ويكيبيديا

    "لجميع أعضائه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all its members
        
    It must be open and transparent, like most United Nations bodies, and all its members must have the same rights and obligations. UN يجب أن يكون المؤتمر مفتوحا وشفافا شأنه شأن أغلبية هيئات اﻷمم المتحدة ويجب أن يكون لجميع أعضائه نفس الحقوق والواجبات.
    The Council should adopt united decisions, reflecting the results of discussions that are transparent and open to all its members. UN وينبغي للمجلس أن يتخذ قرارات موحدة تجسد نتائج مناقشات صريحة ومعلنة لجميع أعضائه.
    The European Union has united former enemies and has brought political, economic and social stability and prosperity to all its members. UN فقد وحّد الاتحاد الأوروبي أعداء سابقين وحقق الاستقرار السياسي والاقتصادي والاجتماعي والرفاهية لجميع أعضائه.
    In our view, the group should have a sufficiently broad mandate to permit all its members to analyse in depth issues of interest to them. UN وفي رأينا أنه ينبغي أن تكون للفريق ولاية عريضة الى حد يسمح لجميع أعضائه بإجراء تحليل متعمق للقضايا التي تهمهم.
    A very poor but very tight-knit society will tend to ensure the economic, social and cultural rights of all its members and likewise fully guarantee their civil and political rights. UN وإن المجتمع البالغ الفقر، والذي يتمتع بدرجة عالية من التضامن الداخلي، يمكن أن يميل إلى تلبية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لجميع أعضائه وضمان حقوقهم المدنية والسياسية الكاملة.
    The Council imposes sanctions on behalf of the whole international community, therefore all its members should shoulder the burden of responsibility for their implementation. UN وإن مجلس اﻷمن يفرض جزاءات بالنيابة عن المجتمع الدولي بأسره، ولذا ينبغي لجميع أعضائه أن يتحملوا عبء مسؤولية تنفيذها.
    The Executive Council shall take decisions on matters of procedure by a simple majority of all its members [present and voting]. UN ويتخذ المجلس التنفيذي القرارات المتعلقة بالمسائل اﻹجرائية باﻷغلبية البسيطة لجميع أعضائه ]الحاضرين والمصوتين[.
    The Executive Council shall take decisions on matters of procedure by a simple majority of all its members [present and voting]. UN ويتخذ المجلس التنفيذي القرارات المتعلقة بالمسائل اﻹجرائية باﻷغلبية البسيطة لجميع أعضائه ]الحاضرين والمصوتين[.
    21. The Panel has repeatedly raised the necessity of having multiple-entry visas for all its members. UN 21 - أثار الفريق مرارا وتكرارا ضرورة أن تكون لجميع أعضائه تأشيرات دخول لعدة مرات.
    Given the status of the Audit Committee as a standing subcommittee of the Board, the status of which in that regard was similar to that of the Investments Committee, the Board approved travel standards for all its members. UN وبالنظر إلى وضع لجنة مراجعة الحسابات كلجنة فرعية دائمة تابعة للمجلس، وهو الوضع الذي يشبه في هذا الصدد وضع لجنة الاستثمارات أقر المجلس معايير السفر بالنسبة لجميع أعضائه.
    It is therefore a matter of using the Millennium Summit as a launching platform for the achievement of the common objectives of the international community, whose main quality should be to reflect the basic rights and interests of all its members. UN ولهذا، فالمسألة هي استخدام مؤتمر قمة الألفية منصة ننطلق منها لتحقيق الأهداف المشتركة للمجتمع الدولي، الذي يجب أن تكون نوعيتها الرئيسية تصوير الحقوق والمصالح الأساسية لجميع أعضائه.
    In order for modern society to ensure the full and complete participation of all its members, it will be necessary to develop curricula that pay special attention to imparting skills that will enable all individuals to have free and equal access to the information highway. UN وبغية أن يكفل المجتمع الحديث المشاركة الكاملة لجميع أعضائه ينبغي وضع مناهج توجه اهتماما خاصا لتعميم المهارات التي تمكن جميع اﻷفراد من الوصول بحرية وعلى قدم المساواة إلى طريق المعلومات.
    Let us not forget that the Security Council acts on behalf of all Members of the Organization, and that, in that capacity, all its activities must be carried out with the greatest possible transparency and be open to all its members. UN ولعلنا لا ننسى أن مجلس الأمن يتصرف بالنيابة عن جميع أعضاء المنظمة، وأنه بهذه الصلاحية، يجب عليه الاضطلاع بكافة أنشطته بأقصى قدر ممكن من الشفافية وأن يكون باب المشاركة فيها مفتوحاً لجميع أعضائه.
    (e) The search for a society open and hospitable to all its members; solidarity, diversity, tolerance and non-discrimination; UN )ﻫ( البحث عن مجتمع مفتوح ومضياف لجميع أعضائه وكفالة التضامن والتنوع والتسامح وعدم التمييز؛
    23. The effectiveness and credibility of IMF as a universal and cooperative institution, as a global coordinator of joint policy actions, is dependent on the adequate voice and participation of all its members. UN 23 - وفعالية صندوق النقد الدولي ومصداقيته كمؤسسة عالمية وتعاونية وكمنسق عالمي للإجراءات المشتركة في مجال السياسات العامة تتوقف على التمثيل الكافي لجميع أعضائه ومشاركتهم.
    26. Takes note with appreciation of the report of the Working Group on Improvements to the Internet Governance Forum and expresses its gratitude to all its members for their time and valuable efforts in this endeavour as well as to all Member States and other relevant stakeholders that submitted inputs to the Working Group consultation process; UN 26 - يحيط علما مع التقدير بتقرير الفريق العامل المعني بإدخال تحسينات على منتدى إدارة الإنترنت، ويعرب عن امتنانه لجميع أعضائه على وقتهم وجهودهم القيمة في هذا المسعى، وكذلك لجميع الدول الأعضاء والجهات المعنية المختصة الأخرى التي قدمت إسهامات إلى عملية التشاور التي أجراها الفريق العامل؛
    26. Takes note with appreciation of the report on the outcomes of the Working Group on Improvements to the Internet Governance Forum and expresses its gratitude to all its members for their time and valuable efforts in this endeavour as well as to all Member States and other relevant stakeholders that have submitted inputs to the Working Group consultation process; UN 26 - يحيط علما مع التقدير بالتقرير عن نتائج الفريق العامل المعني بإدخال تحسينات على منتدى إدارة الإنترنت، ويعرب عن امتنانه لجميع أعضائه على وقتهم وجهودهم القيمة في هذا المسعى، وكذلك لجميع الدول الأعضاء والجهات المعنية المختصة الأخرى التي قدمت إسهامات إلى عملية التشاور التي أجراها الفريق العامل؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد