The Convention provides the legal framework for all activities in the oceans with near-universal participation. | UN | وتوفر الاتفاقية الإطار القانوني لجميع الأنشطة في المحيطات بمشاركة شبه عالمية. |
Gender equality and equity will continue to be mainstreamed in all activities. | UN | وستتواصل المساواة بين الجنسين في السياق الرئيسي لجميع الأنشطة. |
The section coordinates the organizational and administrative components of all activities run by the Division. | UN | وينسق القسم العناصر التنظيمية والإدارية لجميع الأنشطة التي تديرها الشعبة. |
Several delegations also reiterated that the Convention provided the legal framework for all activities in the oceans and seas. | UN | كذلك أكدت عدة وفود أن الاتفاقية شكلت الإطار القانوني لجميع الأنشطة في المحيطات والبحار. |
In the other programmes, very few managers were able to evaluate periodically all the activities for which they are responsible. | UN | وفي البرامج الأخرى، تمكن عدد قليل من المديرين من إجراء تقييمات مرحلية لجميع الأنشطة المناطة بهم المسؤولية عنها. |
Some delegations reiterated that the Convention provided the legal framework for all activities in the oceans and seas. | UN | وكررت بعض الوفود تأكيد أن الاتفاقية تشكل الإطار القانوني لجميع الأنشطة في المحيطات والبحار. |
These plans served as the framework for all activities to be carried out by the respective sub-units. | UN | وتشكل هذه الخطط الإطار لجميع الأنشطة التي ستنفذها الوحدات الفرعية هذه. |
In addition, table 1 of the addendum to this paper (DP/2007/41/Add.1) continues with a summary of all activities undertaken by UNDP. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تواصل إضافة هذه الوثيقة هذا العرض بتقديم ملخص لجميع الأنشطة التي اضطلع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
In addition, table 1 of the addendum continues with a summary of all activities undertaken by UNDP. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يقدم الجدول 1 من الإضافة موجزا لجميع الأنشطة التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي. |
The financial equivalent of all activities in the broader United Nations system context surpassed $140 million. | UN | وفاق المعادل المالي لجميع الأنشطة التي اضطلعوا بها في الإطار الأوسع لمنظومة الأمم المتحدة مبلغ 140 مليون دولار. |
In addition, table 1 of the addendum continues with a summary of all activities undertaken by UNDP. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يقدم الجدول 1 في الإضافة موجزا لجميع الأنشطة التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي. |
The total financial magnitude of all activities amounted to $146.7 million. | UN | وبلغ الحجم المالي الإجمالي لجميع الأنشطة 146.7 مليون دولار. |
This level was consistent with the full, efficient and effective implementation of all activities contained in the proposed programme budget. | UN | ويتمشى هذا المستوى مع التنفيذ الكامل والفعال والكفء لجميع الأنشطة الواردة في الميزانية البرنامجية المقترحة. |
At the onset of the tsunami disaster, there was only one project account that was used for all activities. | UN | في بداية كارثة التسونامي كان هناك حساب واحد خاص بالمشروع يستخدم لجميع الأنشطة. |
In addition, table 1 of the addendum continues with a summary of all activities undertaken by UNDP. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يقدم الجدول 1 في الإضافة موجزا لجميع الأنشطة التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي. |
The total financial magnitude of all activities amounted to $114 million. | UN | وبلغ الحجم المالي الإجمالي لجميع الأنشطة 114 مليون دولار. |
It is also essential for all activities associated with economic production, health, research, etc. | UN | والماء ضروري أيضاً لجميع الأنشطة التي لها صلة بالإنتاج الاقتصادي والصحة والبحث، الخ. |
It does not provide an account of all activities undertaken but rather intends to reflect progress made and remaining challenges. | UN | ولا يتضمن التقرير حصرا لجميع الأنشطة المضطلع بها بل المقصود به بيان التقدم المحرز والتحديات التي لا تزال قائمة. |
Although the Claimant had its own written emergency plan, the Claimant stated that, given the crisis situation, not all activities were planned. | UN | 476- وذكر صاحب المطالبة أنه كانت لديه خطة طوارئ مكتوبة، ومع ذلك لم يجر التخطيط لجميع الأنشطة في هذه الأزمة. |
In addition, table 1 of the addendum continues with a summary of all activities undertaken by UNDP. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يقدم الجدول 1 في الإضافة موجزا لجميع الأنشطة التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي. |
However, the Committee is concerned about possible overlap which may impede the effective coordination of all the activities regarding the implementation of the Convention. | UN | بيد أنها تشعر بالقلق إزاء احتمال حدوث تداخل قد يعوق التنسيق الفعال لجميع الأنشطة المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية. |