ويكيبيديا

    "لجميع الإجراءات الخاصة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all special procedures
        
    • all the special procedures
        
    The Kingdom will uphold its standing invitation to all special procedures. UN وإن مملكة هولندا تبقي على دعوتها الدائمة لجميع الإجراءات الخاصة.
    It welcomed the standing invitation extended to all special procedures. UN ورحبت بالدعوة الدائمة لجميع الإجراءات الخاصة.
    Finland extends a permanent invitation to all special procedures under the Council to visit Finland and examine the national human rights situation. UN كما توجه فنلندا دعوة مفتوحة لجميع الإجراءات الخاصة التابعة للمجلس لزيارة البلد والاطلاع على حالة حقوق الإنسان فيه.
    In this connection members of the Council were called upon to extend open invitations to all special procedures. UN وفي هذا الصدد، طُلب من أعضاء المجلس توجيه دعوات زيارة مفتوحة لجميع الإجراءات الخاصة.
    It is recommended that Guinea issue a standing invitation to all the special procedures. UN ويوصى بأن توجه غينيا دعوة دائمة لجميع الإجراءات الخاصة.
    Bulgaria takes note of the recommendation and would like to recall that it extended a standing invitation to all special procedures which could avail themselves of this invitation. UN تحيط بلغاريا علماً بالتوصية وتود الإشارة إلى أنها قدمت دعوة دائمة لجميع الإجراءات الخاصة التي يمكنها اغتنام تلك الدعوة.
    44. The Libyan Arab Jamahiriya noted that South Africa is one of the countries that ratified the majority of international human rights conventions and has opened its doors to invite all special procedures. UN 44- وأشارت الجماهيرية العربية الليبية إلى كون جنوب أفريقيا من البلدان التي صدقت على أغلبية اتفاقيات حقوق الإنسان الدولية وإلى كونها قد شرَّعت أبوابها لجميع الإجراءات الخاصة داعيةً إيّاها لزيارتها.
    We welcome the ongoing collaboration and constructive dialogue between special procedures and current members of the Council, 17 of which have extended standing invitations to all special procedures. UN كما نرحب بالتعاون المستمر والحوار البناء بين الإجراءات الخاصة وأعضاء المجلس الحاليين، الذين قام 17 منهم بتوجيه دعوات مفتوحة لجميع الإجراءات الخاصة.
    The Government sent a response on 17 January 2007 informing the Working Group that a standing invitation is open to all special procedures of the Human Rights Council. UN وفي 17 كانون الثاني/يناير 2007، أرسلت الحكومة رداً تُعْلم فيه الفريق العامل بأن الدعوة مفتوحة دائماً لجميع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    The delegation also reiterated their standing invitation to all special procedures, extended in March 2008 during the high-level segment of the seventh session of the Human Rights Council. UN وأكد الوفد مرة أخرى، دعوته الدائمة الموجهة لجميع الإجراءات الخاصة في شهر آذار/مارس 2008 خلال الجزء الرفيع المستوى من الدورة السابعة لمجلس حقوق الإنسان.
    Ukraine has fulfilled all of its previously undertaken voluntary pledges and commitments, particularly by active participation in establishing the Universal Periodic Review, as well as by extension of a standing and open invitation to all special procedures of the Human Rights Council. UN وقد وفت أوكرانيا بكافة التعهدات والالتزامات الطوعية التي قطعتها في السابق، ولا سيما من خلال مشاركتها الفعالة في إنشاء الاستعراض الدوري الشامل وتوجيهها لدعوة دائمة ومفتوحة لجميع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    9. To extend an open and permanent invitation to all special procedures (Spain); UN 9- توجيه دعوة مفتوحة ودائمة لجميع الإجراءات الخاصة (إسبانيا)؛
    55. Canada welcomed Armenia's efforts to strengthen its institutional and legislative framework for human rights and its standing invitation to all special procedures. UN 55- ورحبت كندا بالجهود التي تبذلها أرمينيا لتعزيز إطارها المؤسسي والتشريعي لحقوق الإنسان ودعوتها الدائمة لجميع الإجراءات الخاصة.
    106. The Government of the Sudan should issue an open invitation to all special procedures of the Commission on Human Rights to visit the Sudan at any time. UN 106- وينبغي لحكومة السودان أن توجِّه دعوة مفتوحة لجميع الإجراءات الخاصة التابعة للجنة حقوق الإنسان لزيارة السودان في أي وقت.
    The Czech Republic commended Qatar on its efforts to advance human rights, notably for extending a standing invitation to all special procedures. UN 72- وأثنت الجمهورية التشيكية على ما تبذله قطر من جهود للنهوض بحقوق الإنسان، ولا سيما تقديمها دعوة دائمة لجميع الإجراءات الخاصة.
    Welcoming the establishment of a National Council on Human Rights in Morocco and the proposed component regarding Western Sahara, and the commitment of Morocco to ensure unqualified and unimpeded access to all special procedures of the United Nations Human Rights Council, UN وإذ يرحب بإنشاء مجلس وطني لحقوق الإنسان في المغرب وبالعنصر المقترح فيما يتعلق بالصحراء الصحراء الغربية، وبالتزام المغرب بأن يكفل انفتاح سبل الوصول غير المشروط أو المقيّد لجميع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة،
    Welcoming the establishment of a National Council on Human Rights in Morocco and the proposed component regarding Western Sahara, and the commitment of Morocco to ensure unqualified and unimpeded access to all special procedures of the United Nations Human Rights Council, UN وإذ يرحب بإنشاء مجلس وطني لحقوق الإنسان في المغرب وبالعنصر المقترح فيما يتعلق بالصحراء الصحراء الغربية، وبالتزام المغرب بأن يكفل انفتاح سبل الوصول غير المشروط أو المقيّد لجميع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة،
    Consider extending a standing invitation to all special procedures of the Human Rights Council (Latvia); UN النظر في توجيه دعوة دائمة لجميع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان (لاتفيا)؛
    3. Chile reiterates its commitment to the universal human rights system, in particular the Human Rights Council and the UPR mechanism, and reiterates its standing invitation to all special procedures. UN 3- تكرر شيلي من جديد التزامها بالمنظومة العالمية لحقوق الإنسان، ولا سيما مجلس حقوق الإنسان، وآلية الاستعراض الدوري الشامل التابعة له وتكرر تقديم دعوة مفتوحة لجميع الإجراءات الخاصة.
    It noted that Brazil was party to the main international and regional instruments, had ratified the Statute of the International Criminal Court and had a standing invitation for all the special procedures. UN وأشارت إلى أن البرازيل طرف في الصكوك الدولية والإقليمية الرئيسية، وأنها صدقت على النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية وأصدرت دعوة دائمة لجميع الإجراءات الخاصة.
    The Human Rights Council, in decision 1/102, extended the mandates and mandate holders of all the special procedures of the Commission on Human Rights and, in its resolution 5/1, renewed those mandates until they could be considered by the Council. UN ووسع مجلس حقوق الإنسان، بموجب مقرره 1/102 الولايات والمكلفين بولايات لجميع الإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان، وجدد، بموجب قراره 5/1 تلك الولايات إلى أن يتسنى للمجلس النظر فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد