ويكيبيديا

    "لجميع التقارير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all reports
        
    • all submissions
        
    • all accounts
        
    • all the reports
        
    • all the submissions
        
    One specific section was devoted to the United Nations treaty bodies, which contains the full texts of all reports submitted by Portugal. UN وقد كُرِّس جزء خاص لهيئات معاهدات الأمم المتحدة، يحتوي على النصوص الكاملة لجميع التقارير التي قدمتها البرتغال.
    The Secretary-General instructed the Under-Secretary-General for General Assembly Affairs and Conference Services not to accept for processing drafts of reports that exceeded the 16-page limit for all reports originating in the Secretariat. UN وأصدر الأمين العام تعليمات إلى وكيل الأمين العام لشؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات بعدم قبول تجهيز مشاريع التقارير التي تتجاوز 16 صفحة المحددة لجميع التقارير الصادرة عن الأمانة العامة.
    Lastly, the Office had introduced a process of peer review of all reports sent to the General Assembly. UN وأخيرا، بدأ العمل بعملية تقييم لجميع التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة تستند إلى مبدأ الندية.
    The full texts of all submissions received are available on the OHCHR website. UN وتتاح النصوص الكاملة لجميع التقارير الواردة في موقع المفوضية السامية على شبكة الإنترنت.
    Her lawyer was neither given the possibility to examine the witnesses and experts at trial, nor Mr. Sotoudeh, Ms. Darabi's co-defendant, who by all accounts was the primary suspect. UN ولم تُتح لمحاميها إمكانية استجواب الشهود والخبراء خلال المحاكمة، ولا السيد سوتوده، المتهم الثاني، الذي كان طبقاً لجميع التقارير المشتبه فيه الرئيسي.
    And, thirdly, the success of the work of the ad hoc open-ended working group, which will be convened during the fifty-third session of the General Assembly, will depend to a large extent on the required inputs that will be determined during the two-day resumed session and on the index report of the current themes that the Secretary-General will identify after a careful and thorough examination of all the reports requested. UN وثالثا، أن نجاح الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية، الذي سينعقد أثناء الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة، يتوقف إلى حد كبير على المدخلات المطلوبة التي ستحدد خلال الدورة المستأنفة التي ستدوم لمدة يومين وعلى التقرير المفهرس الذي يتضمن المواضيع الحالية التي سيحددها اﻷمين العام بعد دراسة متأنية ودقيقة لجميع التقارير التي طلبت.
    all reports should be given equal priority. UN فاﻷولوية نفسها ينبغي أن تولى لجميع التقارير.
    Meetings were conducted in accordance with a schedule with sufficient flexibility to accommodate all reports submitted to the Advisory Committee for consideration UN عُقدت الاجتماعات وفقا لجدول زمني بقدر من المرونة يكفي لإتاحة الفرصة لجميع التقارير المقدمة إلى اللجنة الاستشارية كي تنظر فيها
    It's a delicate process, and from all reports, this sounds like a particularly sensitive situation. Open Subtitles إنها عملية حساسة، وطبقاً لجميع التقارير فهذا الموقف على وجة الخصوص يبدو حساساً
    An addendum to the present report provides a complete list of all reports issued and statistics for all areas of OIOS work, including those relating to peacekeeping activities. UN وتعرض الإضافة إلى هذا التقرير قائمة وافية لجميع التقارير الصادرة والإحصاءات المتعلقة بجميع مجالات عمل المكتب، بما في ذلك المجالات المتعلقة بأنشطة حفظ السلام.
    Future releases of the DMFAS software will also include functionality for the automatic generation of all reports needed for reporting to the quarterly external debt and public sector debt Statistics databases. UN وسيشمل المزيد من إصدارات البرمجيات وظائف للإنتاج الحاسوبي لجميع التقارير التي يحتاج إليها في الإبلاغ إلى قواعد بيانات الديون الخارجية وديون القطاع العام.
    Further information is available on the UNFCCC CDM website, which is the central repository for all reports and other documentation relating to the Board. UN ويمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات في موقع الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ على الإنترنت، الذي يُعتبر السجل المركزي لجميع التقارير والوثائق المتصلة بالمجلس.
    Essentially, the 20-page limit will now serve as a guideline for all reports not falling within the 16-page limit. UN وبصورة أساسية، سيعتبر الآن الحد الأقصى البالغ 20 صفحة قاعدة توجيهية لجميع التقارير التي لا تنطبق عليها قاعدة الـ 16 صفحة.
    Because of its present location within a Division mandated to service only the General Assembly, the Economic and Social Council and their subsidiary bodies, the Unit has not supported advance planning for all reports. UN فوجود الوحدة حاليا ضمن شعبة تقتصر ولايتها على تقديم الخدمات إلى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاتهما الفرعية، يجعلها لا تقدم دعما للتخطيط المسبق لجميع التقارير.
    Essentially, the 20-page limit will now serve as a guideline for all reports not falling within the 16-page limit. UN وبصورة أساسية، سيعتبر الآن الحد الأقصى البالغ 20 صفحة قاعدة توجيهية لجميع التقارير التي لا تنطبق عليها قاعدة الـ16 صفحة.
    While all reports must be of acceptable length, delegations and the Secretariat must work together to address this perennial problem once and for all. UN ولئن كان ينبغي لجميع التقارير أن يكون طولهـا مقبولا، فيجب على الوفود وعلى اﻷمانة العامة أن تعمل معا على معالجة هذه المشكلة المزمنة معالجة نهائية.
    The full texts of all submissions received are available on the OHCHR website. UN ويمكن الاطلاع على النص الكامل لجميع التقارير الواردة في موقع المفوضية السامية لحقوق الإنسان على الإنترنت.
    The full texts of all submissions received are available on the OHCHR website. UN وتتوافر في موقع مفوضية حقوق الإنسان على شبكة الإنترنت النصوص الكاملة لجميع التقارير.
    23. In January 2006 Hamas won the Palestinian parliamentary elections, which by all accounts were free and fair, securing 76 of the 132 seats in the Legislative Council. UN 23 - وفي كانون الثاني/يناير 2006، فازت حماس في الانتخابات البرلمانية، والتي كانت وفقا لجميع التقارير حرة ونـزيهة، وحصلت على 76 مقعدا من مقاعد المجلس التشريعي.
    66. Mr. Nour (Egypt) said that the issue of gratis personnel was linked to the proposals for major staff cuts, and it was important for all the reports requested by the General Assembly in its resolution 51/243 to be issued so that the Committee could consider the budget proposals. UN ٦٦ - السيد نور )مصر(: قال إن مسألة الموظفين المقدمين دون مقابل تتصل بمقترحات إجراء تخفيضات رئيسية في عدد الموظفين، وإنها ذات أهمية لجميع التقارير التي طلبت الجمعية العامة إصدارها في قرارها ٥١/٢٤٣ ليتسنى للجنة النظر في مقترحات الميزانية.
    UNOPS performed a comprehensive review of all the submissions received from its regional offices and operations centres and made adjustments of $2.3 million (related to the assets recorded) to the value of non-expendable property disclosed. UN وأجرى المكتب استعراضا شاملا لجميع التقارير الواردة من مكاتبه الإقليمية ومراكز عملياته، وأجرى تسويات بقيمة 2.3 مليون دولار (متصلة بالأصول المسجلة) في قيمة ما كُشف عنه من ممتلكات غير مستهلكة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد