ويكيبيديا

    "لجميع السياسات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of all policies
        
    • for all policies
        
    • all the policies
        
    • in all policies
        
    ● descriptions of all policies and measures adopted since the base year that make a significant contribution to reducing greenhouse gas emissions UN ● وصف لجميع السياسات والتدابير المعتمدة منذ سنة اﻷساس والتي تسهم على نحو يُعتد به في تقليل انبعاثات غازات الدفيئة
    It is recognised that consistent and rigorous monitoring and evaluation of all policies relevant to CEDAW needs to be implemented as a matter of priority. UN ومن المسلم به أنه من الضروري أن تنفذ على سبيل الأولوية عمليتا رصد وتقييم تتسمان بالاتساق والدقة لجميع السياسات ذات الصلة باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    In her view, however, the ultimate goal of all policies and programmes for the advancement of women should be the achievement of de facto equality between the sexes. UN غير أنه يجب في رأيها أن يكون الهدف النهائي لجميع السياسات والبرامج الرامية إلى النهوض بالمرأة هو تحقيق المساواة الفعلية بين الجنسين.
    BOF recommended that the Netherland be urged to develop a set of criteria for all policies restricting the right to privacy. UN وأوصت منظمة بيتز أو فريدم بحثِّ هولندا على وضع مجموعة من المعايير لجميع السياسات التي تقيد الحق في الخصوصية.
    Cities were the centre of attention for all policies. UN وأن المدن هي مركز الاهتمام بالنسبة لجميع السياسات.
    The Committee could take a position on that proposal after it had analysed in depth all the policies related to the recruitment of personnel at the forty-ninth session. UN وتستطيع اللجنة اتخاذ موقف بشأن الاقتراح بعد أن تكون قد أجرت تحليلا متعمقا لجميع السياسات المتصلة بتعيين الموظفين في الدورة التاسعة واﻷربعين.
    This is the responsibility of donor countries, and we must ensure the coordination, consistency and coherence of all policies relating to global poverty and attainment of the Millennium Development Goals. UN وهذه مسؤولية البلدان المانحة، إذ يجب أن نضمن التنسيق والاتساق والتماسك لجميع السياسات المتصلة بالفقر العالمي وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    A comprehensive review of all policies and procedures related to the internal placement/promotion function is under way. UN ويُجرى حاليا استعراض شامل لجميع السياسات واﻹجراءات المتصلة بمهمة التنسيب الداخلي/الترقية.
    (3) Promoting health as an outcome of all policies through: UN 3 - تعزيز الصحة من حيث هي نتيجة لجميع السياسات عن طريق ما يلي:
    (a) To ensure a common interpretation and implementation of all policies related to safety and security; UN (أ) أن يكفل تفسيرا وتنفيذا مشتركين لجميع السياسات المتعلقة بالسلامة والأمن؛
    (a) To ensure a common interpretation and implementation of all policies related to safety and security; UN (أ) أن يكفل تفسيرا وتنفيذا مشتركين لجميع السياسات المتعلقة بالسلامة والأمن؛
    124. During the emergency and development phases of UNMIK, the Regional Administrators provided essential direction in the implementation of all policies, directives and programmes in the field. UN 124 - وأثناء مرحلتي الطوارئ والتطوير للبعثة، قدم المديرون الإقليميون التوجيهات الأساسية في التنفيذ الميداني لجميع السياسات والأوامر التوجيهية والبرامج.
    Studies show that well designed adjustment programmes, with the right sequencing, the coordination of all policies (including exchange rate policies) and the involvement of all stakeholders, are necessary to mitigate adjustment costs. UN وتبين الدراسات أن برامج التكيف الجيّدة التصميم، بما يرافقها من تتابع صحيح وتنسيق لجميع السياسات (بما في ذلك سياسات سعر الصرف) وإشراك جميع أصحاب المصلحة، ضرورية لتخفيض تكاليف التكيف.
    (c) Involving rural women in all aspects of planning, implementation and evaluation of all policies and programmes impacting their lives; UN (ج) إشراك المرأة الريفية في جميع مناحي التخطيط والتنفيذ والتقييم لجميع السياسات والبرامج التي تؤثر في حياتها؛
    16. Respect for human rights and fundamental freedoms, justice and equality are guiding principles of all policies implemented by the Government of Latvia. UN ١٦ - إن احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية والعدالة والمساواة هي مبادئ توجيهية لجميع السياسات التي تنفذها حكومة لاتفيا.
    Israeli security is a catch-all justification for all policies directed coercively at the people of Palestine. UN ويعتبر الأمن الإسرائيلي مبررا لجميع السياسات الموجهة قسرا ضد شعب فلسطين.
    Stressing that respect for all human rights, which are universal, indivisible, interdependent and interrelated, is of crucial importance for all policies and programmes to fight extreme poverty at the local, national and regional levels, UN وإذ يشدد على أن احترام جميع حقوق الإنسان، وهي حقوق عالمية ومترابطة ومتداخلة لا تتجزأ، له أهمية قصوى بالنسبة لجميع السياسات وبرامج مكافحة الفقر المدقع على الصعيد المحلي والوطني والإقليمي،
    Equality in decision-making was essential for strengthening democracy and a commitment had been made to making the gender perspective a benchmark for all policies. UN فالمساواة في اتخاذ القرارات جوهرية لتعزيز الديمقراطية كما قطع التزام بجعل منظور الجنسين معيارا لجميع السياسات.
    Stressing that respect for all human rights, which are universal, indivisible, interdependent and interrelated, is of crucial importance for all policies and programmes to fight extreme poverty, UN وإذ تؤكد أن احترام جميع حقوق الإنسان التي هي حقوق عالمية مترابطة متشابكة غير قابلة للتجزئة مهم للغاية لجميع السياسات والبرامج المتعلقة بمكافحة الفقر المدقع،
    Stressing that respect for all human rights, which are universal, indivisible, interdependent and interrelated, is of crucial importance for all policies and programmes to fight extreme poverty, UN وإذ تؤكد أن احترام جميع حقوق الإنسان التي هي حقوق عالمية مترابطة متشابكة غير قابلة للتجزئة مهم للغاية لجميع السياسات والبرامج المتعلقة بمكافحة الفقر المدقع،
    Given the broad nature of migration policy within the European Union, it is beyond the scope of this report to provide a comprehensive overview of all the policies, programmes and departments involved. UN ونظراً للطابع الواسع النطاق لسياسة الهجرة في الاتحاد الأوروبي، لا يستطيع هذا التقرير أن يقدم نظرة شاملة لجميع السياسات والبرامج والإدارات المعنية.
    The delegation refuted the notion that slavery-like practices persisted and underlined the fact that combating the legacy of slavery was a cross-cutting activity reflected in all policies pursued by the Government. UN ونفى الوفد استمرار الممارسات الاستعبادية وأكد أن القضاء على مخلفات الرِق عملية شاملة لجميع السياسات الحكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد