Human rights of all migrant workers and members of their families | UN | حقوق الإنسان لجميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم |
Gabon's legal framework guaranteed the fundamental rights of all migrant workers and members of their families. | UN | وتكفل غابون ضمن إطارها القانون الوطني الحقوق الأساسية لجميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
Notwithstanding the fact that it has yet to ratify the Convention, Gabon guarantees fundamental rights to all migrant workers and members of their families. | UN | والواقع، وعلى الرغم من أن غابون لم تصدق بعد على الاتفاقية المذكورة، فإنها تكفل الحقوق الأساسية لجميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
Portuguese law guaranteed the basic human rights of all migrant workers and members of their families, regardless of their status, such as access to health services and education. | UN | فالقانون البرتغالي يضمن حقوق الإنسان الأساسية لجميع العمال المهاجرين وأفراد أُسرهم، بغض النظر عن وضعهم، مثل الحق في تلقي الخدمات الصحية وفي التعليم. |
3. Human rights of all migrant workers and members of their families | UN | 3- حقوق الإنسان لجميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم |
IV. HUMAN RIGHTS OF all migrant workers and members OF THEIR FAMILIES 60 - 119 16 | UN | رابعاً- حقوق الإنسان لجميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم 60-119 16 |
B. Information relating to Part III of the Convention (Human Rights of all migrant workers and members of their Families) | UN | باء - معلومات ذات صلة بالباب الثالث من الاتفاقية (حقوق الإنسان لجميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم) |
(b) Part III of the Convention: Human rights of all migrant workers and members of their families: | UN | (ب) الجزء الثالث من الاتفاقية: حقوق الإنسان لجميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم: |
(b) Part III of the Convention: Human rights of all migrant workers and members of their families: | UN | (ب) الجزء الثالث من الاتفاقية: حقوق الإنسان لجميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم: |
States must be discouraged from stigmatizing and criminalizing migrants and must promote effective implementation of all international instruments and norms relating to migration, including the International Convention on the Protection of the Rights of all migrant workers and members of Their Families. | UN | ويجب إثناء الدول عن وصم المهاجرين وتجريمهم، كما يجب على الدول تشجيع التنفيذ الفعال لجميع الصكوك والقواعد الدولية ذات الصلة بالهجرة، بما في ذلك الاتفاقية الدولية لحماية حقوق الإنسان لجميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
Article 8 of the Convention (human rights of all migrant workers and members of their families) 66 - 70 31 | UN | المادة 8 من الاتفاقية (حقوق الإنسان لجميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم) 66-70 31 |
3. Human rights of all migrant workers and members of their families (arts. 835) | UN | 3- حقوق الإنسان لجميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم (المواد 8-35) |
3. Human rights of all migrant workers and members of their families (arts. 835) | UN | 3- حقوق الإنسان لجميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم (المواد 8 إلى 35) |
3. Human rights of all migrant workers and members of their families (arts. 835) | UN | 3 - حقوق الإنسان لجميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم (المواد 8-35) |
3. Human rights of all migrant workers and members of their families (arts. 835) | UN | 3- حقوق الإنسان لجميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم (المواد 8 إلى 35) |
Reiterating that, despite the existence of an already established body of principles and norms, there is a need to make further efforts to improve the situation and to guarantee respect for the human rights and dignity of all migrant workers and members of their families, | UN | وإذ تكرر التأكيد أنه بالرغم من وجود مجموعة محددة من المبادئ والمعايير، فإن ثمة حاجة إلى بذل المزيد من الجهود لتحسين الحالة السائدة وضمان احترام حقوق الإنسان لجميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، وكرامتهم، |
(a) the Protection of the Human Rights of all migrant workers and members of Their Families. | UN | (أ) حماية حقوق الإنسان لجميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
Reiterating that, despite the existence of an already established body of principles and norms, there is a need to make further efforts to improve the situation and to guarantee respect for the human rights and dignity of all migrant workers and members of their families, | UN | وإذ تكرر التأكيد ، بالرغم من وجود مجموعة محددة من المبادئ والمعايير، أن ثمة حاجة إلى بذل المزيد من الجهود لتحسين الحالة السائدة وضمان احترام حقوق الإنسان والكرامة الانسانية لجميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، |
Recalling that, despite the existence of an already established body of principles and norms, there is an urgent need to make further efforts worldwide to improve the situation and to guarantee respect for the human rights and dignity of all migrant workers and members of their families, | UN | وإذ تذكِّر، بالرغم من وجود مجموعة محددة من المبادئ والمعايير، بأن هناك حاجة ملحة إلى بذل المزيد من الجهود على الصعيد العالمي لتحسين الحالة وضمان احترام حقوق الإنسان لجميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم وكرامتهم، |
Recalling that, despite the existence of an already established body of principles and norms, there is an urgent need to make further efforts worldwide to improve the situation and to guarantee respect for the human rights and dignity of all migrant workers and members of their families, | UN | وإذ تذكِّر، بالرغم من وجود مجموعة محددة من المبادئ والمعايير، بأن هناك حاجة ملحة إلى بذل المزيد من الجهود على الصعيد العالمي لتحسين الحالة وضمان احترام حقوق الإنسان لجميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم وكرامتهم، |