The Third Decade presented an opportunity to take concrete steps, including full implementation of all relevant resolutions. | UN | ويشكّل العقد الثالث فرصة لاتخاذ خطوات ملموسة، بما في ذلك التنفيذ الكامل لجميع القرارات ذات الصلة. |
Therefore, they should be handled in accordance with all relevant resolutions of the General Assembly concerning official documents. | UN | ومن ثم يجب أن تُعالج وفقا لجميع القرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة. |
Iraq must cooperate fully with the Special Commission in accordance with all relevant resolutions. | UN | وعلى العراق أن يتعاون تعاونا كاملا مع اللجنة الخاصة وفقا لجميع القرارات ذات الصلة. |
Recalling the commitment to the full and effective implementation of and follow-up to all relevant resolutions of the General Assembly and the Economic and Social Council and their subsidiary bodies, | UN | وإذ يشير إلى الالتزام بالتنفيذ والمتابعة الكاملين والفعالين لجميع القرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاتهما الفرعية، |
At the same time, we should continue to focus on the prompt implementation of all the relevant resolutions of the Security Council. | UN | وفي الوقت نفسه، ينبغي أن نواصل التركيز على التنفيذ العاجل لجميع القرارات ذات الصلة التي اتخذها مجلس الأمن. |
His Government therefore called on Member States to live up to their responsibility of maintaining regional stability and to demand that Israel should comply with all relevant resolutions and the ceasefire. | UN | وبناء على ذلك، يطلب وفده إلى جميع الدول الأعضاء أن تنهض بمسؤوليتها عن صيانة الاستقرار الإقليمي وتطلب من إسرائيل الامتثال لجميع القرارات ذات الصلة ووقف إطلاق النار. |
The Government of Iraq also undertook to accord to UNSCOM and IAEA immediate, unconditional and unrestricted access in conformity with all relevant resolutions. | UN | وتعهدت حكومة العراق أيضا بأن تتيح للجنة اﻷمم المتحدة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية سبل الوصول المباشر، بلا قيد ولا شرط، وفقا لجميع القرارات ذات الصلة. |
Furthermore, Iran must make additional efforts to restore the confidence of the international community by fully complying with all relevant resolutions of the IAEA Board of Governors and the Security Council without further delay. | UN | وفضلا عن ذلك، لا بد أن تبذل إيران جهودا إضافية لتستعيد ثقة المجتمع الدولي وذلك بتنفيذها على النحو الأوفى لجميع القرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية وعن مجلس الأمن دون مزيد من الإبطاء. |
9. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly, for consideration at the first part of its resumed sixty-fourth session, in consultation with the respective oversight bodies, drawing on the expertise of relevant United Nations entities and taking fully into account all relevant resolutions on accountability, a comprehensive report including, inter alia: | UN | 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا شاملا لتنظر فيه في الجزء الأول من دورتها الرابعة والستين المستأنفة، بالتشاور مع هيئات الرقابة المعنية وبالاستفادة من خبرات كيانات الأمم المتحدة المعنية ومع المراعاة التامة لجميع القرارات ذات الصلة بالمساءلة، يتضمن جملة أمور منها: |
9. Requests the Secretary-General to present to the General Assembly, for its consideration at the first part of its resumed sixty-fourth session, in consultation with the respective oversight bodies, drawing on the expertise of relevant United Nations entities and taking fully into account all relevant resolutions on accountability, a comprehensive report including, inter alia: | UN | 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا شاملا لتنظر فيه في الجزء الأول من دورتها الرابعة والستين المستأنفة بالتشاور مع هيئات الرقابة المعنية، ومستفيدة من خبرات كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة ومع المراعاة التامة لجميع القرارات ذات الصلة بالمساءلة، ويتناول التقرير جملة أمور منها: |
The report will be prepared in consultation with the respective oversight bodies, drawing on the expertise of relevant United Nations entities and taking fully into account all relevant resolutions on accountability, including: | UN | وسيجري إعداد ذلك التقرير بالتشاور مع هيئات الرقابة المعنية، مع الاستفادة من الخبرة الفنية لهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة ومع المراعاة الكاملة لجميع القرارات ذات الصلة الصادرة بشأن المساءلة، بما في ذلك ما يلي: |
9. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly, for consideration at the first part of its resumed sixty-fourth session, in consultation with the respective oversight bodies, drawing on the expertise of relevant United Nations entities and taking fully into account all relevant resolutions on accountability, a comprehensive report including, inter alia: | UN | 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا شاملا لتنظر فيه في الجزء الأول من دورتها الرابعة والستين المستأنفة، بالتشاور مع هيئات الرقابة المعنية وبالاستفادة من خبرات كيانات الأمم المتحدة المعنية ومع المراعاة التامة لجميع القرارات ذات الصلة بالمساءلة، يتضمن جملة أمور منها: |
The Security Council underlined that such a terrorist act should jeopardize neither the holding of the upcoming parliamentary elections under transparent, free and democratic conditions nor the full implementation of all relevant resolutions concerning the restoration of the territorial integrity, full sovereignty and political independence of Lebanon. | UN | وأكد مجلس الأمن أن هذا العمل الإرهابي لا ينبغي أن يهدد إجراء الانتخابات البرلمانية المقبلة في ظل أوضاع تسودها الشفافية والحرية والديمقراطية ولا أن يعرقل التنفيذ الكامل لجميع القرارات ذات الصلة المتعلقة باستعادة لبنان سلامته الإقليمية وسيادته التامة واستقلاله السياسي. |
" The Security Council reaffirms its previous calls upon all parties concerned to cooperate fully and urgently with the Security Council for the full implementation of all relevant resolutions concerning the restoration of the territorial integrity, full sovereignty and political independence of Lebanon. | UN | " ويعيد مجلس الأمن تأكيد دعواته السابقة التي وجهها إلى جميع الأطراف المعنية بأن تتعاون بشكل كامل وعاجل مع مجلس الأمن من أجل التنفيذ التام لجميع القرارات ذات الصلة المتعلقة باستعادة لبنان سلامته الإقليمية وسيادته التامة واستقلاله السياسي. |
Firstly, my delegation would like to thank the co-Chairs of the Ad Hoc Working Group on the Revitalization of the General Assembly for the presentation of the report and also for the efforts in the preparation of the inventory/chart of all relevant resolutions on the revitalization of the General Assembly. | UN | أولا، يود وفدي أن يشكر الرئيسين المشاركين للفريق العامل المخصص المعني بتنشيط الجمعية العامة على تقديمهما التقرير وأيضا على جهودهما في إعداد قائمة رصد/لائحة لجميع القرارات ذات الصلة بشأن تنشيط الجمعية العامة. |
7. The Commission reaffirms the commitment to the full and effective implementation of and follow-up to all relevant resolutions of the General Assembly, in particular the Declaration on the Elimination of Violence against Women, and the Economic and Social Council and its subsidiary bodies on the elimination and prevention of all forms of violence against women and girls. | UN | 7 - وتؤكد اللجنة من جديد الالتزام بالتنفيذ والمتابعة الكاملين والفعالين لجميع القرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة، وبخاصة الإعلان بشأن القضاء على العنف ضد المرأة، وعن المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية بشأن القضاء على جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات ومنعها. |
61. The Committee welcomes that fact that, during the review period, its Executive Directorate completed all the major tasks required by resolution 1963 (2010) and will continue to conduct its work in accordance with all relevant resolutions. | UN | 61 - ترحب اللجنة بكون مديريتها التنفيذية قد أكملت، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، جميع المهام الرئيسية المنصوص عليها في القرار 1963 (2010) وبكونها ستواصل القيام بعملها وفقا لجميع القرارات ذات الصلة. |
" 3. Strongly reaffirms that the efficiency, effectiveness and impact of the operational activities of the United Nations system must be enhanced by, inter alia, a substantial increase in their funding on a predictable, continuous and assured basis, commensurate with the increasing needs of developing countries, as well as through the full implementation of all relevant resolutions in this regard; | UN | " ٣ - تؤكد بقوة من جديد أن كفاءة وفعالية وأثر اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة ينبغي أن تتعزز، وذلك بوسائل من بينها زيادة تمويلها بشكل ملموس، على أساس يمكن التنبؤ به ومستمر ومضمون، بما يتمشى مع الاحتياجات المطردة للبلدان النامية، إلى جانب التنفيذ الكامل لجميع القرارات ذات الصلة في هذا المجال؛ |
34. In view of the continued occupation of the Arab territories, notwithstanding United Nations resolutions calling for its termination, the Security Council must reaffirm the need for strict compliance with all relevant resolutions and the Fourth Geneva Convention, and it must demand that Israel end its witting or unwitting violation of the human rights of populations under its occupation. | UN | 34 - ويجب، في ضوء استمرار احتلال الأراضي العربية على الرغم من قرارات الأمم المتحدة التي تطالب بإنهاء ذلك الاحتلال، أن يؤكد مجلس الأمن مجددا ضرورة الامتثال الدقيق لجميع القرارات ذات الصلة واتفاقية جنيف الرابعة، وأن يطالب بأن تنهي إسرائيل انتهاكاتها المتعمدة أو غير المتعمدة لحقوق الإنسان للفلسطينيين الذين يعيشون تحت احتلالها. |
The participants had adopted a final declaration, which called on the United Nations to take steps to ensure that Israel implemented all the relevant resolutions of the Organization and respected the provisions of international law. | UN | واعتمد المشاركون بيانا ختاميا، أهاب بالأمم المتحدة أن تتخذ خطوات لكفالة تنفيذ إسرائيل لجميع القرارات ذات الصلة الصادرة عن المنظمة واحترامها لأحكام القانون الدولي. |
The SCO member States are prepared to continue political and diplomatic efforts together with the international community in order to ensure the full implementation of all the relevant resolutions of the United Nations Security Council on the Iraq question. | UN | والدول الأعضاء في المنظمة مستعدة لمواصلة بذل مساعيها السياسية والدبلوماسية إلى جانب المجتمع الدولي بغية كفالة التنفيذ الكامل لجميع القرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن في ما يتعلق بمسألة العراق. |