Appreciation was also expressed to all institutions and persons involved in the preparation and conduct of the moot competitions. | UN | وأُعرب كذلك عن التقدير لجميع المؤسسات والأشخاص الذين ساهموا في تحضير وتنظيم مسابقات التمرين هذه. |
77. Improving and protecting the health of the poor must be a shared goal of all institutions working to eliminate extreme poverty. | UN | ٧٧ - فيجب أن يكون تحسين وحماية صحة الفقراء هدفا مشتركا لجميع المؤسسات العاملة من أجل القضاء على الفقر المدقع. |
Moreover, the FIU, acting within its mandate, has drawn up a set of specific instructions for all institutions covered by Supreme Decree No. 24771. | UN | من جهة أخرى، وضعت الوحدة، في نطاق اختصاصها، توجيهات محددة لجميع المؤسسات المشمولة بالمرسوم السامي 24771. |
However, since the United Nations system was formed of very diverse organizations, JIU had concluded that there was no " one mobility scheme fits all organizations " . | UN | غير أنه لما كانت منظومة الأمم المتحدة تتكون من مؤسسات متنوعة جدا، خلصت وحدة التفتيش المشتركة إلى أنه لا يوجد مخطط واحد للتنقل يصلح لجميع المؤسسات. |
CEOs of all enterprises | UN | كبار الموظفين التنفيذيين لجميع المؤسسات |
This is true also of all the institutions created by men to meet the real and sometimes immediate needs of citizens. | UN | الأمر كذلك أيضا بالنسبة لجميع المؤسسات التي أحدثها الإنسان من أجل تلبية احتياجات المواطنين الحقيقية بل الفورية أحياناً. |
Core analysis has been completed for the all institutions and expanded analysis has commenced for one of the three banks. | UN | وقد أنجز التحليل الأساسي لجميع المؤسسات وبدأ التحليل الموسع بالنسبة لأحد المصارف الثلاثة. |
The Committee also recommends that the State party adopt a legal regulatory framework applicable to early childhood care and education and ensure that all institutions undergo compulsory registration and are supervised based on specified criteria. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد إطار تنظيمي قانوني يطبَّق على كلا الرعاية والتعليم في مرحلة الطفولة المبكرة، وتوصيها بضمان التسجيل الإلزامي لجميع المؤسسات وضمان الإشراف على عملها وفق معايير محددة. |
Establish a national statistical database on disability to ensure that information relating to disability and human rights is readily available for all institutions and society at large; | UN | وضع النظام الوطني للمعلومات الإحصائية عن الإعاقة، لضمان توفير المعلومات لجميع المؤسسات وللمجتمع على العموم فيما يتعلق بالإعاقة وحقوق الإنسان؛ |
all institutions should: | UN | وينبغي لجميع المؤسسات القيام بما يلي: |
The Authority would establish an institutional mechanism for child protection and set minimum standards for all institutions relating to children, including educational institutions, orphanages, shelter homes, child parks and hospitals, and ensure implementation. | UN | وستضع الهيئة آلية مؤسسية لحماية الطفل وستحدّد المعايير الدنيا لجميع المؤسسات المعنية بالطفل، بما فيها المؤسسات التعليمية ودور الأيتام والملاجئ ورياض الأطفال والمصحات، وستسهر على تنفيذ هذه المعايير. |
One of these specialized systems is the higher-education dropout prevention system (SPADIES), which provides a comprehensive survey of dropout rates at the national level and enables this phenomenon to be assessed for all institutions and courses, taking into account its causes. | UN | ومن بين هذه النظم المتخصصة برنامج منع التسرب من التعليم العالي الذي يقدم مسحا شاملا لمعدلات التسرب من الدراسة على الصعيد الوطني ويُمكِّن من تقييم هذه الظاهرة بالنسبة لجميع المؤسسات والبرامج الدراسية، مع أخذ أسبابها في الحسبان. |
77. Human resources development constitutes the driving force of all institutions in all decision-making processes. | UN | 77 - ويشكل تطوير الموارد البشرية القوة الدافعة لجميع المؤسسات في كافة عمليات صنع القرار. |
Investigating cybercrime and prosecuting cybercriminals is challenging for all institutions involved. | UN | 45- إنّ التحقيق في الجرائم الحاسوبية وملاحقة مرتكبيها قضائياً يعدَّان مصدر تحدٍّ لجميع المؤسسات المعنية بهما. |
(b) Ensure effective monitoring of all institutions providing alternative care for children; | UN | (ب) ضمان الرصد الفعال لجميع المؤسسات التي تقدم الرعاية البديلة للأطفال؛ |
Also Regularity and Compliance Audits are conducted by SAI Pakistan under roll over planning for all organizations at all tiers. | UN | كما تجري المؤسسة العليا في باكستان مراجعات لدقة الحسابات وامتثالها للمعايير في إطار تخطيط شامل لجميع المؤسسات على المستويات الثلاثة. |
all organizations should report on normative and operational results indicators as well as innovative approaches to TCDC and ECDC and include successful practices that could be replicated. | UN | وينبغي لجميع المؤسسات أن تقدم تقارير بشأن مؤشرات النتائج المعيارية والتنفيذية فضلا عن النهج المبتكرة إلى التعاون التقني والتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية، وإدراج ممارسات ناجحة يمكن تكرارها. |
all organizations should report on normative and operational results indicators as well as innovative approaches to TCDC and ECDC and include successful practices that could be replicated. | UN | وينبغي لجميع المؤسسات أن تقدم تقارير بشأن مؤشرات النتائج المعيارية والتنفيذية فضلا عن النهج المبتكرة للتعاون التقني والتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية، وإدراج ممارسات ناجحة يمكن تكرارها. |
Another expert said that his country had chosen to have one accounting system for all enterprises but to grant exemptions to SMEs on a standard-by-standard basis. | UN | وقال خبير آخر إن بلده يأخذ بنظام محاسبي واحد لجميع المؤسسات ولكنه يمنح المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم إعفاءات على أساس كل معيار على حدة. |
The conviction that accounting rules should be the same for all enterprises is part of the reason for there being a major accounting hurdle to face when a business moves from the informal to the formal sector. | UN | 30- إن الاقتناع بأن قواعد المحاسبة ينبغي أن تكون واحدة بالنسبة لجميع المؤسسات يندرج ضمن أسباب وجود عائق محاسبي كبير ينبغي تخطيه عند انتقال العمل التجاري من القطاع غير الرسمي إلى القطاع الرسمي. |
As it is difficult to choose winners, it is important that all enterprises be allowed an opportunity to restructure and upgrade their physical and human capital. | UN | وبما أن من الصعب اختيار الفائزين، فمن المهم أن تتاح لجميع المؤسسات فرصة إعادة تنظيم هيكل ورفع مستوى رأسمالها المادي والبشري. |
20. A governmental decree had been issued to create a specific cabinet, aimed at coordinating justice and security annual plans of all the institutions. | UN | 20- وصدر مرسوم حكومي لإنشاء مجلس وزاري خاص يهدف إلى تنسيق الخطط السنوية في مجالي العدالة والأمن لجميع المؤسسات. |