ويكيبيديا

    "لجميع المتكلمين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all speakers
        
    • all the speakers
        
    • all of the speakers
        
    4. all speakers will have the possibility of swapping places on the list of speakers under bilateral arrangement between speakers. UN 4 - تتاح لجميع المتكلمين إمكانية تبادل موقعهم في قائمة المتكلمين وفق ترتيبات ثنائية يتفقون عليها فيما بينهم.
    These time limits will be applied with a degree of flexibility towards all speakers. UN وسيطبق هذان الحدان الزمنيان بقدر من المرونة بالنسبة لجميع المتكلمين.
    These time limits will be applied with a degree of flexibility towards all speakers. UN وسيتعين تطبيق هذين الحدين الزمنيين بقدر من المرونة بالنسبة لجميع المتكلمين.
    These time limits will be applied with a degree of flexibility towards all speakers. UN وسيطبق هذان الحدان الزمنيان بقدر من المرونة بالنسبة لجميع المتكلمين.
    The President (spoke in Arabic): Finally, I should like to draw the attention of members to the fact that during the general debate, official photographs of all the speakers are taken by the Department of Public Information. UN الرئيس: وختاماً أود أن أوجه عناية الأعضاء إلى أن إدارة شؤون الإعلام تتولى التقاط الصور الفوتوغرافية الرسمية لجميع المتكلمين في أثناء المناقشة العامة.
    These time limits will be applied with a degree of flexibility towards all speakers. UN وستطبق هذه الحدود الزمنية بقدر من المرونة لجميع المتكلمين.
    I earnestly appeal to speakers to cooperate in this respect, so that all speakers can speak today and tomorrow. UN وأناشد المتكلمين جديا أن يتعاونوا في هذا الصدد حتى يتسنى لجميع المتكلمين التكلم اليوم وغدا.
    It thanked all speakers requesting United Nations support for the country. UN وأعرب الوفد عن شكره لجميع المتكلمين الذين طلبوا أن تقدم الأمم المتحدة المساعدة للبلد.
    4. all speakers will have the possibility of swapping places on the list of speakers under bilateral arrangement between speakers. UN 4 - تتاح لجميع المتكلمين إمكانية تبادل موقعهم في قائمة المتكلمين وفق ترتيبات ثنائية يتفقون عليها فيما بينهم.
    These time limits will be applied with a degree of flexibility towards all speakers. UN وستطبق هذه الحدود الزمنية بقدر من المرونة لجميع المتكلمين.
    There was a long list of petitioners, making it even more important to respect the decision, so that all speakers would be able to make their statements. UN ونظرا ﻷن قائمة مقدمي الالتماسات طويلة جدا، ينبغي، من باب أولى، احترام هذا الترتيب لكي تتاح لجميع المتكلمين المسجلين في القائمة إمكانية اﻹدلاء ببياناتهم.
    This time-limit will have to be applied with a degree of flexibility towards all speakers. UN ويتعين تطبيق هذا الحد الزمني بقدر من المرونة بالنسبة لجميع المتكلمين.
    This time-limit will have to be applied with a degree of flexibility towards all speakers. UN وسوف يتعين تطبيق هذا الحد الزمني بقدر من المرونة بالنسبة لجميع المتكلمين.
    This time-limit will have to be applied with a degree of flexibility towards all speakers. UN ويتعين توخي قدر من المرونة عند تطبيق هذا الحد الزمني بالنسبة لجميع المتكلمين.
    This time-limit will have to be applied with a degree of flexibility towards all speakers. UN وسيتعين تطبيق هذا الحد الزمني بقدر من المرونة بالنسبة لجميع المتكلمين.
    These time limits will be applied with a degree of flexibility towards all speakers. UN ويُطبق هذان الحدان الزمنيان بقدر من المرونة بالنسبة لجميع المتكلمين.
    This time-limit will have to be applied with a degree of flexibility towards all speakers. UN وسوف يتعين تطبيق هذا الحد الزمني بقدر من المرونة بالنسبة لجميع المتكلمين.
    Delegations are kindly reminded that, to ensure that all speakers have the opportunity to address the plenaries, interventions must be concise and not exceed four minutes. UN ونود تذكير الوفود أن المداخلات يجب أن تكون موجزة لا تتجاوز أربع دقائق لإتاحة الفرصة لجميع المتكلمين كي يتناولوا الكلمة في الجلسات العامة.
    Delegations are kindly reminded that, to ensure that all speakers have the opportunity to address the plenaries, interventions must be concise and not exceed four minutes. UN ونود تذكير الوفود أن المداخلات يجب أن تكون موجزة لا تتجاوز أربع دقائق لإتاحة الفرصة لجميع المتكلمين كي يتناولوا الكلمة في الجلسات العامة.
    In this connection, I should like to remind members that a photographer from the Department of Public Information of the Secretariat takes pictures of all the speakers in any debate for the photo archives. UN وفي هذا الصدد، أود أن أذكر اﻷعضاء بأن هناك مصورا من إدارة اﻹعلام العام التابعة لﻷمانة العامة يأخذ صورا لجميع المتكلمين في أي مناقشة، لوضعها في أرشيف الصور.
    I should like to take this opportunity to sincerely express my deepest appreciation and gratitude to all the speakers who so kindly congratulated me on my election to the office of President of this Assembly. UN أود أن انتهز هذه الفرصة ﻷعرب بإخلاص عن أعمق تقديري وامتناني لجميع المتكلمين الذين تفضلوا بتوجيه التهنئة الي على انتخابي لمنصب رئيس هذه الجمعية.
    Otherwise, it will not be possible for all of the speakers inscribed on the list to take the floor during this meeting. UN وإلا فإنه لن يتسنى لجميع المتكلمين المدرجين في القائمة اﻹدلاء ببياناتهم في هذه الجلسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد