ويكيبيديا

    "لجميع المستخدمين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all users
        
    • all employees
        
    • accessible to all
        
    Since 2009, the journal has been available online, with open access for all users. UN ومنذ عام 2009، أصبحت المجلة متاحة على الإنترنت لجميع المستخدمين.
    The system is being rolled out progressively in the Secretariat and training has been provided to all users. UN ويجري العمل على تطبيق هذا النظام تدريجيا في الأمانة العامة ويوفر التدريب لجميع المستخدمين.
    Data applications were available to all users with uptime in excess of 99 per cent. UN توفرت تطبيقات البيانات لجميع المستخدمين بوقت اشتغال تتجاوز نسبته 99 في المائة.
    Sick leave is also available for all employees. UN وتوجد إجازة مرضية أيضاً لجميع المستخدمين.
    In order to be acceptable to States, any assurance of supply should be equitable and accessible to all users. UN وينبغي لأي ضمان بالإمدادات أن يكون عادلا ومتاحا لجميع المستخدمين لكي تقبله الدول.
    Sufficient safety information about chemicals can be made available to all users, including the public, in a transparent manner. UN معلومات كافية عن سلامة المواد الكيميائية لجميع المستخدمين بما في ذلك الجمهور بصورة شفافة.
    It was pointed out that the growth of urban areas made it more difficult to ensure that place names were standardized to enable consistent data to be made available to all users. UN وأشير إلى أن نمو المناطق الحضرية يزيد من صعوبة توحيد أسماء الأماكن لإتاحة البيانات المتسقة لجميع المستخدمين.
    Like Main Science and Technology Indicators data, it is now freely available to all users. UN وعلى غرار بيانات المؤشرات الرئيسية للعلم والتكنولوجيا، فهي الآن متاحة مجانا لجميع المستخدمين.
    These agencies will ensure that Landsat 7 data are available to all users worldwide at no more than the cost of filling user requests. UN وستضمن هذه الوكالات إتاحة بيانات لاندسات ٧ لجميع المستخدمين في جميع أنحاء العالم بكلفة لا تزيد عن كلفة ملء طلبات المستخدمين.
    (c) Access to data should be open for all users and stakeholders; UN (ج) ينبغي أن يُتاح الوصول إلى البيانات لجميع المستخدمين وأصحاب المصلحة؛
    Mobile office standard service enables all users to access data or certain United Nations enterprise applications from any computer with an Internet connection, including from outside United Nations premises. UN وتتيح الخدمة الموحدة للمكتب المتنقل لجميع المستخدمين الوصول إلى البيانات أو إلى بعض التطبيقات المؤسسية للأمم المتحدة من أي حاسوب متصل بشبكة الإنترنت، بما في ذلك من خارج مباني الأمم المتحدة.
    Support was provided for 51 local area networks (LAN) and 1 wide-area network (WAN) for all users in the mission locations UN تم توفير الدعم لـ 51 شبكة محلية (LAN) وشبكة واسعة واحدة (WAN) توفر الخدمات لجميع المستخدمين في مواقع البعثة
    :: Improve telephone services in the Mission by full migration of all users to the new Internet protocol telephone system UN :: تحسين الخدمات الهاتفية في البعثة عن طريق الانتقال الكامل لجميع المستخدمين إلى النظام الهاتفي الجديد القائم على بروتوكول الإنترنت
    The criminal intelligence system must convert from a manual system to a computerized system by the end of 2009, and by the end of 2011 it should be moved to a searchable database linked to all users via HNP data links. UN وسينتقل نظام المعلومات الجنائية من نظام يدوي إلى نظام محوسب قبل نهاية 2009، كما سيتيح لجميع المستخدمين إجراء عمليات بحث في قاعدة البيانات عبر شبكة الشرطة الوطنية الهايتية قبل نهاية عام 2011.
    The Unified Registration System Unit completed installation of a new version of the field registration system in all field and area offices and conducted training for all users. UN وأنجزت وحدة نظام التسجيل الموحد تركيب نسخة جديدة لنظام التسجيل الميداني في جميع المكاتب بالميادين والمناطق وهيئات التدريب لجميع المستخدمين.
    Persons concerned with accounting and reporting by commercial banks should consider the conceptual frameworks that have been promulgated by these organizations for general purpose reporting to all users of financial statements. UN وينبغي لﻷشخاص المعنيين بالمحاسبة واﻹبلاغ في المصارف التجارية مراعاة اﻷطر المفاهيمية التي أصدرتها هذه الهيئات لدى إعداد البلاغات ذات اﻷغراض العامة لجميع المستخدمين.
    It is supported by good practices for its implementation, such as compiling and disseminating international statistics based on impartiality; providing equal access to statistics for all users; and ensuring free public accessibility of key statistics. UN وتدعم الممارسات الجيدة تنفيذ هذا المبدأ، وهي من قبيل تجميع ونشر الإحصاءات الدولية مع الحرص على التجرد، وإتاحة الإحصاءات لجميع المستخدمين على قدم المساواة، وضمان حصول الجمهور مجانا على الإحصاءات الأساسية.
    all employees are entitled to this benefit, with the exception of persons employed by public law bodies and officials or teachers in State-aided schools. UN ويحق لجميع المستخدمين الحصول على هذه العلاوة، باستثناء الأشخاص الموظفين لدى هيئات القانون العام والمسؤولين أو المدرسين في المدارس المعانة من الدولة.
    The Act guaranteed inter alia special paid leave for all employees, minimum wages, trade union access to the workforce and the right of employees to select their bargaining representative. UN ويضمن القانون، في جملة أمور، لجميع المستخدمين اﻹجازة الخاصة بمرتب، واﻷجور الدنيا، ووصول نقابات العمال الى قوة العمل وحق الموظفين في اختيار ممثليهم التفاوضيين.
    All of the benefits in terms of social security systems are available to women and men on an equal basis and membership of some funds is compulsory for all employees. UN وجميع الاستحقاقات في إطار نظم الضمان الاجتماعي متوفرة للمرأة والرجل على قدم المساواة والاشتراك في بعض الصناديق إلزامي لجميع المستخدمين.
    It will result in a modern, safe, secure and energy-efficient Headquarters complex that is accessible to all. UN وبذلك سيصبح مجمع المقر الرئيسي مجمعاً يتسم بالحداثة والسلامة والأمن والكفاءة في استخدام الطاقة ويراعي الاحتياجات الخاصة لجميع المستخدمين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد