ويكيبيديا

    "لجميع المعدات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all equipment
        
    • all the equipment
        
    In order that that might be done, he requested that the Eritrean authorities be provided with an inventory of all equipment left in the Temporary Security Zone. UN وحتى يتسنى القيام بذلك، طلب تزويد السلطات الإريترية بقائمة جرد لجميع المعدات المتروكة في المنطقة الأمنية المؤقتة.
    The Board also recommends that UNDP review the headquarters inventory and ensure that it provides realistic valuations of all equipment. UN كما يوصي المجلس بأن يستعرض البرنامج جرد المقر ويكفل تقديمه تقييمات واقعية لجميع المعدات.
    The Board also recommends that UNDP review the headquarters inventory and ensure that it provides realistic valuations for all equipment. UN ويوصي المجلس أيضا بأن يستعرض البرنامج الإنمائي جرد المقر وأن يضمن تقديمه تقييمات واقعية لجميع المعدات.
    The panel recommended for reasons of transparency and practicality that all equipment be more clearly defined. UN وقد أوصى الفريق بتقديم تعريف أكثر وضوحا لجميع المعدات توخيا للشفافية والسهولة العملية.
    29. On the basis of the quantity and type of equipment to be installed and commissioned, it is estimated that a one-time cost for planning and installing all the equipment, including the operating systems software, would be $994,700. UN 29 - واستنادا إلى كمية ونوعية المعدات التي سيتم تركيبها وتشغيلها، يقدر أنه ستُدفع تكلفة غير متكررة للتخطيط لجميع المعدات وتركيبها، بما فيها البرمجيات ونظم التشغيل، مبلغها 700 994 دولار.
    The office has completed a full inventory of all equipment and, wherever required, has conducted serviceability checks. UN وأجرى المكتب جردا كاملا لجميع المعدات وأجرى عليها، حيثما كان مطلوبا، فحصا للتأكد من صلاحيتها للخدمة.
    In Larnaca staff have completed a full inventory of all equipment and carried out maintenance and serviceability checks. UN وفي لرناكا، أكمل الموظفون الجرد الكامل لجميع المعدات وأجروا عمليات فحص لصيانة المعدات والتأكد من قابليتها للتشغيل.
    The Advisory Committee in paragraph 27 of its report stated that a full inventory of all equipment supplied or purchased using extrabudgetary resources must be supplied in the future. UN وذكرت اللجنة الاستشارية في الفقرة ٢٧ من تقريرها أنه ينبغي في المستقبل تقديم حصر كامل لجميع المعدات التي تم توريدها أو شراؤها باستعمال موارد خارجة عن الميزانية.
    The Group encouraged the use of the " Remarks " column, including information on model and type, for all equipment reported to the Register. UN وشجع الفريق استخدام عمود " الملاحظات " ، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالطراز والنوع، وذلك بالنسبة لجميع المعدات المبلغ عنها للسجل.
    (b) Ensure adequate monitoring of all equipment and mission aircraft for potential safety hazards; UN )ب( يكفل الرصد الكافي لجميع المعدات وطائرات البعثة تحسبا للمخاطر المحتملة على السلامة؛
    27. Furthermore, the Advisory Committee would like to point out that a full inventory of all equipment supplied or purchased using extrabudgetary resources must be supplied in the future. UN ٧٢- علاوة على ذلك، تود اللجنة الاستشارية أن تبين أنه ينبغي في المستقبل تقديم حصر كامل لجميع المعدات التي تم توريدها أو شراؤها باستعمال موارد خارجة عن الميزانية.
    The Advisory Committee stresses the need for the earliest possible conclusion of the memorandum of understanding in order to set out the accountability mechanisms and internal control procedures required to ensure the transparent and effective use of all equipment, supplies and services provided by the United Nations. UN تشدد اللجنة الاستشارية على ضرورة إنجاز مذكرة التفاهم في أقرب وقت ممكن، من أجل وضع آليات المساءلة وإجراءات الرقابة الداخلية اللازمة لكفالة الاستخدام المتسم بالشفافية والفعالية لجميع المعدات واللوازم والخدمات التي تقدمها الأمم المتحدة.
    The Advisory Committee stresses the need for the earliest possible conclusion of the memorandum of understanding in order to set out the accountability mechanisms and internal control procedures required to ensure the transparent and effective use of all equipment, supplies and services provided by the United Nations. UN وتشدد اللجنة الاستشارية على ضرورة إنجاز مذكرة التفاهم في أقرب وقت ممكن، من أجل وضع آليات المساءلة وإجراءات الرقابة الداخلية اللازمة لكفالة الاستخدام المتسم بالشفافية والفعالية لجميع المعدات واللوازم والخدمات التي تقدمها الأمم المتحدة.
    The Advisory Committee stresses the need for the earliest possible conclusion of the memorandum of understanding in order to set out the accountability mechanisms and internal control procedures required to ensure the transparent and effective use of all equipment, supplies and services provided by the United Nations. UN تشدد اللجنة الاستشارية على ضرورة إنجاز مذكرة التفاهم في أقرب وقت ممكن، من أجل وضع آليات المساءلة وإجراءات الرقابة الداخلية اللازمة لكفالة الاستخدام المتسم بالشفافية والفعالية لجميع المعدات واللوازم والخدمات التي تقدمها الأمم المتحدة.
    In order to allow the Member States sufficient time to set up a database for collecting national cost data for all equipment and consumables for the base year of 2006 and to submit those data to the Secretariat in 2007, the Secretariat would like to propose that the next Working Group meet in early 2008, instead of 2007. UN وبغية إعطاء الدول الأعضاء وقتا كافيا لإنشاء قاعدة بيانات لتجميع بيانات التكاليف الوطنية لجميع المعدات والمواد المستهلكة لسنة الأساس 2006 وتقديم تلك البيانات للأمانة العامة في عام 2007، تود الأمانة العامة أن تقترح عقد الفريق العامل المقبل في أوائل عام 2008، بدلا عن عام 2007.
    UNDOF is continuously updating the allocation of unique identification numbers to all equipment items and, as of 2 April 2004, all non-expendable assets are bar-coded with unique identification numbers. UN تقوم قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك بشكل متواصل بتحديث عملية تخصيص أرقام تعريف فريدة لجميع المعدات وتم ترميز جميع الأصول غير القابلة للاستهلاك بأرقام تعريف فريدة حتى 2 نيسان/أبريل 2004.
    Regulation 12 of Annex VI mandates all ships over 400 gross tonnes to keep a record book of all equipment containing ozone-depleting substances which is not permanently sealed and maintain a record of all supply, discharges to atmosphere and land-based reception facilities, repair or maintenance and recharging of such equipment. UN وتفوض المادة 12 من المرفق السادس جميع السفن التي تزيد حمولتها عن 400 طن بالاحتفاظ بسجل لجميع المعدات التي تحتوي على المواد المستنفدة للأوزون التي لا تغلق بإحكام بشكل دائم والاحتفاظ بسجل لكل الإمدادات والتسربات إلى الغلاف الجوي ومرافق الاستقبال الأرضية والإصلاح والصيانة وإعادة تعبئة هذه المعدات.
    Regulation 12 of Annex VI mandates all ships over 400 gross tonnes to keep a record book of all equipment containing ODS which is not permanently sealed and maintain a record of all supply, discharges to atmosphere and land-based reception facilities, repair or maintenance and recharging of such equipment. UN وتفوض المادة 12 من المرفق السادس جميع السفن التي تزيد حمولتها عن 400 طن بالاحتفاظ بسجل لجميع المعدات التي تحتوي على المواد المستنفدة للأوزون التي لا تغلق بإحكام بشكل دائم والاحتفاظ بسجل لكل الإمدادات والتسربات إلى الغلاف الجوي ومرافق الاستقبال الأرضية والإصلاح والصيانة وإعادة تعبئة هذه المعدات.
    (a) all equipment that meets the requirements of other United Nations operations and that it is cost-effective to move shall be redeployed to such operations or held in reserve for use by future operations; UN )أ( بالنسبة لجميع المعدات التي تلبي احتياجات عمليات أخرى لﻷمم المتحدة ويكون نقلها مجديا من حيث التكلفة، تنقل الى تلك العمليات أو يحتفظ بها كاحتياطي لاستخدامها في عمليات مقبلة؛
    (a) all equipment that meets the requirements of other United Nations operations and is cost-efficient to move shall be redeployed to such operations or held in reserve for use by future operations; UN )أ( بالنسبة لجميع المعدات التي تلبي احتياجات عمليات أخرى لﻷمم المتحدة ويكون نقلها قليل التكاليف، تنقل الى مثل هذه العمليات أو تحفظ كاحتياطي لاستخدامها في عمليات مقبلة؛
    According to the Secretariat, currently there is insufficient power for all the equipment utilized to support field missions, and that, therefore, not conducting the proposed upgrade will mean that UNLB will be unable to provide the required ICT services. UN ووفقا للأمانة العامة، لا يوجد حاليا قدر من الطاقة يكفي لجميع المعدات المستخدمة لدعم البعثات الميدانية، ومن ثم، فإن عدم إجراء التحسين المقترح سيعني أن القاعدة سيتعذر عليها تقديم خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المطلوبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد