ويكيبيديا

    "لجميع المكاتب القطرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for all country offices
        
    • of all country offices
        
    • to all country offices
        
    • all country offices of
        
    In the second phase, regional training will take place for all country offices worldwide, not only to reinforce the training and procedures, but also to receive feedback from the field and make adjustments where appropriate. UN وفي المرحلة الثانية، سيجري تدريب إقليمي لجميع المكاتب القطرية في شتى أنحاء العالم، لا لمجرد تعزيز التدريب واﻹجراءات وإنما أيضاً لتلقي ردود الفعل من الميدان وإجراء التعديلات حيثما يقتضي اﻷمر ذلك.
    Web-based training sessions have been held and a dashboard for easy identification of mistakes in the asset module is available for all country offices. UN ونُظمت دورات تدريبية على شبكة الإنترنت وأُتيحت لجميع المكاتب القطرية لوحة متابعة لتحديد الأخطاء في وحدة الأصول بسهولة.
    :: Suggestion that gender audits should become an obligatory exercise for all country offices. UN :: اقتراح أن يصبح التحقق من حالة المساواة بين الجنسين ممارسة إلزامية لجميع المكاتب القطرية.
    169. Although local circumstances may dictate the use of the traditional project approach, resident coordinators report a process of gradual transition from the project approach to the programme approach; or at least, the programme approach is considered a longer-term objective of all country offices. UN ١٦٩ - ورغم أن الظروف المحلية قد تملي استخدام النهج المشاريعي التقليدي، يفيد المنسقون المقيمون بنشوء عملية تحول تدريجي من النهج المشاريعي إلى النهج البرنامجي؛ أو على اﻷقل بأن النهج البرنامجي يُعتبر هدفا طويل اﻷمد بالنسبة لجميع المكاتب القطرية.
    These two actions would have provided for contracted audits of country offices every two years and support to all country offices from regional audit service centres. UN وكان هذان الإجراءان سيسمحان بالتعاقد للحصول على خدمات مراجعة الحسابات للمكاتب القطرية كل سنتين إلى جانب توفير دعم لجميع المكاتب القطرية من مراكز خدمات مراجعة الحسابات الإقليمية.
    Achievement of an overall green rating in the FDQD for all areas of financial management for all country offices and headquarters units UN تحقيق الحصول على تقديرات خضراء في أداة متابعة جودة البيانات المالية في جميع مجالات الإدارة المالية لجميع المكاتب القطرية ووحدات المقر
    Achievement of an overall green rating in the FDQD for all areas of financial management for all country offices and headquarters units UN تحقيق الحصول على تقديرات خضراء في أداة متابعة جودة البيانات المالية في جميع مجالات الإدارة المالية لجميع المكاتب القطرية ووحدات المقر
    Total cumulative programme expenditures for all country offices show a 32/68 split between regular and other resources. UN والمجموع التراكمي لنفقات البرامج لجميع المكاتب القطرية بتوزع بنسبة هي 32/68 بين الموارد العادية و الموارد الأخرى.
    15. One challenge that remains to be solved is that of institutionalizing the procurement planning process for all country offices and headquarters units. UN 15 - ويوجد تحد لم يتم التوصل بعد إلى حل له ويتمثل في إضفاء الصفة المؤسسية على عملية تخطيط المشتريات لجميع المكاتب القطرية ووحدات المقر.
    (a) Costs recovered from country programme cost-sharing, with a set target of 3 per cent for all country offices. UN (أ) التكاليف المستردة من تقاسم تكاليف البرامج القطرية، مع تحديد نسبة 3 في المائة رقما مستهدفا لجميع المكاتب القطرية.
    By December 2005, the Board noted that the new risk-based database did include details of action plans of country offices, but the database was yet to be completed for all country offices. UN وبحلول كانون الأول/ديسمبر 2005 لاحظ المجلس أن قاعدة البيانات الجديدة للأخطار تشمل تفاصيل خطط عمل المكاتب القطرية، غير أن قاعدة البيانات لم تكتمل بالنسبة لجميع المكاتب القطرية.
    The job description of UNICEF Representatives has been revised for all country offices to include the UNCT role (OP 130a). UN وتم تنقيح وصف وظيفة ممثلي اليونيسيف بالنسبة لجميع المكاتب القطرية ليشمل دور فريق الأمم المتحدة القطري (الفقرة 130 أ).
    (k) Suggestion that gender audits should become an obligatory exercise for all country offices. UN (ك) اقتراح أن يصبح التحقق من حالة المساواة بين الجنسين ممارسة إلزامية لجميع المكاتب القطرية.
    The Board notes that one solution that has been developed by UNDP is the establishment of a global shared service centre where complex accounting transactions will be processed for all country offices, thus using core expert staff efficiently for the benefit of the whole entity. UN ويلاحظ المجلس أن أحد الحلول التي أعدها البرنامج الإنمائي يتمثل في إنشاء مركز عالمي لتقاسم الخدمات يجري فيه تجهيز المعاملات المحاسبية المعقدة لجميع المكاتب القطرية باستخدام موظفين خبراء أساسيين استخداماً كفؤاً لصالح الكيان بأسره.
    249. In paragraph 267 of the report, UNDP agreed with the Board's recommendation that it prepare, monitor and evaluate short-term projected cash flows for all country offices, in each currency, in an improved manner in order to anticipate future funding or investment requirements. UN 249- في الفقرة 267 من التقرير، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يعد التدفقات النقدية القصيرة الأجل المسقطة لجميع المكاتب القطرية وأن يرصدها ويقيمها، في كل عملة من العملات، بطريقة محسنة تحسبا لمتطلبات التمويل أو الاستثمار في المستقبل.
    156. In paragraph 267, UNDP agreed with the Board's recommendation that it prepare, monitor and evaluate short-term projected cash flows for all country offices, in each currency, in an improved manner, in order to anticipate future funding or investment requirements. UN 156- في الفقرة 267، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يعد التدفقات النقدية القصيرة الأجل المسقطة لجميع المكاتب القطرية بكل عملة من العملات وأن يرصدها ويقيمها، بطريقة أفضل تحسبا لمتطلبات التمويل أو الاستثمار في المستقبل.
    Paragraph 267. UNDP agreed with the Board's recommendation that it prepare, monitor and evaluate short-term projected cash flows for all country offices, in each currency, in an improved manner, in order to anticipate future funding or investment requirements. UN الفقرة 267 - وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يعد البرنامج إسقاطات التدفقات النقدية القصيرة الأجل لجميع المكاتب القطرية وأن يرصدها ويقيّمها، في كل عملة من العملات، بطريقة محسنة، توقعا لمتطلبات التمويل أو الاستثمار في المستقبل.
    (b) Costs recovered from trust funds and third-party cost-sharing, with a set target of 5 per cent for all country offices. UN (ب) التكاليف المستردة من تقاسم تكاليف الصناديق الاستئمانية والأطراف الثالثة، مع تحديد نسبة 5 في المائة رقما مستهدفا لجميع المكاتب القطرية.
    101. Although local circumstances may dictate the use of the traditional project approach, resident coordinators report a process of gradual transition from the project approach to the programme approach; or at least, the programme approach is considered a longer-term objective of all country offices. UN ١٠١ - ورغم أن الظروف المحلية قد تملي استعمال النهج المشاريعي التقليدي، يفيد المنسقون المقيمون بنشوء عملية تحول تدريجي من النهج المشاريعي إلى النهج البرنامجي؛ أو على اﻷقل باعتبار النهج البرنامجي هدفا طويل اﻷجل لجميع المكاتب القطرية.
    Examples include regional stockpiles, information technology or telecoms services supporting all operations in a region, public information services available to all country offices covered by an operation, etc. UN وتشمل الأمثلة على ذلك المخزونات الإقليمية وخدمات تكنولوجيا المعلومات أو الاتصالات التي تدعم جميع العمليات في المنطقة، أو خدمات الإعلام المتاحة لجميع المكاتب القطرية المشمولة بالعملية وما إلى ذلك.
    full-time staff; over the last three years the unit received a budget of $11 million to implement business continuity management; organized joint workshops on business continuity with the United Nations Development Programme for all country offices of the Children’s Fund UN وحدة استمرارية تصريف الأعمال المخصصة لهذا الغرض على المدى الطويل والتي يعمل بها ثلاثة موظفين متفرغين؛ تلقت هذه الوحدة على مدى السنوات الثلاث الماضية ميزانية قدرها 11 مليون دولار لتنفيذ خطة لاستمرارية تصريف الأعمال؛ نظمت حلقات عمل مشتركة بشأن استمرارية تصريف الأعمال مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لجميع المكاتب القطرية التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد