Secondly, the democratic representation of all regions was expanded. | UN | ثانياً، وُسع التمثيل الديمقراطي لجميع المناطق في السلطة. |
The total number of Australia Awards awarded across all regions so far in 2011 is 3,290. | UN | وقد بلغ عدد المنح التي قدمتها أستراليا لجميع المناطق حتى الآن في عام 2011 ما مجموعه 290 3 منحة. |
Nuclear proliferation is a disastrous threat to all regions. | UN | والانتشار النووي تهديد جسيم لجميع المناطق. |
Second, the democratic representation of all regions in the power was expanded. | UN | ثانيا، وُسع التمثيل الديمقراطي لجميع المناطق في السلطة. |
Nevertheless, ONUMOZ has been able to achieve a generally satisfactory level of logistic support to all areas. | UN | ومع ذلك تمكنت عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق من تحقيق مستوى مرض عموما في مجال الدعم السوقي لجميع المناطق. |
The Specialist also serves as interim Regional Coordinator for all regions not otherwise covered. | UN | ويعمل الأخصائي أيضا بمثابة المنسق الإقليمي المؤقت لجميع المناطق غير المشمولة خلاف ذلك. |
Acknowledging that desertification, land degradation and drought are challenges of a global dimension in that they affect all regions of the world, | UN | وإذ تقر بأن التصحر وتدهور الأراضي والجفاف تحديات ذات بعد عالمي من حيث شمولها لجميع المناطق في العالم؛ |
Common energy policy to develop renewable energy technology, and to ensure better energy supply to all regions | UN | وضع سياسة مشتركة للطاقة لتطوير تكنولوجيا لمصادر الطاقة المتجددة وتأمين إمدادات الطاقة بشكل أفضل لجميع المناطق. |
The regional cooperation frameworks for all regions covered by the UNDP programme will be presented to the Board at its second regular session. | UN | كما ستقدم أطر التعاون الإقليمي لجميع المناطق التي يغطيها البرنامج الذي يضطلع به البرنامج الإنمائي إلى المجلس في دورته العادية الثانية. |
It is vitally important that expansion of the Security Council in both categories of membership take place simultaneously for all regions. | UN | ومن المهم بشكل حيوي أن يحدث التوسع في مجلس اﻷمن في فئتي العضوية كليهما في وقت واحد بالنسبة لجميع المناطق. |
One is to conduct a five-year benchmark for all regions simultaneously. | UN | ومن هذه الطرق إنجاز معلم مدته خمس سنوات لجميع المناطق في آن واحد. |
Article 18 of the Constitution stipulates that the social structure of all regions shall be respected by the Government and its regulations. | UN | فالمادة ٨١ من الدستور تنص على أن تحترم الحكومة ولوائحها الهيكل الاجتماعي لجميع المناطق. |
Since the measure was introduced in 1987, some 1,500 contracts have been signed across all regions. | UN | ويبين تطور التدبير منذ اتخاذه في عام ١٩٨٧ انه تم إلى هذا اليوم إنجاز ١٥٠٠ عقد لجميع المناطق. |
For us, the reform of the Security Council should bring gains to all regions. | UN | إن إصلاح مجلس الأمن، من وجهة نظرنا ينبغي أن يحقق مكاسب لجميع المناطق. |
A renewed Security Council should give adequate voice and representation to all regions. | UN | وينبغي لمجلس الأمن بعد تجديده أن يعطي صوتا كافيا وتمثيلا لجميع المناطق. |
For all regions in the Mission area | UN | وضعت خطة لجميع المناطق الموجودة في منطقة البعثة |
At the same time, the question of equitable representation of all regions among the permanent members should not disappear from the agenda. | UN | وفي الوقت نفسه، ينبغي ألا تختفي من جدول اﻷعمال مسألة التمثيل العادل لجميع المناطق بين اﻷعضاء الدائمين. |
Again, although the starting base was different, the trend is the same for all regions. | UN | ومرة أخرى، على الرغم من أن قاعدة الانطلاق مختلفة، ما زال الاتجاه على ما هو عليه بالنسبة لجميع المناطق. |
Deploring the further deterioration of the humanitarian situation and the failure to ensure safe and timely provision of humanitarian assistance to all areas affected by the fighting, | UN | وإذ تعرب عن استيائها لاستمرار تدهور الحالة الإنسانية وعدم كفالة تقديم المساعدة الإنسانية في حينها وعلى نحو آمن لجميع المناطق المتضررة من القتال، |
The use of one software application for all areas will permit seamless transfer of data between functions and the integration of procedures into cross-functional processes. | UN | إن استخدام تطبيق واحد لبرنامج الحاسوب لجميع المناطق سيتيح نقل البيانات بسهولة بين الوظائف وتكامل الإجراءات في عمليات عبر وظيفية. |
In that regard, it was also observed that the level of participation within regions was not consistent for all the regions in calendar year 1998. | UN | وفي ذلك الصدد، لوحظ أيضا أن مستوى المشاركة داخل المناطق لم يكن منتظما لجميع المناطق في السنة التقويمية 1998. |
Such periodic rotation could ensure, furthermore, equitable and balanced representation of all the five subregions of Africa. | UN | ويمكن لهذا التغيير الدوري أن يكفل التمثيل المنصف والمتوازن لجميع المناطق دون الإقليمية الخمس لأفريقيا. |
The Secretary-General should encourage the nuclear-weapon States to extend formal endorsement to all zones and their related protocols and promote constructive dialogue among all relevant stakeholders on any outstanding issue. | UN | وينبغي للأمين العام أن يشجع الدول الحائزة للأسلحة النووية على أن تمنح تأييدها الرسمي لجميع المناطق والبروتوكولات المتعلقة بها وأن تشجع على إقامة حوار بناء بين جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة بشأن أي من المسائل المعلقة. |