ويكيبيديا

    "لجميع المنتجات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all products
        
    • of products
        
    They also receive tax and customs exemptions for all products, equipment, materials and vehicles that they purchase. UN وهي معفاة أيضا من الضرائب والرسوم الجمركية بالنسبة لجميع المنتجات والمعدات والمواد والمركبات التي تشتريها.
    All countries which had the capacity to do so should endeavour to provide such access to all products from all the least developed countries unilaterally and without discrimination, even before the conclusion of the Doha Round. UN وينبغي لكل البلدان التي لديها القدرة على ذلك أن تعمل من جانبها، وبدون تمييز، على تأمين الوصول إلى مثل هذه لجميع المنتجات من جميع أقل البلدان نموا، حتى قبل اختتام جولة الدوحة.
    The least developed countries in particular account only for 2 per cent of global trade, and will need duty-free and quota-free access for all products to assist them in fully integrating themselves into the global market. UN وأقل البلدان نموا بالذات تشكل نسبة 2 في المائة فقط من التجارة العالمية، وستحتاج إلى الحصول على الإعفاء من الرسوم ومن نظام الحصص لجميع المنتجات لمساعدتها على الاندماج الكامل في السوق العالمية.
    Some also called for all developed countries to provide such access on a lasting basis to all products originating in least developed countries by the end of 2008. UN كما دعا البعض البلدان المتقدمة النمو جميعا لتوفير مثل هذا الوصول على أساس دائم لجميع المنتجات الآتية من أقل البلدان نموا بحلول نهاية عام 2008.
    In 2003, Canada opened its markets to virtually all products from the least developed countries. UN وفي عام 2003، فتحت كندا أسواقها لجميع المنتجات تقريباً من أقل البلدان نمواً.
    Romania is the first country to grant tax exemption for all products and services purchased through Global Fund grants. UN ورومانيا أول بلد يمنح إعفاء جمركيا لجميع المنتجات والخدمات المشتراة من منح الصندوق العالمي.
    Tariffs should be eliminated for all products on the core list as soon as possible but no later than 2010. UN وينبغي إلغاء التعريفات بالنسبة لجميع المنتجات المدرجة في القائمة الأساسية بأسرع وقت ممكن دون أن يتجاوز ذلك عام 2010.
    Overseeing a peer-review process to ensure the highest levels of scientific quality and credibility for all products delivered by the platform; UN ' 4` الإشراف على عملية استعراض الأقران بما يكفل أعلى مستويات الجودة والمصداقية العلمية لجميع المنتجات الصادرة عن المنبر؛
    It was imperative that all developed countries provide full and effective duty-free, quota-free market access to all products of all least developed countries and meet ODA targets. UN ولا بد لجميع البلدان المتقدمة النمو أن تتيح لجميع المنتجات من أقل البلدان نمواً كلها إمكانية الوصول إلى الأسواق دون رسوم جمركية ودون حصص محددة، وأن تفي بأهداف المساعدة الإنمائية الرسمية.
    The G-33 has called for making SSMs available, as an emergency measure, to all products and all developing countries for an unlimited period of time. UN ودعت مجموعة الثلاثة والثلاثين إلى إتاحة آليات الضمانات الخاصة، بوصفها إجراء طارئاً، لجميع المنتجات وجميع البلدان النامية لفترة غير محدودة من الزمن.
    Guaranteed, secure and predictable market access by means of bound, duty-free and quota-free entry for all products originating in the LDCs. UN :: ضمان الوصول إلى الأسواق بشكل مأمون وقابل للتنبؤ بالنسبة لجميع المنتجات التي منشأها أقل البلدان نمواً، بدون رسوم وبدون تحديد حصص.
    In addition, all preference-giving countries should give full consideration to offering duty-free market access for all products from LDCs, on an autonomous basis. UN باﻹضافة إلى ذلك ينبغي لجميع البلدان المانحة لﻷفضليات أن تفكر ملياً في إتاحة سبيل الوصول إلى اﻷسواق معفاة من الرسوم بالنسبة لجميع المنتجات من أقل البلدان نموا، على أساس مستقل.
    The former Director-General of WTO made a proposal to grant bound duty-free access for all products imported from the least developed countries. UN وكان المدير العام السابق لمنظمة التجارة العالمية قد اقترح منح إمكانية الوصول المعفي إلزاميا من الرسوم لجميع المنتجات المستوردة من أقل البلدان نموا.
    Prospects for duty-free and quota-free treatment on the Quad countries' markets for essentially all products originating from LDCs UN احتمالات منح معاملة تقوم على الإعفاء من الرسوم الجمركية ومن الحصص لأسواق بلدان مجموعة الأربعة لجميع المنتجات أساساً التي يكون منشؤها أقل البلدان نمواً
    :: An ambitious formula to cut tariffs: a non-linear formula to be applied on a line-by-line basis, with deeper cuts for higher tariffs for all products, without a priori exclusions. UN :: تطبيق صيغة طموحة لتخفيض التعريفة الجمركية: تطبيق صيغة غير خطية على أساس كل منتج على حدة، بإجراء تخفيضات أكبر بالنسبة للتعريفات العالية لجميع المنتجات دون أي استثناءات.
    The representative from Costa Rica explained that it was not possible to pay the full economic value of all products/services provided by the land and forests, but that the system is very efficient from the political, social and economic perspectives. UN وأوضح ممثل كوستاريكا أنه لم يكن ممكناً سداد القيمة الاقتصادية الكاملة لجميع المنتجات/الخدمات التي توفرها الأراضي والغابات، لكن النظام فعال جداً من النواحي السياسية والاجتماعية والاقتصادية.
    Tariff-free and quota-free are special preferential treatment which are offered to the beneficial LDCs for all products under the GPT treatment and additional products for which preferences are granted only to LDCs. UN الإعفاء من أداء رسم التعريفة الجمركية والإعفاء من التقيد بنظام الحصص شكلان من أشكال المعاملة التفضيلية الخاصة الممنوحة لأقل البلدان نمواً المستفيدة بالنسبة لجميع المنتجات الخاضعة للمعاملة بالتعريفة التفضيلية العامة ولمنتجات إضافية لا تُمنح أفضليات بشأنها إلا لأقل البلدان نمواً.
    In a least developed country like Bangladesh, women's advancement was often linked with foreign direct investment, duty-free and quota-free market access for all products and the free movement of labour. UN وأضاف أنه في بلد من أقل البلدان نمواً مثل بنغلاديش يرتبط تقدم المرأة في كثير من الأحيان بالاستثمار الأجنبي المباشر وبإتاحة الوصول إلى سوق متحررة من الرسوم الجمركية ومن نظام الحصص لجميع المنتجات وتوفير حرية الانتقال للعمال.
    In such programmes the Government passes a requirement that all products (or an average of all products sold) meet some minimum energy efficiency level. UN وفي مثل هذه البرامج، تشترط الحكومة أن يكون لجميع المنتجات )أو متوسط جميع المنتجات المبيعة( الحد اﻷدنى من الفعالية في مجال الطاقة.
    He called on the developed countries that had not already done so to provide immediate, predictable, duty-free and quota-free market access on a lasting basis to all products originating from the least developed countries, even before the conclusion of the Doha Development Round. UN ودعا البلدان المتقدمة النمو التي لم تُتِـح بعد لجميع المنتجات الناشئة من أقل البلدان نموا سُبلَ الوصولِ إلى الأسواق بصورة مباشرة يمكن التنبؤ بها وبدون رسوم جمركية وبدون حصص محددة وعلى أساسٍ دائم إلى أن تفعل ذلك حتى قبل اختتام جولة الدوحة للتنمية.
    Preferences are granted for all industrial products, including products covered by preferences are granted only to LDCs, with the exception of products in 118 items. UN تمنح أفضليات لجميع المنتجات الصناعية بما فيها المنتجات المشمولة بالأفضليات الممنوحة فقط لأقل البلدان نمواً مع استثناء منتجات تقع تحت 118 بنداً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد