ويكيبيديا

    "لجميع انتهاكات حقوق الإنسان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all violations of human rights
        
    • to all human rights violations
        
    • all violations of the human rights
        
    • all human rights abuses
        
    Reiterating its firm condemnation of all violations of human rights and international humanitarian law in Côte d'Ivoire, UN وإذ يكرر الإعراب عن إدانته الشديدة لجميع انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في كوت ديفوار،
    Reiterating its firm condemnation of all violations of human rights and international humanitarian law in Côte d'Ivoire, UN وإذ يكرر الإعراب عن إدانته الشديدة لجميع انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في كوت ديفوار،
    Reiterating its firm condemnation of all violations of human rights and international humanitarian law in Côte d'Ivoire, UN وإذ يكرر الإعراب عن إدانته الشديدة لجميع انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في كوت ديفوار،
    My Office has provided strong substantive support to the United Nations human rights mechanisms with a view to maximising their efficiency and responsiveness to all human rights violations. UN 102- وقدمت المفوضية دعماً فنياً قوياً إلى آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان توخياً لبلوغ أقصى مستوى من الكفاءة والقدرة على التصدي لجميع انتهاكات حقوق الإنسان.
    102.15. Put an end to all human rights violations (Poland). UN 102-15- أن تضع حداً لجميع انتهاكات حقوق الإنسان (بولندا).
    Underlining the centrality of the notions of impartiality and objectivity, as well as the expertise of mandate-holders, within the context of special procedures, along with the need to give the required degree of attention to all human rights violations, wherever they may be taking place, UN وإذ يشدد على الدور المركزي لمفهومي الحياد والموضوعية، وعلى خبرة أصحاب الولايات، في إطار الإجراءات الخاصة، وضرورة إيلاء القدر اللازم من الاهتمام لجميع انتهاكات حقوق الإنسان أينما تحدث،
    Reiterating its firm condemnation of all violations of human rights in Côte d'Ivoire, UN وإذ يكرر الإعراب عن إدانته القوية لجميع انتهاكات حقوق الإنسان في كوت ديفوار،
    Reiterating its firm condemnation of all violations of human rights in Côte d'Ivoire, UN وإذ يكرر الإعراب عن إدانته القوية لجميع انتهاكات حقوق الإنسان في كوت ديفوار،
    Reiterating its firm condemnation of all violations of human rights and international humanitarian law in Côte d'Ivoire, UN وإذ يؤكد مجددا إدانته الحاسمة لجميع انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في كوت ديفوار،
    Reiterating its firm condemnation of all violations of human rights and international humanitarian law in Côte d'Ivoire, UN وإذ يؤكد مجددا إدانته الحاسمة لجميع انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في كوت ديفوار،
    Reiterating its firm condemnation of all violations of human rights and international humanitarian law in Côte d'Ivoire, UN وإذ يكرر إدانته الشديدة لجميع انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي المرتكبة في كوت ديفوار،
    Reiterating its firm condemnation of all violations of human rights and international humanitarian law in Côte d'Ivoire, UN وإذ يكرر إدانته الشديدة لجميع انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي المرتكبة في كوت ديفوار،
    The Council calls for an immediate cessation of all violations of human rights and international humanitarian law. UN ويدعو المجلس إلى الوقف الفوري لجميع انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    The Committee asks for an immediate end to all violations of human rights, which seriously affect the civilian population, particularly women and girls, who are victims of grave and severe gender-based violence in the current crisis. UN وتطلب اللجنة الوقف الفوري لجميع انتهاكات حقوق الإنسان التي تؤثر بشكل خطير على السكان المدنيين، ولا سيما النساء والفتيات من ضحايا العنف الجنساني الجسيم والفادح في الأزمة الراهنة.
    Underlining the centrality of the notions of impartiality and objectivity, as well as the expertise of mandate-holders, within the context of special procedures, along with the need to give the required degree of attention to all human rights violations, wherever they may be taking place, UN وإذ يشدد على الدور المركزي لمفهومي الحياد والموضوعية، وعلى خبرة أصحاب الولايات، في إطار الإجراءات الخاصة، وضرورة إيلاء القدر اللازم من الاهتمام لجميع انتهاكات حقوق الإنسان أينما تحدث،
    Underlining the centrality of the notions of impartiality and objectivity, as well as the expertise of mandate-holders, within the context of special procedures, along with the need to give the required degree of attention to all human rights violations, wherever they may be taking place, UN وإذ يشدد على الدور المركزي لمفهومي الحياد والموضوعية، وعلى خبرة أصحاب الولايات، في إطار الإجراءات الخاصة، وضرورة إيلاء القدر اللازم من الاهتمام لجميع انتهاكات حقوق الإنسان أينما تحدث،
    2. Calls for the immediate end to all human rights violations in Honduras and for the unconditional respect for all human rights and fundamental freedoms, as well as the restoration of democracy and the rule of law; UN 2- يدعو إلى الوقف الفوري لجميع انتهاكات حقوق الإنسان في هندوراس وإلى الاحترام غير المشروط لجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وإلى إعادة الديمقراطية وسيادة القانون؛
    2. Calls for the immediate end to all human rights violations in Honduras and for the unconditional respect for all human rights and fundamental freedoms, as well as the restoration of democracy and the rule of law; UN 2- يدعو إلى الوقف الفوري لجميع انتهاكات حقوق الإنسان في هندوراس وإلى الاحترام غير المشروط لجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وإلى إعادة الديمقراطية وسيادة القانون؛
    7. Welcomes the efforts of the Government of the Democratic Republic of the Congo to put an end to all human rights violations and to assist the victims of such violations, and encourages it to pursue its efforts in this regard; UN 7- يرحب بالجهود التي تبذلها حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية لوضع حد لجميع انتهاكات حقوق الإنسان ومساعدة ضحايا هذه الانتهاكات، ويشجع على مواصلة الجهود في هذا الصدد؛
    5. Welcomes the efforts of the Government of the Democratic Republic of the Congo to put an end to all human rights violations and to assist victims of such violations; UN 5- يرحب بالجهود التي تبذلها حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية لوضع حد لجميع انتهاكات حقوق الإنسان ومساعدة ضحايا هذه الانتهاكات؛
    11. Urges all the Afghan parties, in particular the Taliban, to bring to an end without delay all violations of the human rights of women and girls and to take urgent measures to ensure: UN 11 - تحث جميع الأطراف الأفغانية، ولا سيما الطالبان، على وضع حد دون تأخير لجميع انتهاكات حقوق الإنسان للنساء والفتيات واتخاذ تدابير عاجلة لضمان ما يلي:
    95. Reference is also made to the report of the Secretary-General on assessing current United Nations support for efforts in Somalia to end all human rights abuses and combat impunity (A/HRC/ 21/36) (see paragraph 35 above). UN 95- ويمكن الرجوع أيضاً إلى تقرير الأمين العام بشأن تقييم الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة حالياً للجهود المبذولة في الصومال من أجل وضع حد لجميع انتهاكات حقوق الإنسان ومكافحة الإفلات من العقاب (A/HRC/ 21/36) (انظر الفقرة 35 أعلاه).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد