ويكيبيديا

    "لجميع مجالات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all areas
        
    • all the areas of
        
    • to all fields of
        
    This shows coverage across all areas of strategic focus. UN ويبين هذا تغطية شاملة لجميع مجالات التركيز الاستراتيجي.
    1. Reaffirms the medium-term strategic plan (MTSP) as the guiding framework for all areas of UNICEF programming; UN 1 - يعيد تأكيد الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل باعتبارها الإطار التوجيهي لجميع مجالات برامج اليونيسيف؛
    It was concerned that adequate attention might not be paid to all areas of health care, including mental health and services for those women who might need specialized care, such as disabled women and girls. UN وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء عدم إيلاء اهتمام كافٍ لجميع مجالات الرعاية الصحية، بما في ذلك الصحة النفسية والخدمات الموجهة للنساء اللاتي قد يحتجن إلى رعاية متخصصة، كالنساء والفتيات ذوات الإعاقة.
    The Committee's mandate is to coordinate the preparation, by the end of the year, of an overall plan for all areas of judicial and law reform. UN وتتمثل ولاية اللجنة في تنسيق إعداد خطة شاملة، بحلول نهاية العام، لجميع مجالات اﻹصلاح القضائي والقانوني.
    By providing an overview of the status of all the areas of the investigations, the consolidation effort has also allowed the Commission to identity a number of important commonalities between the cases under investigation. UN وبتوفير استعراض عام لجميع مجالات التحقيق، أتاحت عملية التوحيد أيضا للجنة تحديد عدد من النواحي المشتركة الهامة بين القضايا قيد التحقيق.
    A first step would be the creation of standard operating procedures for all areas of logistic support, including finance. UN ومن الخطوات اﻷولى وضع إجراءات تشغيل نموذجية لجميع مجالات الدعم السوقي، بما في ذلك التمويل.
    That process had been defined as a cross-sectoral task comprising all areas of the administration, since coordination and integration of the gender aspect in all ministries and departments was seriously hampered by the fragmented structure of administrative and political decision-making. UN وأضافت ان تلك العملية حددت بوصفها مهمة شاملة لجميع مجالات الادارة، حيث أن تحقيق التناسق والتكامل في جميع الوزارات والادارات مــن زاويــة الفوارق بيــن الجنسين قد صادف معوقـات شديدة من جراء تجزؤ هيكل
    Several delegations mentioned the need to enhance the logistic capacity of the United Nations and advocated the use of standard operating procedures for all areas of logistical support. UN وذكرت وفود عديدة ضرورة تعزيز القدرة السوقية لﻷمم المتحدة ودعت الى استخدام إجراءات تشغيل قياسية لجميع مجالات الدعم السوقي.
    7. States must holistically examine all areas of law to ensure that the right of persons with disabilities to legal capacity is not restricted on an unequal basis with others. UN 7- ويجب على الدول إجراء فحص شامل لجميع مجالات القانون بغية ضمان حق الأشخاص ذوي الإعاقة في عدم تقييد أهليتهم القانونية وذلك على قدم المساواة مع الآخرين.
    Furthermore, speakers noted that the misuse of pain medication posed a public health challenge, which in turn required a response from Governments that included strong legislation and the effective monitoring of all areas of the drug control system. UN وعلاوة على ذلك، أشار المتكلمون إلى أنَّ إساءة استخدام أدوية تسكين الآلام تهدّد الصحة العامة وتتطلّب بدورها أن تتصدّى لها الحكومات بسبل من بينها سنّ تشريعات قوية والرصد الفعّال لجميع مجالات نظام مراقبة المخدِّرات.
    This strategic plan will also provide the framework for all areas of the Secretariat to allow for a coordinated and consistent approach in the development of their applications while maintaining the flexibility required for their specific activities. UN ولسوف توفر هذه الخطة الاستراتيجية اطارا يتيح لجميع مجالات اﻷمانة العامة أن تعتمد نهجا متناسقا ومتوائما في تنمية تطبيقاتها مع الحفاظ في الوقت نفسه على المرونة اللازمة ﻷنشطتها المحددة.
    This strategic plan will also provide the framework for all areas of the Secretariat to allow for a coordinated and consistent approach in the development of their applications while maintaining the flexibility required for their specific activities. UN ولسوف توفر هذه الخطة الاستراتيجية اطارا يتيح لجميع مجالات اﻷمانة العامة أن تعتمد نهجا متناسقا ومتوائما في تنمية تطبيقاتها مع الحفاظ في الوقت نفسه على المرونة اللازمة ﻷنشطتها المحددة.
    This strategic plan will also provide the framework for all areas of the Secretariat to allow for a coordinated and consistent approach in the development of their applications while maintaining the flexibility required for their specific activities. UN ولسوف توفر هذه الخطة الاستراتيجية اطارا يتيح لجميع مجالات اﻷمانة العامة أن تعتمد نهجا متناسقا ومتوائما في تنمية تطبيقاتها مع الحفاظ في الوقت نفسه على المرونة اللازمة ﻷنشطتها المحددة.
    Gender continued to be a critical focus for all areas of UNICEF work, from maternal health to girls' education to investment in adolescent girls. UN ولا تزال الشؤون الجنسانية مسألة ذات أهمية حاسمة لجميع مجالات عمل اليونيسيف، من صحة الأم إلى تعليم البنات والاستثمار لصالح المراهقات.
    2. Reaffirms the medium-term strategic plan as the guiding framework for all areas of UNICEF programming; UN 2 - يؤكد مجددا الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل باعتبارها الإطار التوجيهي لجميع مجالات البرمجة في اليونيسيف؛
    2. Reaffirms the medium-term strategic plan as the guiding framework for all areas of UNICEF programming; UN 2 - يؤكد مجددا الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل باعتبارها الإطار التوجيهي لجميع مجالات البرمجة في اليونيسيف؛
    2. Reaffirms the medium-term strategic plan as the guiding framework for all areas of UNICEF programming; UN 2 - يؤكد مجددا الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل باعتبارها الإطار التوجيهي لجميع مجالات البرمجة في اليونيسيف؛
    It is equally important to ensure that adequate resources are allocated to all areas of the ICPD costed population package noted above. UN ولا يقل عن ذلك أهمية ضمان تخصيص ما يكفي من الموارد لجميع مجالات مجموعة تدابير المؤتمر الدولي للسكان والتنمية السكانية المحددة التكاليف المشار إليها آنفا.
    However, mainstreaming a gender perspective into all areas of life in Benin was the responsibility of the Government as a whole and, in that connection, she wished to know whether any other Government departments or Parliament had been involved in the drafting process. UN وبيّنت أن إدماج منظور جنساني في المسار الرئيسي لجميع مجالات الحياة في بنن هو، مع هذا، من مسؤولية الحكومة ككل، وأنها تود، في هذا الصدد، أن تعرف ما إذا شاركت أي إدارات حكومية أخرى أو البرلمان في عملية الإعداد.
    209. These reports, spanning the period 2007 - 2011, address all the areas of the Convention dealing with the protection and advancement of women. UN 209- وتغطي تلك التقارير الفترة 2007-2011، كما أنها تتطرق لجميع مجالات اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ذات الصلة بحماية المرأة والنهوض بها.
    Financial challenges and the need to continue the reform process were, however, common to all fields of operation. UN غير أن التحديات المالية والحاجة إلى مواصلة عملية الإصلاح تعدّ السمة المشتركة لجميع مجالات العمليات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد