Therefore, good governance and the coherent mobilization of all sources of financing for development are critical. | UN | ولذلك لا غنى عن الحوكمة الجيدة والحشد المتّسق لجميع مصادر تمويل التنمية. |
A complete picture of the Department's requirements would require a full accounting of all sources of resources. | UN | ويقتضي تقديم صورة كاملة لاحتياجات اﻹدارة عرضا كاملا لجميع مصادر الموارد. |
UNFPA started in 1985 a biannual compilation of such data for all sources of population assistance. | UN | ولقد شرع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في عام ١٩٨٥ في تجميع هذه البيانات، مرة كل سنتين، لجميع مصادر المساعدة السكانية. |
F. Coherent mobilization of all sources of financing for development 37 - 41 10 | UN | واو - الحشد المتسق لجميع مصادر تمويل التنمية 37-41 13 |
F. Coherent mobilization of all sources of financing for development | UN | واو- الحشد المتسق لجميع مصادر تمويل التنمية |
This has resulted in consistent and serious undervaluation of forest goods and services in official statistics and poses an additional challenge to comprehensive identification of all sources of financing for forests. | UN | وقد أسفر ذلك عن نقص كبير في القيمة المحددة للسلع والخدمات المتعلقة بالغابات في الإحصاءات الرسمية وهو يمثل تحديا إضافيا أمام التحديد الشامل لجميع مصادر التمويل من أجل الغابات. |
The revised estimates for all sources of funding by the main determining factor, and the implementation in 2012 are presented in table 2. | UN | 12- ترد في الجدول 2 التقديرات المنقَّحة لجميع مصادر التمويل بحسب العوامل المحدِّدة الرئيسية، وكذلك التنفيذ في عام 2012. |
(i) All relevant financial data on new and ongoing activities, including data at the output level broken down by source of funds, and data at the cluster level, with their percentages for all sources of funds; | UN | `١` جميع البيانات المالية ذات الصلة المتعلقة بالأنشطة الجديدة والأنشطة الجارية، بما في ذلك البيانات على مستوى النواتج، مفصلة حسب مصادر الأموال، والبيانات على مستوى المجموعة، مع تحديد نسبها المئوية لجميع مصادر الأموال؛ |
In addition, a consistent tax rate proportional to the energy context will be fixed for all sources of primary energy except wood, wind power and waste. | UN | وبالاضافة الى هذا، سيُحدد معدل ضرائب متناسق ومتناسب مع اطار الطاقة بالنسبة لجميع مصادر الطاقة الرئيسية، باستثناء الحطب وطاقة الرياح والنفايات. |
Section 3 contains a discussion of the sources of health data and, as noted for section 2, the intent is not to catalogue or evaluate all sources of health and health-care data but to provide an overview of these sources. | UN | ويتطرق الفرع الثالث إلى مصادر بيانات الصحة، وعلى غرار ما ذكر في الفرع الثاني، لا يرجى من ذلك وضع فهرسة أو تقييم لجميع مصادر بيانات الصحة والرعاية الصحية، وإنما تقديم لمحة عامة عن تلك المصادر. |
It should allow all sources of development financing to be mobilized coherently and contribute to the implementation of an open, fair, regulated, non-discriminatory trading system. | UN | وإنه عليه أيضا أن يسمح بالتعبئة المتسقة لجميع مصادر تمويل التنمية وأن يساهم في إقامة نظام تجاري مفتوح وعادل ومنظم وغير تمييزي. |
It is very difficult to find complete information on the distribution of commitments or expenditures by programme area for all sources or channels of financial assistance. | UN | ٣٥٨ - ومن المتعذر جدا الحصول على معلومات كاملة بشأن توزيع الالتزامات المعقودة أو النفقات حسب المجال البرنامجي بالنسبة لجميع مصادر أو قنوات المساعدة المالية. |
(i) 1994 expenditure (all sources of funds) | UN | `١` مصروفات عام ٤٩٩١ )بالنسبة لجميع مصادر اﻷموال( |
(ii) Revised 1995 requirements (all sources of funds) | UN | `٢` الاحتياجات المنقحة لعام ٥٩٩١ )بالنسبة لجميع مصادر اﻷموال( |
(xxxii) Discussing and building capacity on how to reach health providers, caretakers and parents on how to minimize children's exposure to lead from lead paint hazards as part of efforts to minimize exposures to all sources of lead exposure in the household; | UN | ' 32` مناقشة وبناء القدرات على كيفية الاتصال بمقدّمي الخدمات الصحية ومقدّمي الرعاية والأولياء لإطلاعهم على كيفية التقليل إلى أدنى حدّ من تعرض الأطفال للإصابة بالرصاص الناجم عن مخاطر الطلاء الرصاصي، وذلك كجزء من الجهود المبذولة للتقليل من التعرّض لجميع مصادر الإصابة بالرصاص في المنازل؛ |
28. A comparison of the components of the accrued after-service health insurance liability as at 31 December 2005 and December 2007 for all sources of funds is as follows: | UN | 28 - ويرد فيما يلي مقارنة بين عناصر الالتزامات المستحقة للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 لجميع مصادر الأموال: |
A comparison of the components of the accrued liabilities as at 31 December 2005 and 31 December 2007 from all sources of funds is illustrated in paragraph 28 of the report of the Secretary-General, which reflects an overall increase of some 17 per cent in liabilities. | UN | وترد، في الفقرة 28 من تقرير الأمين العام، مقارنة بين عناصر الالتزامات المستحقة المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 و 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 لجميع مصادر التمويل، التي تمثل زيادة عامة في الالتزامات بحوالي 17 في المائة. |
Reiterating that the international financial system should support sustained, inclusive and equitable economic growth, sustainable development and hunger and poverty eradication efforts in developing countries, while allowing for the coherent mobilization of all sources of financing for development, | UN | وإذ تكرر تأكيدها أنه ينبغي للنظام المالي الدولي أن يدعم النمو الاقتصادي المستدام والجامع والمنصف، والتنمية المستدامة وجهود القضاء على الجوع والفقر في البلدان النامية، وأن يسمح في الوقت ذاته بالتعبئة المتسقة لجميع مصادر تمويل التنمية، |
The proposed changes in staffing for all sources of funding and levels between the proposed 2006 - 2007 and 2004 - 2005 budgets are shown in summary table III. | UN | وترد في الجدول الموجز الثالث التغيرات المقترحة في التوظيف لجميع مصادر التمويل والمستويات بين الميزانيتين المقترحة للفترة المالية 2006 - 2007 وميزانية الفترة المالية 2004 - 2005. |
The revised estimates for all sources of funding, showing the main determining factors and implementation in 2014, are presented in tables 2 and 3 and in annex II. | UN | 18- ترد في الجدولين 2 و3 وفي المرفق الثاني التقديرات المنقَّحة لجميع مصادر التمويل حسب العوامل المحدِّدة الرئيسية والتنفيذ في عام 2014. |