Although I personally consider that the United Nations Disarmament Commission is not a particularly effective body either, at least it works. | UN | ورغم أنني أرى شخصياً أن لجنة الأمم المتحدة لنزع السلاح ليست بدورها هيئة فعالة جداً، فإنها على الأقل تعمل. |
the United Nations Disarmament Commission has been revived. | UN | وتم إعادة تفعيل لجنة الأمم المتحدة لنزع السلاح. |
Finally, there is the annual three-week session of the United Nations Disarmament Commission in New York. | UN | وأخيراً، هناك دورة لجنة الأمم المتحدة لنزع السلاح في نيويورك التي تعقد سنوياً لمدة ثلاثة أسابيع. |
Another option is to task the United Nations Disarmament Commission to prepare thematic papers. | UN | ومن الخيارات الأخرى، تكليف لجنة الأمم المتحدة لنزع السلاح بإعداد ورقات مواضيعية. |
We also agree with him that the impasse that we are facing today in the realm of disarmament is prevalent not only in the Conference but also in the United Nations Disarmament Commission as well as the First Committee of the General Assembly. | UN | ونحن نتفق معه على أن المأزق الذي نواجهه اليوم في مجال نزع السلاح قائم ليس فقط في المؤتمر وإنما في لجنة الأمم المتحدة لنزع السلاح وفي اللجنة الأولى في الجمعية العامة. |
Those roles were reflected in the different mandates conferred on the one hand on the United Nations Disarmament Commission as a deliberative body, and on the other hand on the Conference on Disarmament as a permanent negotiating forum. | UN | وانعكست هذه الأدوار في الولايات المختلفة التي أُسندت إلى لجنة الأمم المتحدة لنزع السلاح بصفتها هيئة تداولية، من جهة، وإلى مؤتمر نزع السلاح بصفته منتدى دائماً للتفاوض. |
We believe that the principles and guidelines on the establishment of nuclear-weapon-free zones adopted by the United Nations Disarmament Commission in 1999, will play a significant role in that regard. | UN | وفي اعتقادنا أن المبادئ والتوجيهات المتعلقة بإيجاد مناطق خالية من الأسلحة النووية التي اعتمدتها لجنة الأمم المتحدة لنزع السلاح عام 1999 ستلعب دوراً لا يستهان به في هذا المضمار. |
We recognize that much has already been done in this direction, either in the framework of the Group of Governmental Experts on the United Nations Register of Conventional Arms or in the United Nations Disarmament Commission. | UN | ونحن نعترف أن الكثير قد تم بالفعل في هذا الاتجاه، سواء في إطار فريق الخبراء الحكوميين المعني بسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية أو داخل لجنة الأمم المتحدة لنزع السلاح. |
Ultimately, the United Nations Disarmament Commission seems to be subordinate to those other forums, whereas it should be in a position where it can assess their results and performance so as to make appropriate recommendations to the General Assembly. | UN | وفي نهاية المطاف، تبدو لجنة الأمم المتحدة لنزع السلاح كما لو كانت هيئة فرعية ملحقة بتلك المنابر الأخرى، بينما ينبغي أن يسمح لها وضعها بتقييم نتائجها وأداءها كيما ترفع التوصيات المناسبة إلى الجمعية العامة. |
Mixing the mandates of the component of current machinery, namely deliberative body with negotiation body, or simply merging the United Nations Disarmament Commission, the Conference on Disarmament and the First Committee, without paying attention to the root causes of the problem, would not help in resolving the problem and may further complicate the issue. | UN | إن مزج ولايات المكونَين للآلية الحالية، أي الهيئة التداولية والهيئة التفاوضية، أو ببساطة دمج لجنة الأمم المتحدة لنزع السلاح ومؤتمر نزع السلاح واللجنة الأولى، دون الاهتمام بالأسباب الجذرية للمشكل، لن يساعد في تسويته وقد يعقِّده أكثر. |
98. The Heads of State or Government reiterated once again their support for the convening of the Fourth Special Session of the United Nations General Assembly devoted to Disarmament (SSOD-IV). They reiterated their deep concern over the lack of consensus on the deliberations held by the United Nations Disarmament Commission in 1999 on the agenda and objectives. | UN | 98 - أعرب رؤساء الدول أو الحكومات مجددا عن مساندتهم لعقد الجلسة الرابعة الخاصة للجمعية العامة للأمم المتحدة المخصصة لنزع السلاح. كما كرروا الإعراب عن انشغالهم العميق بشأن غياب توافق حول جدول أعمال وأهداف المداولات التي أجرتها لجنة الأمم المتحدة لنزع السلاح في عام 1999. |
Informal consultations of the Bureau of the Disarmament Commission on the draft resolution entitled " Report of the United Nations Disarmament Commission " (First Committee) (convened by the delegation of Sierra Leone) | UN | مشاورات غير رسمية لمكتب لجنة نزع السلاح بشأن مشروع القرار المعنون ``تقرير لجنة الأمم المتحدة لنزع السلاح ' ' (اللجنة الأولى) (يعقدها وفد سيراليون) |
Established on the basis of arrangements freely arrived at among States of the regions concerned, as elaborated in the guidelines adopted by the United Nations Disarmament Commission in its substantive session of 1999, nuclear-weapon-free zones enhance regional and global peace and security and are a means to promote nuclear disarmament, stability and confidence. | UN | إن المناطق الخالية من الأسلحة النووية، التي تقوم على أساس الترتيبات التي تتوصل إليها الدول المعنية، على النحو المنصوص عليه في المبادئ التوجيهية التي اعتمدتها لجنة الأمم المتحدة لنزع السلاح في دورتها الموضوعية لعام 1999، تعزز السلم والأمن الإقليميين والدوليين وتشكل وسيلة لتعزيز الاستقرار والثقة ونزع السلاح النووي. |
4. In the margins of the 2012 session of the United Nations Disarmament Commission, the Office for Disarmament Affairs held a briefing on the United Nations Report on Military Expenditures, particularly the changes introduced pursuant to the recommendations made by the Group of Governmental Experts. | UN | 4 - وعلى هامش دورة لجنة الأمم المتحدة لنزع السلاح لعام 2012، عقد مكتب شؤون نزع السلاح جلسة إحاطة بشأن تقرير الأمم المتحدة عن النفقات العسكرية، ولا سيما التغييرات التي أدخلت عملا بالتوصيات التي قدمها فريق الخبراء الحكوميين. |
12. In view of the progress achieved to date by nuclear-weapon States since the end of the cold war, thorough discussions on the issue of negative security assurances would be appropriate within the Conference on Disarmament and, above all, the United Nations Disarmament Commission, where States which were not parties to the NPT were represented. | UN | 12 - ونظرا لما تم إحرازه حتى اليوم من تقدم من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية منذ نهاية الحرب الباردة، فإنه من المناسب إجراء مناقشات دقيقة حول مسألة ضمانات الأمن السلبية في مؤتمر نزع السلاح، وفي لجنة الأمم المتحدة لنزع السلاح قبل كل شيء، حيث يتم تمثيل الدول غير الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
12. In view of the progress achieved to date by nuclear-weapon States since the end of the cold war, thorough discussions on the issue of negative security assurances would be appropriate within the Conference on Disarmament and, above all, the United Nations Disarmament Commission, where States which were not parties to the NPT were represented. | UN | 12 - ونظرا لما تم إحرازه حتى اليوم من تقدم من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية منذ نهاية الحرب الباردة، فإنه من المناسب إجراء مناقشات دقيقة حول مسألة ضمانات الأمن السلبية في مؤتمر نزع السلاح، وفي لجنة الأمم المتحدة لنزع السلاح قبل كل شيء، حيث يتم تمثيل الدول غير الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
In the discussion on Tuesday, the issue of discussion itself came up, and we very much agreed with the German colleague's intervention about a simple exchange of views, which is one way of discussion, being really more suitable for the UNDC than for the Conference on Disarmament. | UN | لقد طُرحت، أثناء النقاش الذي دار يوم الثلاثاء، مسألة تتعلق بطبيعة مناقشاتنا في حد ذاتها، وإننا نتفق تماماً مع ما جاء في مداخلة زميلنا الألماني عندما قال إن إجراء مجرد تبادل للآراء، وهو شكل آخر من أشكال المناقشة، يناسب لجنة الأمم المتحدة لنزع السلاح أكثر مما يناسب مؤتمر نزع السلاح. |