ويكيبيديا

    "لجنة الاكتواريين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Committee of Actuaries
        
    This reserve would be at the higher end of the 1.00 to 2.00 per cent range recommended by the Committee of Actuaries. UN وسيكون هذا الاحتياطي في الطرف الأقصى من النطاق الذي أوصت به لجنة الاكتواريين ويتراوح بين 1.00 و 2.00 في المائة.
    The Board also had before it the observations of the Committee of Actuaries, which had examined the valuation report prior to its submission to the Board. UN وكان معروضا على المجلس أيضا ملاحظات لجنة الاكتواريين التي درست تقرير التقييم قبل تقديمه إلى المجلس.
    It was noted that the actual experience was in line with the comments made by the Committee of Actuaries when the measure had been initially reviewed and approved. UN وتبين أن التجربة الفعلية تتواءم مع التعليقات التي أبدتها لجنة الاكتواريين لدى استعراض التدبير وإقراره في البداية.
    the Committee of Actuaries agreed with the consulting actuary. UN وقد اتفقت لجنة الاكتواريين في الرأي مع الخبير الاكتواري الاستشاري.
    the Committee of Actuaries had concluded that the potential cost of the proposed amendment was not actuarially material. UN وكانت لجنة الاكتواريين قد خلصت إلى أن التكلفة المحتملة للتعديل المقترح ليست ذات أهمية من الناحية الاكتوارية.
    The assumptions used in the valuation were those adopted by the United Nations Joint Staff Pension Board at its fifty-sixth session in 2009, based on the recommendations of the Committee of Actuaries. UN والافتراضات المستخدمة في هذا التقييم هي التي اعتمدها مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة في دورته السادسة والخمسين المعقودة في عام 2009، بناء على توصيات لجنة الاكتواريين.
    Based thereon, a further review was carried out in 2000 and reviewed by the Committee of Actuaries and the Board. UN وعلى أساسها أجري استعراض آخر في عام 2000 ونظرت فيه لجنة الاكتواريين والمجلس.
    the Committee of Actuaries expressed its concurrence with the proposed agreement. UN وأعربت لجنة الاكتواريين عن موافقتها على الاتفاق المقترح.
    The results of the review would be submitted to the Standing Committee of the Board in 1999, together with the views of the Committee of Actuaries. UN وستقدم نتائج هذا الاستعراض إلى اللجنة الدائمة للصندوق في عام ١٩٩٩، مشفوعة بآراء لجنة الاكتواريين.
    The estimates prepared in 1997 were based on the methodology recommended by the Committee of Actuaries. UN واستندت التقديرات التي أعدت في عام ١٩٩٧ إلى المنهجية التي أوصت بها لجنة الاكتواريين.
    In its review of this factor, the Committee of Actuaries noted that the recent mortality experience for retirees and their beneficiaries had been close to that expected under the Fund's current mortality table. UN ولدى استعراض لجنة الاكتواريين لهذا العامل لاحظت أن التجربة اﻷخيرة في معدل الوفيات بالنسبة للمتقاعدين ومن يلوذ بهم من المستفيدين تقارب التجربة المتوقعة في ظل جدول معدل الوفيات الحالي في الصندوق.
    The estimates prepared in 1997 were based on the methodology recommended by the Committee of Actuaries. UN واستندت التقديرات التي أعدت في عام ١٩٩٧ إلى المنهجية التي أوصت بها لجنة الاكتواريين.
    In its review of this factor, the Committee of Actuaries noted that the recent mortality experience for retirees and their beneficiaries had been close to that expected under the Fund's current mortality table. UN ولدى استعراض لجنة الاكتواريين لهذا العامل لاحظت أن التجربة اﻷخيـــرة في معدل الوفيات بالنسبة للمتقاعدين ومن يلوذ بهم من المستفيدين تقارب التجربة المتوقعة فــي ظل جدول معدل الوفيات الحالي في الصندوق.
    The study would be considered by the Standing Committee in 1999, together with the views of the Committee of Actuaries. UN وستنظر اللجنة الدائمة في الدراسة في عام ١٩٩٩، مشفوعة بآراء لجنة الاكتواريين.
    It was noted that the actual experience was in line with the comments made by the Committee of Actuaries at the time the measure was initially reviewed and approved. UN وتبين أن التجربة الفعلية تتواءم مع التعليقات التي أبدتها لجنة الاكتواريين لدى استعراض التدبير وإقراره بصورة أولية.
    The Advisory Committee reiterates its previous view and agrees with the Committee of Actuaries that the present contribution rate of 23.7 per cent should be retained. UN وتعيد اللجنة الاستشارية تأكيد الرأي الذي أبدته سابقا، وتشاطر لجنة الاكتواريين رأيها بأنه ينبغي الإبقاء على معدل الاشتراكات الحالي البالغ 23.7 في المائة.
    Attendance at two meetings by the Committee of Actuaries one each in New York and Geneva UN حضور لجنة الاكتواريين لاجتماعين أحدهما في نيويورك والآخر في جنيف
    In this context, the Standing Committee requested the Committee of Actuaries to make suggestions, which would be presented to the Board in 2004. UN وفي هذا السياق، طلبت اللجنة الدائمة إلى لجنة الاكتواريين إعداد مقترحات لتقديمها إلى المجلس عام 2004.
    the Committee of Actuaries agreed that, from an administrative perspective, the following conditions would apply: UN ووافقت لجنة الاكتواريين على أنه، من الزاوية الإدارية، يجب تطبيق الشروط التالية:
    The consulting actuary subsequently prepared an analysis of sudden changes in the value of the assets, which was reviewed by the Rapporteur of the Committee of Actuaries. UN وأعد الخبير الاكتواري الاستشاري في وقت لاحق تحليلا للتغييرات المفاجئة في قيمة الأصول راجعه مقرر لجنة الاكتواريين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد