ويكيبيديا

    "لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the independent international commission of inquiry on
        
    • independent international commission on inquiry on
        
    • independent international commission of inquiry on the
        
    • the Independent International Commission of Inquiry for
        
    It was important to await the results of the work of the independent international commission of inquiry on the Syrian Arab Republic. UN فمن المهم انتظار نتائج عمل لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية.
    Expressing support for the work carried out by the independent international commission of inquiry on the Syrian Arab Republic, UN وإذ تعرب عن تأييدها للعمل الذي اضطلعت به لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية،
    Expressing support for the work carried out by the independent international commission of inquiry on the Syrian Arab Republic, and strongly condemning the lack of cooperation by the Syrian authorities with the commission of inquiry, UN وإذ تعرب عن تأييدها للعمل الذي اضطلعت به لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية، وتدين بشدة عدم تعاون السلطات السورية مع لجنة التحقيق،
    In that respect, he welcomed the fact that the draft resolution reflected recommendations made by the independent international commission of inquiry on the Syrian Arab Republic in various reports. UN وفي هذا الصدد، فإنه يرحب بأن مشروع القرار يعكس التوصيات التي قدمتها لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية في تقارير مختلفة.
    1. Welcomes the reports of the independent international commission on inquiry on the Syrian Arab Republic, and notes the importance of the work of the commission of inquiry and the information it has collected in support of future accountability efforts, in particular, information on alleged perpetrators violating international law; UN 1- يرحب بتقارير لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية، ويشير إلى أهمية عمل اللجنة والمعلومات التي جمعتها لدعم جهود المساءلة في المستقبل، ولا سيما المعلومات المتعلقة بمن يُدعى انتهاكهم للقانون الدولي؛
    Nevertheless, his delegation welcomed the inclusion of language that acknowledged the reports prepared by the independent international commission of inquiry on the Syrian Arab Republic of the Human Rights Council. UN غير أن وفده يرحب بإدراج لغة تعترف بالتقارير التي أعدتها لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية التابعة لمجلس حقوق الإنسان.
    Expressing support for the work carried out by the independent international commission of inquiry on the Syrian Arab Republic, and strongly condemning the lack of cooperation by the Syrian authorities with the commission of inquiry, UN وإذ تعرب عن تأييدها للعمل الذي اضطلعت به لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية، وتدين بشدة عدم تعاون السلطات السورية مع لجنة التحقيق،
    37. the independent international commission of inquiry on the Syrian Arab Republic continued its work, but his Office had not yet been granted access to the country by the authorities. UN 37 - وتحدث عن لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية، فقال إنها تواصل عملها، غير أن سلطات ذلك البلد لم تمنح المفوضية بعد إمكانية دخوله.
    Report of the independent international commission of inquiry on the Syrian Arab Republic* UN تقرير لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية*
    Report of the independent international commission of inquiry on the Syrian Arab Republic* UN تقرير لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية*
    Report of the independent international commission of inquiry on the Syrian Arab Republic* ** UN تقرير لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية* **
    the independent international commission of inquiry on the Syrian Arab Republic reports that 84 journalists have been killed since March 2011. UN وتفيد لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية بأن 84 صحفيا قتلوا منذ آذار/مارس 2011.
    The information contained herein is based on the limited data to which United Nations actors have access, in addition to reports from open sources, sources in the Government of the Syrian Arab Republic and the independent international commission of inquiry on the Syrian Arab Republic. UN وتستند المعلومات الواردة في هذا التقرير إلى البيانات المحدودة التي استطاعت الجهات الفاعلة التابعة للأمم المتحدة الحصول عليها، فضلا عن التقارير الواردة من المصادر المفتوحة، ومن مصادر حكومة الجمهورية العربية السورية ومن لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية.
    Members of the independent international commission of inquiry on the Syrian Arab Republic, OHCHR and United Nations human rights monitors continue to be denied access to the Syrian Arab Republic. UN واستمر المنع المفروض على دخول الجمهورية العربية السورية بالنسبة لأعضاء لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومراقبي حقوق الإنسان.
    Information obtained by the technical mission is in line with the findings of the independent international commission of inquiry on the Syrian Arab Republic. UN وتتفق المعلومات الواردة من البعثة التقنية مع استنتاجات لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية.
    The Working Group welcomes the work of the independent international commission of inquiry on the Syrian Arab Republic and the commission of inquiry on human rights in the Democratic People's Republic of Korea, which have revealed the nature of crime against humanity of enforced disappearances in those countries. UN ويرحب الفريق العامل بعمل لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية ولجنة التحقيق المعنية بحقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية اللتين كشفتا عن طابع جريمة الاختفاء القسري بوصفها جريمة ضد الإنسانية في هذين البلدين.
    the independent international commission of inquiry on the Syrian Arab Republic must be granted access to the country so that the facts and chains of responsibility could be determined, and the perpetrators of the violations of international humanitarian law brought to justice. UN وقالت إن لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية يجب منحها حق الدخول إلى البلد حتى يمكن التأكد من الحقائق والمزاعم المتعلقة بالمسؤولية وتقديم مرتكبي انتهاكات القانون الإنساني الدولي إلى العدالة.
    9. Welcomes the reports submitted by the independent international commission of inquiry on the Syrian Arab Republic and the conclusions and recommendations contained therein; UN 9 - ترحب بالتقارير المقدمة من لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية وبالنتائج والتوصيات الواردة فيها؛
    9. Welcomes the reports submitted by the independent international commission of inquiry on the Syrian Arab Republic and the conclusions and recommendations contained therein; UN 9 - ترحب بالتقارير المقدمة من لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية وبالنتائج والتوصيات الواردة فيها؛
    1. Welcomes the reports of the independent international commission on inquiry on the Syrian Arab Republic, and notes the importance of the work of the commission of inquiry and the information it has collected in support of future accountability efforts, in particular, information on alleged perpetrators violating international law; UN 1- يرحب بتقارير لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية، ويشير إلى أهمية عمل اللجنة والمعلومات التي جمعتها لدعم جهود المساءلة في المستقبل، ولا سيما المعلومات المتعلقة بالأفراد الذين يُدعى انتهاكهم للقانون الدولي؛
    independent international commission of inquiry on the Syrian Arab Republic UN لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية
    Extension of services for the secretariat Coordinator of the Independent International Commission of Inquiry for Libya through the completion of the field work of the Commission and preparation of their final report, to be submitted to the Human Rights Council at its nineteenth session, in March 2012 UN تمديد مدة خدمة منسق أمانة لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بليبيا حتى انتهاء العمل الميداني للجنة وإعداد تقريرها النهائي الذي سيقدم إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته التاسعة عشرة في آذار/ مارس 2012

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد