ويكيبيديا

    "لجنة التنفيذ المشتركة المعنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Joint Implementation Committee on
        
    • joint implementation committee on the
        
    • the JIC on
        
    In view of persistent difficulties, the Transitional Administrator decided on 16 September to replace the Joint Implementation Committee on Education with an independent body chaired by UNTAES and consisting of one expert from each side. UN وفي ضوء الصعوبات المستمرة، قرر المدير الانتقالي يوم ١٦ أيلول/سبتمبر أن يحل محل لجنة التنفيذ المشتركة المعنية بالتعليم هيئة مستقلة تترأسها اﻹدارة الانتقالية وتتألف من خبير واحد من كل من الجانبين.
    Preliminary discussions are under way in the Joint Implementation Committee on Human Rights with a view to establishing a mechanism for the redress of individual cases of human rights violations. UN وتدور حاليا مناقشات تمهيدية في لجنة التنفيذ المشتركة المعنية بحقوق اﻹنسان، بغية إقامة آلية لجبر كل حالة من حالات انتهاك حقوق الانسان.
    The Joint Implementation Committee secretariat in civil affairs supports the Joint Implementation Committee on the Return of Refugees and Displaced Persons and civil affairs officers also participate in the Joint Implementation Committee on Police; UN وتقدم أمانة اللجنة التنفيذية المشتركة المعنية باﻹدارة المدنية الدعم للجنة التنفيذ المشتركة المعنية بعودة اللاجئين والمشردين، ويشارك موظفو الشؤون المدنية أيضا في لجنة التنفيذ المشتركة المعنية بالشرطة؛
    In the Joint Implementation Committee on Elections, codes of conduct for political participants, election administrators and the media are near finalization. UN وتعتبر لجنة التنفيذ المشتركة المعنية بالانتخابات، على وشك الانتهاء من وضع مدونة قواعد السلوك للمشتركين السياسيين، ومديري الانتخابات ووسائط اﻹعلام.
    An electoral code of conduct was developed by the JIC on Elections, which laid out fundamental principles and rules to be followed by all participants in the electoral process. UN وقد أعدت لجنة التنفيذ المشتركة المعنية بالانتخابات مدونة لقواعد السلوك، أرست فيها المبادئ والقواعد اﻷساسية التي يتعين على جميع المشتركين في العملية الانتخابية اتباعها.
    The joint implementation committee secretariat in civil affairs supports the Joint Implementation Committee on refugees and displaced persons and civil affairs officers participate in the Joint Implementation Committee on police. UN وتقوم أمانة لجان التنفيذ المشتركة في مجال الشؤون المدنية بدعم لجنة التنفيذ المشتركة المعنية باللاجئين والمشردين، ويشترك ضباط الشؤون المدنية في لجنة التنفيذ المشتركة المعنية بالشرطة.
    the Joint Implementation Committee on civil administration has agreed on a programme of work on property and personal records, which will be crucial for the transition of local administrative structures into the Croatian system. UN ووافقت لجنة التنفيذ المشتركة المعنية باﻹدارة المدنية على برنامج عمل بشأن الفقر والسجلات الشخصية، وهو أمر ستكون له أهمية بالغة بالنسبة لانتقال الأجهزة اﻹدارية المحلية إلى داخل النظـام الكرواتي.
    the Joint Implementation Committee on the restoration of public services, through its sectoral subcommittees, has made significant progress in reconnecting pre-war public services. UN ٢٢ - وأحرزت لجنة التنفيذ المشتركة المعنية باستعادة الخدمات العامة، عن طريق لجانها الفرعية القطاعية، تقدما كبيرا في مجال إعادة ربط الخدمات العامـة التي كانت توجد في فترة ما قبل الحرب.
    Although agreement had been reached in principle on this proposal in the Joint Implementation Committee on Civil Administration, hardline elements in the local Serb Regional Executive Council actively opposed the proposal. UN ورغم أنه تم التوصل، من حيث المبدأ، على اتفاق بشأن هذا الاقتراح داخل لجنة التنفيذ المشتركة المعنية باﻹدارة المدنية، إلا أن بعض العناصر المتصلبة داخل المجلس التنفيذي اﻹقليمي للصرب المحليين عارضت هذا الاقتراح.
    While a breakthrough was achieved in the Joint Implementation Committee on Agriculture when Croatian financing was arranged for the autumn planting, and progress has continued more or less unabated on the restoration of public services and infrastructure, there has been no progress on the transition of school curricula and post-transition employment in the health field. UN وفيما تم إحراز تقدم مشهود في لجنة التنفيذ المشتركة المعنية بالزراعة عندما تم ترتيب تمويل كرواتي لموسم الزراعة للخريف واستمر التقدم بصورة أو بأخرى في استعادة الخدمات والهياكل العامة اﻷساسية، لم يحرز تقدم في عمليات تحول المناهج المدرسية وفي التوظيف بالميدان الصحي فيما بعد مرحلة الانتقال.
    the Joint Implementation Committee on education and culture is arranging for a joint assessment of school conditions and facilities in the Region, and is also providing a forum for the discussion of such issues as language rights and restoration/preservation of churches, grave sites and monuments. UN ٣٢ - وتعكف لجنة التنفيذ المشتركة المعنية بالتعليم والثقافة على إجراء تقييم مشترك لأحوال ومرافق المدارس في المنطقة، وهي تقوم أيضا بإتاحة محفل لمناقشة قضايا من قبيل الحقوق اللغوية واستعادة/صيانة الكنائس، والمقابر، والنصب التذكارية.
    the Joint Implementation Committee on health, co-chaired by a representative of the World Health Organization (WHO), has held a seminar for health professionals from both sides on psycho-social protection of war-traumatized children. UN وقامت لجنة التنفيذ المشتركة المعنية بالصحة، والتي يشترك في رئاستها ممثل عن منظمة الصحة العالمية، بعقد حلقة دراسية للمهنيين الصحيين من الجانبين كليهما بشأن الحماية النفسية - الاجتماعية لﻷطفال المعرضين لﻷذى من جراء الحرب.
    In the Joint Implementation Committee on the return of refugees and displaced persons, UNHCR has stressed the equal right of return for all Croatian citizens, including displaced Croats and Serbs seeking to return to or from the Region. UN ٣٩ - وأكدت المفوضية، في إطار لجنة التنفيذ المشتركة المعنية بعودة اللاجئين والمشردين، على تساوي جميع المواطنين الكرواتيين في حق العودة، بما فيهم الكرواتيون والصربيون المشردون الذين يسعون إلى العودة إلى المنطقة أو الخروج منها.
    13. UNTAES has commenced human rights training in the Region. A human rights training seminar sponsored by the Council of Europe and a local non-governmental organization was organized and conducted by the Joint Implementation Committee on Human Rights at Osijek, Croatia. UN ١٣ - وبدأت إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية برامج للتدريب في مجال حقوق اﻹنسان في المنطقة، وقامت لجنة التنفيذ المشتركة المعنية بحقوق اﻹنسان في أوسيك بكرواتيا بتنظيم، وإدارة، حلقة دراسية للتدريب في مجال حقوق اﻹنسان برعاية مجلس أوروبا ومنظمة محلية غير حكومية.
    On 16 October, after two months of difficult negotiations in the Joint Implementation Committee on Agriculture, representatives of the two sides signed a memorandum of understanding on Croatian Government financing of approximately $3.7 million for autumn season planting in the region and the reintegration of the agricultural holding companies. UN ففي ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر، أي بعد شهرين من المفاوضات العسيرة في لجنة التنفيذ المشتركة المعنية بالزراعة، وقع ممثلو الجانبين مذكرة تفاهم بشأن قيــام الحكومة الكرواتيــة بتوفير ما يقــرب من ٣,٧ من ملايين الدولارات لموسم الزراعــة الخريفـي في " المنطقة " وبشأن إعادة إدماج الشركات الزراعية القابضة.
    9. In the Joint Implementation Committee on Public Services and Utilities, both sides have agreed that the local Serb telecommunications and postal services will be reintegrated into the Croatian national components, with the Croatian side providing guarantees of continued employment for local Serb employees. UN ٩ - وفي لجنة التنفيذ المشتركة المعنية بالخدمات والمرافق العامة، اتفق الجانبان على إعادة إدماج خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية والبريد الصربية المحلية في العناصر الوطنية الكرواتية، مع قيام الجانب الكرواتي بتوفير ضمانات استمرار عمالة الموظفين الصرب المحليين.
    The 28 Local Electoral Commissions (LECs), which were appointed by the JIC on Elections on a multi-ethnic basis, were the competent bodies that conducted the elections in the region. Their main functions included receiving candidate nominations, selecting polling sites, appointing polling station committees, amalgamating polling results and announcing final results for their respective municipalities or cities. UN وكانت اللجان الانتخابية الوطنية البالغ عددها ٢٨ لجنة عينتها لجنة التنفيذ المشتركة المعنية بالانتخابات على أساس متعدد اﻹثنيات، هي الهيئات المختصة التي أدارت الانتخابات في المنطقة وشملت مهامها الرئيسية تلقي الترشيحات، وانتقاء مواقع الاقتراع، وتعيين اللجان في مراكز الاقتراع، وتجميع نتائج الاقتراع وإعلان النتائج النهائية فيما يخص كل منها من البلديات أو المدن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد