We still stand by our commitment, and we still accept the Boundary Commission's delimitation decision. | UN | وما زلنا نقف بجانب التزامنا، وما زلنا نقبل قرار ترسيم الحدود الذي اتخذته لجنة الحدود. |
Nevertheless, the Boundary Commission has kept its field offices open with minimal staffing in anticipation of a quick resumption of its work. | UN | إلا أن لجنة الحدود أبقت على مكاتبها الميدانية مفتوحة ومزودة بحد أدنى من الموظفين توقعا لاستئناف عملها على وجه السرعة. |
Throughout these years, the Boundary Commission has filed no less than 24 reports to the Security Council underlining the gravity of the situation. | UN | وطيلة كل هذه السنوات رفعت لجنة الحدود ما لا يقل عن 24 تقريرا إلى مجلس الأمن مع التأكيد على خطورة الحالة. |
Ethiopia has accepted the Boundary Commission's delimitation decision without condition. | UN | لقد قبلت إثيوبيا بدون شروط قرار الترسيم الذي اتخذته لجنة الحدود. |
The willingness of Eritrea to cooperate with the Boundary Commission on all accounts should have been acknowledged, if not welcomed. | UN | وقد كان ينبغي الاعتراف باستعداد إريتريا للتعاون مع لجنة الحدود في جميع الجوانب بل بأن يكون موضع ترحيب. |
In the view of Eritrea, the resolution violated the Charter of the United Nations, had no basis in the Algiers Agreements and disregarded the lawful and authoritative decision of the Boundary Commission. | UN | وترى أن القرار ينتهك ميثاق الأمم المتحدة، وليس له أساس في اتفاقي الجزائر، ويتجاهل قرار لجنة الحدود القانوني وذا الحجية. |
* Ethiopia's rejection of invitations to attend meetings called by the Boundary Commission on several occasions | UN | :: رفض إثيوبيا للدعوات لحضور الاجتماعات التي نظمتها لجنة الحدود في مناسبات عديدة |
Moreover, the parties have an obligation to comply with the Algiers Agreements, as well as resolutions of the Security Council, and to implement the decisions of the Boundary Commission. | UN | ويجب على الطرفين، إضافة إلى ذلك، أن يمتثلا لاتفاقي الجزائر وقرارات مجلس الأمن وينفذا قرارات لجنة الحدود. |
Members of the Council share your views on the importance of the Boundary Commission to the successful implementation of the mandate of the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea (UNMEE). | UN | وهم يشاطرونكم الرأي بما تمثله لجنة الحدود من أهمية في نجاح تنفيذ ولاية بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا. |
The operational plan will also identify the Boundary Commission's requirements and allow it to prepare its budget. | UN | وسوف تحدد الخطة التشغيلية أيضا احتياجات لجنة الحدود وتتيح لها إعداد ميزانيتها. |
It is important that the parties cooperate closely with the Boundary Commission and UNMEE during the implementation of the decision. | UN | ومن المهم أن يتعاون الطرفان بشكل وثيق مع لجنة الحدود والبعثة خلال تنفيذ القرار. |
the Boundary Commission has now been formally constituted, and it has agreed to a tentative timeline for the first phase of its work, namely, the delimitation of the border. | UN | وقد شُكلت لجنة الحدود الرسمية واتفقت على إطار زمني مؤقت للمرحلة الأولى من أعمالها، وهي تعيين الحدود. |
The Council also called on the parties to show maximum restraint and on Ethiopia to implement fully the Boundary Commission's decision. | UN | وطلب المجلس إلى الطرفين أيضا إظهار الحد الأقصى من ضبط النفس وإلى إثيوبيا أن تنفذ قرار لجنة الحدود تنفيذ كاملا. |
The Council also demanded that Ethiopia accept the decision of the Boundary Commission. | UN | وطالب المجلس أيضا إثيوبيا بأن تقبل قرار لجنة الحدود. |
Eritrea has also issued ultimatums as a condition for its cooperation with the Boundary Commission. | UN | وأصدرت إريتريا أيضا إنذارات نهائية كشرط لتعاونها مع لجنة الحدود. |
B The Demarcation Process will be carried out by, or under the responsibility of, the Boundary Commission. | UN | ستجري عملية ترسيم الحدود بواسطة لجنة الحدود أو تحت مسؤوليتها. |
Identification cards will be issued in the name of the Boundary Commission to such persons and shall be carried at all times. | UN | ويتم إصدار بطاقات التعريف باسم لجنة الحدود لهؤلاء الأشخاص الذين يحملون البطاقات في كافة الأوقات. |
Letter from estate authorities requesting the convening of a Lebanese-Syrian Border Committee | UN | رسالة من السلطات الحكومية تطلب عقد اجتماع لجنة الحدود اللبنانية السورية |
:: Both Parties to provide UNMEE with necessary assistance in the performance of its duties, including assisting the EEBC | UN | :: الطرفين إلى توفير ما يلزم من المساعدة للبعثة في أداء مهامها، بما في ذلك مساعدة لجنة الحدود. |
However, Ethiopia began to drag its feet and the Joint Border Commission could not achieve any tangible results. | UN | بيد أن إثيوبيا، بدأت تتلكأ ولم تتمكن لجنة الحدود المشتركة من تحقيق أي نتائج ملموسة. |
That Agreement provided for the final and binding delimitation and demarcation of the boundary by the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission. | UN | ونص ذلك الاتفاق على قيام لجنة الحدود بين إريتريا وإثيوبيا بتعيين تلك الحدود وترسيمها بشكل نهائي وملزم. |