ويكيبيديا

    "لجنة القانون الدولي بشأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the International Law Commission on
        
    • International Law Commission on the
        
    • International Law Commission with regard
        
    • the International Law Commission regarding
        
    • of the Commission on
        
    • International Law Commission to
        
    • the ILC on
        
    • the Commission on the
        
    • by the Commission on
        
    • the Commission regarding
        
    Meeting of the International Law Commission on reservations UN اجتماع لجنة القانون الدولي بشأن التحفظات
    Draft recommendation or conclusions of the International Law Commission on the reservations dialogue UN مشروع توصية أو استنتاجات لجنة القانون الدولي بشأن الحوار التحفظي
    The work of the International Law Commission on the topic was therefore of considerable importance. UN ولهذا فإن عمل لجنة القانون الدولي بشأن الموضوع هو على جانب كبير من اﻷهمية.
    15. Takes note of paragraphs 400 to 405 of the report of the International Law Commission with regard to cooperation with other bodies, and encourages the Commission to continue the implementation of article 16, paragraph (e), and article 26, paragraphs 1 and 2, of its statute in order to further strengthen cooperation between the Commission and other bodies concerned with international law, having in mind the usefulness of such cooperation; UN 15 - تحيط علما بالفقرات 400 إلى 405 من تقرير لجنة القانون الدولي بشأن التعاون مع الهيئات الأخرى، وتشجع اللجنة على مواصلة تنفيذ الفقرة (ﻫ) من المادة 16 والفقرتين 1 و 2 من المادة 26 من نظامها الأساسي من أجل زيادة تعزيز التعاون بين اللجنة وغيرها من الهيئات المعنية بالقانون الدولي، واضعة فائدة هذا التعاون في اعتبارها؛
    4. Invites Governments, within the context of paragraph 3 above, to provide information to the International Law Commission regarding: UN 4 - تدعو الحكومات، في سياق الفقرة 3 أعلاه، إلى تقديم معلومات إلى لجنة القانون الدولي بشأن:
    DRAFT RESOLUTION OF the International Law Commission on RESERVATIONS TO NORMATIVE MULTILATERAL TREATIES UN مشروع قرار لجنة القانون الدولي بشأن التحفظات على المعاهدات
    Her delegation looked forward to further cooperation with the International Law Commission on the best way to proceed on the content and form of the draft articles. UN واختتمت كلمتها قائلة إن وفد بلدها يتطلع إلى زيادة التعاون مع لجنة القانون الدولي بشأن أفضل سبل المضي قدما في ما يتعلق بمضمون وشكل مشاريع المواد.
    The conclusions of the International Law Commission on the topic would doubtless contribute to greater understanding of the issues involved. UN واختتم قائلا إن النتائج التي ستخلص إليها لجنة القانون الدولي بشأن هذا الموضوع ستسهم من دون شك في زيادة فهم المسائل التي يشملها.
    The Working Group should seek to delineate the boundaries of those two related but distinct concepts, taking into account the work of the International Law Commission on the obligation to extradite or prosecute. UN وعلى الفريق العامل أن يسعى إلى توضيح حدود هذين المفهومين المتصلين ولكن المتميزين أخذاً في الاعتبار أعمال لجنة القانون الدولي بشأن الالتزام بالتسليم أو المحاكمة.
    State sovereignty and the immunity of State officials must also be respected; he therefore welcomed the work of the International Law Commission on related topics. UN وشدَّد على ضرورة احترام سيادة الدول وحصانة مسؤولي الدول. وعلى ذلك أعرب عن الترحيب بأعمال لجنة القانون الدولي بشأن المواضيع ذات الصلة.
    It is for these reasons that the Netherlands supports the work of the International Law Commission on this topic and does not share the criticism that there is no need for the articles. UN ولهذه الأسباب، تؤيد هولندا عمل لجنة القانون الدولي بشأن هذا الموضوع ولا تشاطر الانتقادات القائلة بانتفاء الحاجة إلى هذه المواد.
    She therefore commended the valuable work of the International Law Commission on the nationality of natural persons in relation to the succession of States. UN وقالت إنها تشيد، إذا، بالأعمال القيمة التي اضطلعت بها لجنة القانون الدولي بشأن جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول.
    Responding to Ms. Motoc, he stressed that the Committee's General Comment No. 24 and the work of the International Law Commission on reservations to treaties should not be linked. UN وأكد رداً على السيدة موتوك أنه ليس هناك داع للموازنة بين التعليق العام للجنة رقم 24 وأعمال لجنة القانون الدولي بشأن التحفظات على المعاهدات.
    15. Takes note of paragraphs 400 to 405 of the report of the International Law Commission with regard to cooperation with other bodies, and encourages the Commission to continue the implementation of article 16, paragraph (e), and article 26, paragraphs 1 and 2, of its statute in order to further strengthen cooperation between the Commission and other bodies concerned with international law, having in mind the usefulness of such cooperation; UN 15 - تحيط علما بالفقرات 400 إلى 405 من تقرير لجنة القانون الدولي بشأن التعاون مع الهيئات الأخرى، وتشجع اللجنة على مواصلة تنفيذ الفقرة (ﻫ) من المادة 16 والفقرتين 1 و 2 من المادة 26 من نظامها الأساسي من أجل زيادة تعزيز التعاون بين اللجنة وغيرها من الهيئات المعنية بالقانون الدولي، واضعة فائدة هذا التعاون في اعتبارها؛
    4. Invites Governments, within the context of paragraph 3 above, to provide information to the International Law Commission regarding: UN 4 - تدعو الحكومات، في سياق الفقرة 3 أعلاه، إلى تقديم معلومات إلى لجنة القانون الدولي بشأن:
    It would welcome the views of the Commission on that matter. UN وتأمل أن تحصل على رأي لجنة القانون الدولي بشأن هذه المسألة.
    34. The General Assembly, in its resolution 48/31 of 9 December 1993, endorsed the decision of the International Law Commission to include in its agenda the topic " The law and practice relating to reservations to treaties " . UN 34- أيدت الجمعية العامة، في قرارها 48/31 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1993، قرار لجنة القانون الدولي بشأن إدراج موضوع " القانون والممارسة المتعلقان بالتحفظات على المعاهدات " في جدول أعمالها.
    Regarding the question of the legal form to be chosen for the result of the work of the ILC on the subject of State responsibility, there is the possibility to opt either for a binding legal instrument in the form of a multilateral convention or for a non-binding solution, like a General Assembly resolution. UN فيما يتعلق بشكل الصك القانوني المعتزم اختياره لتقدم به النتائج التي انتهت إليها لجنة القانون الدولي بشأن أعمالها المتعلقة بموضوع مسؤولية الدول، هناك إمكانية أن يقع الاختيار إما على صك قانوني ملزم يكون في شكل اتفاقية متعددة الأطراف، أو تقديمها على أنها حل غير ملزم في قرار للجمعية العامة مثلا.
    The work of the Commission on the expulsion of aliens was always more advanced than the reports on the topic that were submitted to the General Assembly. UN ذلك أن أعمال لجنة القانون الدولي بشأن طرد الأجانب كانت دائما سبّاقة، مقارنة بالتقارير المقدمة إلى الجمعية العامة.
    Those five draft articles represented the common ground found by the Commission on the scope ratione materiae, ratione personae and ratione temporis of the draft articles, the definition of disaster and the core principle of cooperation. UN وتمثل مشاريع المواد الخمسة الأرضية المشتركة التي توصلت إليها لجنة القانون الدولي بشأن نطاق مشاريع المواد من حيث اختصاصها الموضوعي، واختصاصها الشخصي، واختصاصها الزمني، وتعريف الكارثة ومبدأ التعاون الذي هو مبدأ جوهري.
    Bearing in mind the divergence of positions among States and members of the Commission regarding the need for exceptions and, if they existed, the extent of their scope, her delegation requested the Commission to take a cautious approach. UN ومع مراعاة الاختلاف في المواقف بين الدول وأعضاء لجنة القانون الدولي بشأن الحاجة إلى استثناءات، ومدى نطاقها في حال وجودها، فإن وفدها يطلب من اللجنة اتباع نهج حذر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد