ويكيبيديا

    "لجنة القانون الدولي من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • International Law Commission of
        
    • the International Law Commission
        
    • International Law Commission in
        
    • the Commission to
        
    • Commission had
        
    • International Law Commission's
        
    The completion by the International Law Commission of its work on the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind should give fresh impetus to that problematic aspect of the statute. UN وينتظر أن يؤدي انتهاء لجنة القانون الدولي من أعمالها بشأن مشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها الى إعطاء دفعة جديدة لذلك الجانب المعضل من جوانب النظام اﻷساسي.
    2. Draws the attention of Governments to the importance for the International Law Commission of having their views on all the specific issues identified in chapter III of its report and in particular on: UN ٢ - توجه انتباه الحكومات إلى ما توليه لجنة القانون الدولي من أهمية لاستطلاع آراء الحكومات بشأن جميع المسائل المحددة الواردة في الفصل الثالث من تقريرها، وبخاصة ما يلي:
    2. Draws the attention of Governments to the importance, for the International Law Commission, of having their views on all the specific issues identified in chapter III of its report and in particular on: UN ٢ - توجه انتباه الحكومات إلى ما توليه لجنة القانون الدولي من أهمية لاستطلاع آراء الحكومات بشأن جميع المسائل المحددة الواردة في الفصل الثالث من تقريرها، وبخاصة ما يلي:
    the International Law Commission should therefore consider the definition further. UN ولذلك فقد يكون من الضروري أن تعنى لجنة القانون الدولي من جديد بإيضاح هذا التعريف.
    As such, the matter of compliance may be considered to fall outside the realm of the preparation of the draft articles on prevention by the International Law Commission. UN ولذلك يمكن اعتبار أن مسألة الامتثال تقع خارج مجال ما تعده لجنة القانون الدولي من مشاريع مواد متعلقة بالمنع.
    Since a growing number of States gave a restrictive interpretation to the concept of immunity, the course of action adopted by the International Law Commission in order to reach a compromise solution seemed realistic and wise. UN وبما أن عددا متزايدا من الدول يفسر مفهوم الحصانة تفسيرا حصريا، فإن النهج الذي اعتمدته لجنة القانون الدولي من أجل التوصل إلى حل توفيقي يبدو نهجا معقولا ووجيها.
    By the operative part of the draft resolution, the Assembly would, inter alia, express its appreciation to the International Law Commission for the work accomplished at its forty-ninth session, and would draw the attention of Governments to the importance, for the International Law Commission, of having their views on all the specific issues identified in chapter III of its report. UN وتعرب الجمعية في منطوق مشروع القرار، في جملة أمور، عن تقديرها للجنة القانون الدولي على العمل الذي أنجزته في دورتها التاسعة واﻷربعين، وتسترعي انتباه الحكومات لما توليه لجنة القانون الدولي من أهمية لاستطلاع آراء الحكومات بشأن جميع المسائل المحددة الواردة في الفصل الثالث من تقريرها.
    3. Draws the attention of Governments to the importance for the International Law Commission of having their views on the following, which were adopted by the Commission at its fifty-sixth session: UN 3 - توجه أنظار الحكومات إلى ما توليه لجنة القانون الدولي من أهمية لاستطلاع آرائها بشأن المواضيع التالية التي اعتمدتها اللجنة في دورتها السادسة والخمسين:
    3. Draws the attention of Governments to the importance for the International Law Commission of having their views on the following, which were adopted by the Commission at its fifty-sixth session: UN 3 - توجه أنظار الحكومات إلى ما توليه لجنة القانون الدولي من أهمية لاستطلاع آرائها بشأن المواضيع التالية التي اعتمدتها اللجنة في دورتها السادسة والخمسين:
    The Assembly would draw the attention of Governments to the importance for the International Law Commission of having their views on the draft articles and commentary on diplomatic protection and on the draft principles on allocation of loss in the case of transboundary harm arising out of hazardous activities, both of which were adopted at the fifty-sixth session of the Commission in 2004. UN وتوجه الجمعية أنظار الحكومات إلى ما توليه لجنة القانون الدولي من أهمية لاستطلاع آرائها بشأن مشروع المواد والشرح المتعلق بالحماية الدبلوماسية ومشروع المبادئ المتعلقة بتوزيع الخسائر في حالة الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة، اللذين اعتُمدا كليهما في الدورة السادسة والخمسين للجنة في عام 2004.
    3. Draws the attention of Governments to the importance for the International Law Commission of having their views on the various aspects involved in the topics on the agenda of the Commission, in particular on all the specific issues identified in chapter III of its report; UN 3 - توجه انتباه الحكومات إلى ما توليه لجنة القانون الدولي من أهمية لاستطلاع آراء الحكومات بشأن مختلف الجوانب التي تنطوي عليها المواضيع المدرجة في جدول أعمال اللجنة، ولا سيما بشأن جميع المسائل المحددة الواردة في الفصل الثالث من تقريرها؛
    6. Recalls the importance for the International Law Commission of having the views of Governments on the draft articles on State responsibility adopted on first reading by the Commission at its forty-eighth session in 1996;See Official Records of the General Assembly, Fifty-first Session, Supplement No. 10 and corrigendum (A/51/10 and Corr.1), chap. III, sect. D. UN ٦ - تذكﱢر بما توليه لجنة القانون الدولي من أهمية لاستطلاع آراء الحكومات بشأن مشروع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول، الذي اعتمدته اللجنة في القراءة اﻷولى في دورتها الثامنة واﻷربعين عام ١٩٩٦)٣(؛
    6. Recalls the importance for the International Law Commission of having the views of Governments on the draft articles on State responsibility adopted on first reading by the Commission at its forty-eighth session in 1996;Official Records of the General Assembly, Fifty-first Session, Supplement No. 10 and corrigendum (A/51/10 and Corr.1), chap. III, sect. D. UN ٦ - تذكﱢر بما توليه لجنة القانون الدولي من أهمية لاستطلاع آراء الحكومات بشأن مشروع المواد المتعلقة بخلافة الدول، الذي اعتمدته اللجنة في القراءة اﻷولى في دورتها الثامنة واﻷربعين عام ١٩٩٦)٤(؛
    3. Draws the attention of Governments to the importance for the International Law Commission of having their views on the various aspects involved in the topics on the agenda of the Commission, in particular on all the specific issues identified in chapter III of its report; UN 3 - توجه انتباه الحكومات إلى ما توليه لجنة القانون الدولي من أهمية لاستطلاع آراء الحكومات بشأن مختلف الجوانب التي تنطوي عليها المواضيع المدرجة في جدول أعمال اللجنة، ولا سيما بشأن جميع المسائل المحددة الواردة في الفصل الثالث من تقريرها؛
    The meeting had therefore built on a statement already put before the International Law Commission by its Special Rapporteur, who had taken the view that an invalid reservation was to be considered null and void. UN وأضاف أنه بناء على ذلك، استند الاجتماع إلى بيان كان قد عرض بالفعل على لجنة القانون الدولي من جانب مقررها الخاص، الذي ارتأى أن التحفظ إذا كان غير صحيح ينبغي اعتباره لاغيا.
    the International Law Commission, by developing rules of law, played an important role in facilitating the work of the General Assembly. UN كما أن لجنة القانون الدولي من خلال تطوير سيادة القانون تضطلع بدور مهم في تيسير أعمال الجمعية العامة.
    Similarly, the Court followed the work of the International Law Commission as it related to instruments and other documents subsequently adopted by the General Assembly. UN وبالمثل، فإن المحكمة تتابع أعمال لجنة القانون الدولي من حيث صلتها بالصكوك والوثائق الأخرى التي تعتمدها الجمعية العامة لاحقاً.
    An in-depth analysis of international decisions and of State practice should allow the International Law Commission to establish a presumption concerning the meaning of provisional application of a treaty. UN ويُنتظر أن يؤدي إجراء تحليل متعمق للقرارات الدولية ولممارسات الدول إلى تمكين لجنة القانون الدولي من إيجاد افتراض بشأن معنى التطبيق المؤقت للمعاهدات.
    States should, however, have the opportunity to express their views on the way in which some customary rules might be retranscribed and on the usefulness of some of the proposals for development of the law put forward by the International Law Commission. UN غير أنه ينبغي أن تتاح الفرصة للدول لكي تعبِّر عن آرائها حول الطريقة التي يمكن بها إعادة صياغة بعض القواعد العرفية وحول جدوى بعض المقترحات التي تقدَّمت بها لجنة القانون الدولي من أجل تطوير القانون.
    In that regard, he referred to the progress made by the International Law Commission in the examination of the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind. UN وفي هذا الصدد، لابد من العودة الى ما أحرزته لجنة القانون الدولي من تقدم في دراستها لمشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها.
    The recently issued questionnaire would also serve as a good starting point for ascertaining State practice, enabling the Commission to revert to the seven draft articles formulated by the Special Rapporteur. UN كما سيُستخدم الاستبيان الصادر مؤخرا كمنطلق جيد للتحقق من ممارسة الدول، مما سيمكن لجنة القانون الدولي من الرجوع إلى مشاريع المواد السبع التي صاغها المقرر الخاص.
    The Commission had also adopted a broader perspective on the draft articles and commentaries and had the excellent idea of deleting or simplifying certain provisions, in particular in the chapters examined during its most recent session. UN وقد اعتمدت لجنة القانون الدولي من ناحية أخرى مفهوما أوسع نطاقا لمشروع موادها وتعليقات تصاحبه وراودتها فكرة جيدة بحذف أو تبسيط بعض اﻷحكام، لا سيما في الفصول التي قامت بدراستها في دورتها اﻷخيرة.
    The view was also expressed that the definition of crimes against humanity should only be dealt with upon completion of the International Law Commission's work on the draft Code. UN كما أعرب عن رأي يدعو الى عدم تناول تعريف الجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية، إلا بعد انتهاء لجنة القانون الدولي من أعمالها بشأن مشروع المدونة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد