The training was intended to enhance the capacity of the participants to embark upon training other members of their respective organizations and sensitizing their communities on the findings and recommendations of the TRC Report. | UN | وكان التدريب يهدف إلى تعزيز قدرات المشاركين على المبادرة إلى تدريب أعضاء آخرين في مختلف منظماتهم وتوعية مجتمعاتهم المحلية باستنتاجات وتوصيات تقرير لجنة الكشف عن الحقيقة والمصالحة. |
The Stakeholders Conference recommended that actions be taken in four key areas: legislative development and legal reform; institutional development; capacity-building; and implementation of the TRC recommendations. | UN | وأوصى مؤتمر أصحاب المصلحة باتخاذ إجراءات في أربعة مجالات رئيسية هي: تطوير التشريعات وإصلاح القوانين؛ التنمية المؤسسية؛ بناء القدرات؛ تنفيذ توصيات لجنة الكشف عن الحقيقة والمصالحة. |
62. the TRC recommendations must be implemented in a timely fashion. | UN | 62- ويجب تنفيذ توصيات لجنة الكشف عن الحقيقة والمصالحة في حينها. |
A. Truth and Reconciliation Commission 50 - 55 13 | UN | ألف- لجنة الكشف عن الحقيقة والمصالحة 50-55 13 |
The Truth and Reconciliation Commission (TRC) concluded its work and submitted its report to the President. | UN | واختتمت لجنة الكشف عن الحقيقة والمصالحة أعمالها وقدمت تقريرها إلى الرئيس. |
A draft omnibus bill has also been presented to Parliament by some civil society organizations which when passed will bring about repeal legislation inconsistent with the recommendations of TRC. | UN | كما قدمت منظمات المجتمع المدني مشروع قانون شاملاً إلى البرلمان سيؤدي عند اعتماده إلى إلغاء التشريعات التي لا تتسق مع توصيات لجنة الكشف عن الحقيقة والمصالحة. |
Another main objective during 2004 will be to ensure appropriate follow-up to the TRC by supporting the Government in the implementation of its recommendations. | UN | وسيتعين تحقيق هدف رئيسي آخر خلال عام 2004 يتمثل في ضمان متابعة أعمال لجنة الكشف عن الحقيقة والمصالحة متابعة كما ينبغي عن طريق تقديم الدعم للحكومة في تنفيذ توصيات اللجنة. |
Under this programme, OHCHR is supporting the establishment of human rights and law reference libraries, various training activities on monitoring, reporting, follow-up and implementation of recommendations of treaty bodies as well as the dissemination of the TRC report and sensitization on its findings and recommendations. | UN | وبموجب هذا البرنامج، تدعم المفوضية إنشاء مكتبات تتضمن مراجع حقوق الإنسان والمراجع القانونية، وعدة أنشطة تدريبية تتعلق برصد توصيات الهيئات التعاهدية والإبلاغ عنها ومتابعتها وتنفيذها فضلاً عن تعميم تقرير لجنة الكشف عن الحقيقة والمصالحة والتوعية باستنتاجاتها وتوصياتها. |
51. the TRC report has been submitted to the Parliament of Sierra Leone for parliamentary consideration of the recommendations and the appropriate legislative action. | UN | 51- وقُدِّم تقرير لجنة الكشف عن الحقيقة والمصالحة إلى البرلمان لكي ينظر هذا الأخير في توصيات اللجنة ويتخذ الإجراء التشريعي الملائم. |
During the presentation ceremony, at which I was represented, it was underlined that my Office will continue to extend support to the Government and people of Sierra Leone, to assist in the dissemination of the report of the TRC and to respond to the human rights needs of the most vulnerable. | UN | وقد تم التشديد في الحفل الذي قدم فيه هذا التقرير والذي كنت ممثلاً فيه على أن المفوضية ستواصل توفير الدعم لحكومة سيراليون وشعبها للمساعدة في نشر تقرير لجنة الكشف عن الحقيقة والمصالحة والاستجابة لاحتياجات أشد السكان تأثراً في مجال حقوق الإنسان. |
79. Subject to the generosity of Member States, my Office will continue to support the Government of Sierra Leone in the area of human rights, specifically in implementing the dissemination of the report and implementing the recommendations of the TRC. | UN | 79- ورهناً بسخاء الدول الأعضاء، ستواصل المفوضية تقديم الدعم لحكومة سيراليون في مجال حقوق الإنسان، خاصة لنشر التقرير وتنفيذ توصيات لجنة الكشف عن الحقيقة والمصالحة. |
The conceptualization of the project was instrumental in persuading amputees to cooperate with the TRC in its statement-taking and hearings processes, which the amputees had initially intended to boycott in view of their unfulfilled economic and social rights. | UN | ولعب فهم ضحايا بتر الأعضاء للمشروع دوراً فعالاً في إقناعهم بالتعاون مع لجنة الكشف عن الحقيقة والمصالحة في إجراءاتها المتعلقة بالحصول على الإفادات وعقد جلسات الاستماع، التي عقد هؤلاء الأشخاص النية في بادئ الأمر على مقاطعتها بالنظر لعدم إعمال حقوقهم الاقتصادية والاجتماعية. |
During the last quarter of 2003, the TRC, in collaboration with the InterReligious Council, carried out several reconciliation activities, including district reconciliation workshops in the districts and in Freetown. | UN | 51- واضطلعت لجنة الكشف عن الحقيقة والمصالحة خلال الربع الأخير من عام 2003، وبالتعاون مع المجلس المشترك بين الأديان، بتنفيذ بضعة أنشطة للمصالحة، بما فيها حلقات عمل المصالحة في المقاطعات وفي فريتاون. |
Once the TRC report is made public, the UNAMSIL Human Rights Section and others are planning to show the documentary in the districts, as part of a broader TRC dissemination strategy. | UN | ويعتزم قسم حقوق الإنسان التابع لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون ومعه جهات أخرى عرض شريط الفيديو الوثائقي في المقاطعات، حالما ينشر تقرير اللجنة ويوزع على الجمهور، بوصف ذلك جزءاً من استراتيجية أوسع تتبعها لجنة الكشف عن الحقيقة والمصالحة فيما يتعلق بالنشر. |
By virtue of their contemporaneous existence, the TRC and the Special Court offered a unique framework for moving from conflict to peace. | UN | 57- وبفضل وجود لجنة الكشف عن الحقيقة والمصالحة والمحكمة الخاصة في آن معاً، فقد وفّرتا إطاراً فريداً من نوعه للانتقال من مرحلة النزاع إلى مرحلة السلام. |
Since my last report to the Commission on Human Rights (E/CN.4/2003/35) and to the General Assembly (A/59/379), the TRC has continued to make progress in the implementation of its mandate. | UN | 49- منذ تقديمي لتقريري الأخير إلى لجنة حقوق الإنسان (E/CN.4/2003/35) وإلى الجمعية العامة (A/59/379)، ظلّت لجنة الكشف عن الحقيقة والمصالحة تحرز تقدماً في تنفيذها مهام ولايتها. |
The transition to peace has been aided by the work of the Truth and Reconciliation Commission (TRC) and the Special Court. | UN | وساعدت الأعمال التي نهضت بها لجنة الكشف عن الحقيقة والمصالحة والمحكمة الخاصة عملية الانتقال إلى السلام. |
A. Truth and Reconciliation Commission 49 - 59 13 | UN | ألف- لجنة الكشف عن الحقيقة والمصالحة 49-59 16 |
The Truth and Reconciliation Commission Report was released to the public in August 2005, and copies have been widely distributed throughout the country by the United Nations Mission in Sierra Leone (UNAMSIL). | UN | وصدر تقرير لجنة الكشف عن الحقيقة والمصالحة إلى عامة الجمهور في آب/أغسطس 2005، وقامت بعثة الأمم المتحدة في سيراليون بتوزيع نسخ منه على نطاق واسع في جميع أنحاء البلد. |
The Government has established an interministerial committee to review the recommendations of TRC with a view to preparing a white paper. | UN | وأنشأت الحكومة لجنة مشتركة بين الوزارات لاستعراض توصيات لجنة الكشف عن الحقيقة والمصالحة بغرض إعداد كتاب أبيض. |
At the request of the Government, OHCHR designed and is implementing a technical cooperation project to disseminate the report of TRC and encourage the timely implementation of its recommendations. | UN | وبناء على طلب الحكومة، وضعت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان مشروعاً للتعاون التقني وتقوم بتنفيذه لنشر تقرير لجنة الكشف عن الحقيقة والمصالحة والتشجيع على تنفيذ توصياته في الوقت المناسب. |
OHCHR therefore calls on the Government to pay key consideration to the reparations programme recommended by TRC. | UN | لذلك تدعو المفوضية الحكومة إلى إيلاء العناية الواجبة لبرنامج التعويضات الذي أوصت به لجنة الكشف عن الحقيقة والمصالحة. |