12. Also on 1 September 1994, the Foreign Ministry of China announced in Beijing it had decided to recall its delegation from MAC. | UN | ١٢ - وفي ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، أعلنت وزارة خارجية الصين في بيجينغ أيضا أنها قررت استدعاء وفدها من لجنة الهدنة العسكرية. |
In response to this, the Government of the People's Republic of China has decided to withdraw the delegation of the Chinese People's Volunteers from the MAC. | UN | واستجابة لهذا الاقتراح ، قررت حكومة جمهورية الصين الشعبية سحب وفد متطوعي الصين الشعبية من لجنة الهدنة العسكرية. |
It is a clear violation of paragraphs 19 through 30 of the provisions of the Armistice Agreement pertaining to the composition and function of the MAC. | UN | وهذا انتهاك صريح للفقرات ١٩ إلى ٣٠ من أحكام اتفاق الهدنة المتعلقة بتكوين ومهمة لجنة الهدنة العسكرية. |
However, the United States persistently stood against it, thus having the Military Armistice Commission terminate its existence. | UN | بيد أن الولايات المتحدة وقفت باستمرار ضد ذلك، مما جعل لجنة الهدنة العسكرية تنهي وجودها. |
Thus, the Military Armistice Commission was compelled to halt its activities and consequently, the NNSC was left without terms of reference. | UN | ومن ثم أُجبرت لجنة الهدنة العسكرية على وقف أنشطتها، وأضحت لجنة الهدنة نتيجة لذلك دون اختصاص. |
The United States Member of UNCMAC supervised the execution of this SIT. | UN | وأشرف العضو الأمريكي في لجنة الهدنة العسكرية على تنفيذ هذا التحقيق. |
MAC Secretaries conduct their own meetings as required and serve as the basic channel of communications between both sides. | UN | ويعقد أمينا لجنة الهدنة العسكرية اجتماعاتهما حسب الاقتضاء ويعملان بوصفهما القناة اﻷساسية للاتصالات بين الجانبين. |
The Armistice Agreement also provides for a joint secretariat to assist MAC in administrative matters. | UN | وينص اتفاق الهدنة أيضا على إنشاء أمانة مشتركة لمساعدة لجنة الهدنة العسكرية في المسائل اﻹدارية. |
During 1992, one formal MAC Secretaries meeting was held to repatriate the remains of a Republic of Korea victim of drowning. | UN | وخلال عام ١٩٩٢، عقد اجتماع رسمي ﻷمناء لجنة الهدنة العسكرية ﻹعادة رفات غريق من جمهورية كوريا إلى وطنه. |
paralyzed the function of MAC and the consequences | UN | التي شلت مهمة لجنة الهدنة العسكرية ونتائجها |
I'd say you've got a tough job ahead of you, MAC. | Open Subtitles | أود أن أقول كنت قد حصلت على وظيفة صعبة تنتظركم، لجنة الهدنة العسكرية. |
Not a lot of pedestrian traffic up here,MAC. | Open Subtitles | ليس هناك الكثير من حركة المرور للمشاة هنا، لجنة الهدنة العسكرية. |
The lab found your bloody fingerprints on the shaver that MAC found in your bathtub. | Open Subtitles | وجد مختبر البصمات الدموية الخاصة بك على ماكينة حلاقة أن لجنة الهدنة العسكرية الموجودة في حوض الاستحمام الخاص بك. |
MAC meetings can be held at the request of either side in the Joint Security area, more commonly known as Panmunjom, in the DMZ. | UN | ويمكن عقد اجتماعات لجنة الهدنة العسكرية بناء على طلب أي من الجانبين وذلك في المنطقة اﻷمنية المشتركة، المعروفة عامة باسم بانمونجوم، في المنطقة المجردة من السلاح. |
NNSC continues to hold weekly meetings in the Joint Security Area to discuss armistice-related reports submitted by MAC. | UN | ولا تزال لجنة اﻷمم المحايدة لﻹشراف على الهدنة تعقد اجتماعات اسبوعية في المنطقة اﻷمنية المشتركة لمناقشة ما تقدمه لجنة الهدنة العسكرية من تقارير متصلة بالهدنة. |
Under the terms of the Armistice Agreement, it is the mission of the Military Armistice Commission to deal with violations of the Agreement. | UN | ووفقا لبنود اتفاق الهدنة، فإن مهمة لجنة الهدنة العسكرية معالجة انتهاكات الاتفاق. |
Colonel Thomas R. Riley, United States Army, is hereby accredited as Secretary of the United Nations Command component of the Military Armistice Commission, replacing Colonel Ashton H. Ormes, United States Army, effective this date. | UN | بموجب هذا يُعتمد الكولونيل توماس ر. رايلي، جيش الولايات المتحدة، أمينا لعنصر قيادة اﻷمم المتحدة في لجنة الهدنة العسكرية خلفا للكولونيل اشتون ﻫ. أورميس، جيش الولايات المتحدة، اعتبارا من هذا التاريخ. |
This kind of act on the part of the United States brought about the complete paralysis of the Military Armistice Commission. | UN | وقد تسبب هذا التصرف من جانب الولايات المتحدة في إصابة لجنة الهدنة العسكرية بشلل تام. |
Therefore, we recalled all members of the Military Armistice Commission from our side. | UN | ولذلك سحبنا جميع اﻷعضاء في لجنة الهدنة العسكرية الذين هم من جانبنا. |
Based on the results of this investigation, the United Nations Command delivered a protest of the Military Armistice Commission to the North Korean side. | UN | واستنادا إلى نتائج هذا التحقيق، قدمت قيادة اﻷمم المتحدة إلى الجانب الكوري الشمالي احتجاجا وجهته لجنة الهدنة العسكرية. |
The United States cannot evade the responsibility for destroying the Military Armistice Commission. | UN | ولا يمكن للولايات المتحدة أن تتنصل من مسؤوليتها عن إنهيار لجنة الهدنة العسكرية. |
Secretary, UNCMAC Assist Secretary-Operations, UNCMAC | UN | أمين عام، قيادة الأمم المتحدة، لجنة الهدنة العسكرية |