Later, the bakeries were sold by this Committee to the joint-venture, through an official tender following a decision by the Committee of Ministers. | UN | وقامت هذه اللجنة لاحقاً ببيع هذه المخابز إلى شركة المشاريع المشتركة من خلال مناقصة رسمية جرى تنظيمها بقرار من لجنة الوزراء. |
the Committee of Ministers keeps the case file open until the judgement of the Court is implemented. | UN | وتحتفظ لجنة الوزراء بملف الدعوى مفتوحا حتى تنفيذ حكم المحكمة. |
the Committee of Ministers oversees the enforcement of the judgments, to which the contracting States have undertaken an obligation. | UN | وتشرف لجنة الوزراء على إنفاذ الأحكام التي تلتزم بها الدول المتعاقدة. |
The Council of Europe has recently finalized a draft recommendation on the avoidance and reduction of statelessness, which is expected to be adopted by the Committee of Ministers. | UN | وقد فرغ مجلس أوروبا مؤخرا من وضع مشروع توصية بشأن تجنب حالات انعدام الجنسية وخفضها ينتظر أن تعتمدها لجنة الوزراء. |
the Committee of Ministers adopted a new structure for the youth field, under which the Youth Directorate was merged with the Division of Sport and put under a new Directorate-General. | UN | وأقرت لجنة الوزراء هيكلا جديدا للشباب تم في إطاره دمج مديرية الشباب وشعبة الرياضة ووضعتا تحت إدارة مديرية عامة جديدة. |
the adoption by the Committee of Ministers of Protocol No. 12 to the Convention, which introduces a general prohibition of discrimination; | UN | :: اعتماد لجنة الوزراء للبروتوكول رقم 12 المرفق بالاتفاقية، الذي يفرض حظراً عاماً على التمييز؛ |
After examining the merits of a case, the Committee drew up a report containing its decisions, which was submitted to the Committee of Ministers. | UN | وتقوم اللجنة، بعد فحص موضوع البلاغ، بإعداد تقرير يتضمن قراراتها تُقدمه إلى لجنة الوزراء. |
Thus, he said that most of their negative conclusions were not accepted as recommendations from the Committee of Ministers to States. | UN | لذلك فإن معظم استنتاجاتها السلبية غير مقبولة كتوصيات من لجنة الوزراء إلى الدول. |
the Committee of Ministers had adopted Guidelines on human rights and the fight against terrorism. | UN | واعتمدت لجنة الوزراء مبادئ توجيهية بشأن حقوق الانسان ومكافحة الارهاب. |
In April, the Committee of Ministers issued a declaration calling on member and non-member States to become parties to the Statute. | UN | وفي نيسان/ أبريل، أصدرت لجنة الوزراء إعلانا يدعو الدول الأعضاء والدول غير الأعضاء لأن تصبح أطرافا في النظام الأساسي. |
No final decision has been taken by the Committee of Ministers as regards this issue. | UN | ولم تتخذ لجنة الوزراء أي قرار نهائي يتعلق بهذه المسألة. |
the Committee of Ministers monitors the enforcement of judgements to which the Contracting States have bound themselves. | UN | وتتولى لجنة الوزراء رصد تطبيق الأحكام التي تلتزم بها الدول المتعاقدة. |
It supports the Committee of Ministers in carrying out the priorities identified in the Framework Global Action Plan for Judges in Europe and advises on whether it is necessary to update legal instruments. | UN | وهي تدعم لجنة الوزراء فيما يتعلق بتنفيذ الأولويات التي يتم تحديدها في خطة العمل العالمية الإطارية الخاصة بالقضاة في أوروبا، كما تسدي المشورة بشأن مدى الحاجة إلى تحديث الصكوك القانونية. |
Therefore, our expectation is that the Committee of Ministers will confirm our membership in the Council. | UN | لذلك نتطلع إلى أن تؤكد لجنة الوزراء عضويتنا في المجلس. |
It will be the first post-Communist country to assume the presidency of the Committee of Ministers of the oldest European organization - the Council of Europe. | UN | وستكون أول بلد من بين البلدان التي كانت شيوعية، يتولى رئاسة لجنة الوزراء في أقدم منظمة أوروبية - مجلس أوروبا. |
76. AI and the CoE noted that the Committee of Ministers was awaiting an action plan or report from the State on the case of Khaled El-Masri. | UN | 76- أشار كل من منظمة العفو الدولية ومجلس أوروبا إلى أن لجنة الوزراء تنتظر خطة عمل أو تقريراً من الدولة بشأن قضية خالد المصري. |
Mr. Cangemi emphasized numerous soft-law standards, as recommendations and resolutions of the Committee of Ministers and Parliamentary Assembly, promoting the rights of older persons and their social inclusion. | UN | وأكد السيد كانغمي وجود العديد من القوانين الرخوة، من قبيل التوصيات والقرارات الصادرة عن لجنة الوزراء والجمعية البرلمانية، التي تروج لحقوق الإنسان المتعلقة بكبار السن وإدماجهم في المجتمع. |
Having assumed the Chairmanship of the Committee of Ministers of the Council of Europe earlier in the year, Armenia had set combating racism and xenophobia and promoting European values through intercultural dialogue as two of its main goals. | UN | فبعد أن تولت أرمينيا رئاسة لجنة الوزراء التابعة لمجلس أوروبا في وقت سابق من هذا العام، جعلت من أهدافها الرئيسية مكافحة العنصرية وكراهية الأجانب وتعزيز القيم الأوروبية باعتماد الحوار بين الثقافات. |
6. the Committee of Ministers furthermore notes that several member States of the Council of Europe have acknowledged the principle of universal jurisdiction. | UN | 6 - تلاحظ لجنة الوزراء كذلك أن عدة دول أعضاء في مجلس أوروبا اعترفت بمبدأ الولاية القضائية العالمية. |
A table of objections to these clauses is regularly presented to the Committee of Ministers together with abridged reports of the CAHDI meetings. | UN | ويقدم جدول الاعتراضات على هذه الأحكام على فترات منتظمة إلى لجنة الوزراء في إطار تقارير موجزة لاجتماعات لجنة المستشارين القانونيين. |
The report is sent confidentially to the parties concerned, to all parties to the Charter and to the Council of Europe's Committee of Ministers. | UN | ويرسل التقرير سرا إلى اﻷطراف المعنية، وجميعها أطراف في الميثاق وفي لجنة الوزراء التابعة لمجلس أوروبا. |
We are resolved to make full use of the political forum provided by our Committee of Ministers and Parliamentary Assembly to promote, in accordance with the competences and vocation of the Organisation, the strengthening of democratic security in Europe. | UN | إننا مصممون على الاستخدام الكامل للمحفل السياسي الذي تشكله لجنة الوزراء والجمعية البرلمانية بغية العمل، حسب الصلاحيات ووفقا لرسالة المنظمة، على تدعيم اﻷمن الديمقراطي في أوروبا. |