The Council of Europe-led Reconstruction Implementation Commission completed three projects and one was ongoing. | UN | وأتمت لجنة تنفيذ أعمال التعمير التي يقودها مجلس أوروبا ثلاثة مشاريع، وجار العمل في تنفيذ مشروع واحد. |
This visit helped clarify new approaches aimed at increasing the activities of the Reconstruction Implementation Commission and providing direction for the way forward. | UN | وقد ساعدت هذه الزيارة على توضيح نهوج جديدة ترمي إلى زيادة أنشطة لجنة تنفيذ أعمال التعمير وتوفير الإرشاد اللازم للمضي قدماً. |
42. The reporting period was marked by intensified consultations on the future of the Reconstruction Implementation Commission. | UN | 42 - شهدت الفترة المشمولة بالتقرير مشاورات مكثفة بشأن مستقبل لجنة تنفيذ أعمال التعمير. |
72. After successful interventions on 13 sites in 2007, the Reconstruction Implementation Commission is working to conclude its commitments in 2008. | UN | 72 - بعد تدخلات ناجحة في 13 موقعا في عام 2007، تعمل لجنة تنفيذ أعمال التعمير على الانتهاء من التزاماتها في عام 2008. |
No meetings were facilitated between Belgrade and Pristina on cultural heritage-related issues owing to the discontinuation of activities of the Reconstruction Implementation Committee, consisting of the Serbian Orthodox Church and the Kosovo authorities. | UN | ولم تُيسر أية اجتماعات بين بلغراد وبريشتينا بشأن المسائل المتصلة بالتراث الثقافي نظرا لوقف أنشطة لجنة تنفيذ أعمال التعمير المكونة من الكنيسة الأرثوذكسية الصربية وسلطات كوسوفو. |
79. Continuing Serb participation in the Reconstruction Implementation Commission is uncertain following the declaration of independence. | UN | 79 - وقد أصبح استمرار مشاركة الصرب في لجنة تنفيذ أعمال التعمير مشكوكا فيه بعد إعلان الاستقلال. |
80. Reconstruction and restoration of cultural heritage sites by the Reconstruction Implementation Commission continue. | UN | 80 - استمرت أعمال التعمير والإصلاح لمواقع التراث الثقافي التي تنفذها لجنة تنفيذ أعمال التعمير. |
81. Reconstruction and restoration of cultural heritage sites by the Reconstruction Implementation Commission continue. | UN | 81 - وتتواصل أعمال إعادة بناء وترميم مواقع التراث الثقافي التي تضطلع بها لجنة تنفيذ أعمال التعمير. |
24. The Reconstruction Implementation Commission moved ahead with works on nine Serb Orthodox Church cultural heritage sites. | UN | 24 - مضت لجنة تنفيذ أعمال التعمير قدما في الأشغال المتعلقة بتسعة مواقع للتراث الثقافي لكنائس الصرب الأرثودكس. |
86. The Reconstruction Implementation Commission has been meeting regularly since the resumption of its activities in July. | UN | 86 - استمرت لجنة تنفيذ أعمال التعمير في عقد اجتماعاتها بصورة منتظمة منذ استئناف أنشطتها في تموز/يوليه. |
During the reporting period, the Reconstruction Implementation Commission held two meetings to review the status of the works at a number of Serbian Orthodox Churches. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقدت لجنة تنفيذ أعمال التعمير اجتماعين لاستعراض حالة العمل في عدد من الكنائس الأرثوذكسية الصربية. |
The Reconstruction Implementation Commission continues to play an important role, as it remains the only venue for Belgrade and Pristina to interact on cultural heritage issues at the technical level. | UN | وما برحت لجنة تنفيذ أعمال التعمير تضطلع بدور هام، بالنظر إلى أنها لا تزال الهيئة الوحيدة التي يمكن في إطارها لبلغراد وبريشتينا التفاعل بشأن مسائل التراث الثقافي على المستوى التقني. |
The Serbian Orthodox Church and the Institute for the Protection of Monuments in Belgrade conditioned their participation in the activities of the Reconstruction Implementation Commission on the continued involvement of UNMIK in the process. | UN | واشترط كل من الكنيسة الأرثوذوكسية الصربية ومعهد حماية المعالم في بلغراد، لمواصلة إسهامهما في تلك العملية، اشتراك لجنة تنفيذ أعمال التعمير فيها. |
19. After a five-month hiatus, the Reconstruction Implementation Commission resumed its activities in July following the appointment of a new representative from the Serbian Institute for the Protection of Monuments. | UN | 19 - بعد توقف دام خمسة أشهر، استأنفت لجنة تنفيذ أعمال التعمير أنشطتها في تموز/يوليه بعد تعيين ممثل جديد من المعهد الصربي لحماية الآثار. |
80. On 19 June, a delegation from Pristina comprising representatives of UNMIK and the Council of Europe, and the Chairwoman of the Reconstruction Implementation Commission met with the newly appointed Minister of Culture in Belgrade, who promised full cooperation from the Ministry and immediately nominated a new Serbian representative to the Commission. | UN | 80 - في 19 حزيران/يونيه، قام وفد من بريشتينا يضم ممثلين عن بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو، ومجلس أوروبا، ورئيسة لجنة تنفيذ أعمال التعمير بمقابلة وزير الثقافة في بلغراد المعين حديثا، الذي وعد بأن تتعاون وزارته تعاونا كاملا، وقام على الفور بتعيين مثل صربي جديد في اللجنة. |
85. The Reconstruction Implementation Commission will need continued support from all stakeholders in order to conclude its undertaking by the end of 2008 as envisaged. | UN | 85 - تحتاج لجنة تنفيذ أعمال التعمير إلى دعم مستمر من جميع أصحاب المصلحة بغية تكملة مهمتها بحلول نهابة عام 2008 وفقا لما هو متوخى. |
91. The Reconstruction Implementation Commission needs the continued support of all stakeholders in order to conclude its undertaking by the end of 2008 as planned. | UN | 91 - تحتاج لجنة تنفيذ أعمال التعمير إلى دعم متواصل من كافة أصحاب الشأن لإنجاز أعمالها على النحو المقرر بحلول نهاية عام 2008. |
Extensive interventions on seven sites under the direction of the Reconstruction Implementation Commission, chaired by the Council of Europe, have been under way since the end of August and will be completed by mid-December 2006. | UN | ومنذ نهاية آب/أغسطس، تجري أعمال واسعة النطاق في سبعة مواقع لإدارة لجنة تنفيذ أعمال التعمير التي يترأسها مجلس أوروبا، وسيتم الانتهاء منها بحلول منتصف كانون الأول/ديسمبر 2006. |
37. The Reconstruction Implementation Commission met on 11 August with the participation of the representatives of the Kosovo Ministry of Culture, Youth and Sport, the Serbian Orthodox Church, the Institutes for the Protection of Monuments from Belgrade and Pristina, and UNMIK. | UN | 37 - والتقت لجنة تنفيذ أعمال التعمير في 11 آب/أغسطس، بممثلين عن وزارة الشباب والثقافة والرياضة في كوسوفو، والكنيسة الأرثوذوكسية الصربية، ومعهدي بلغراد وبريشتينا لحماية المعالم، وبعثة الأمم المتحدة. |
20. After its successful work on 13 sites in 2007, the Reconstruction Implementation Commission expects to conclude its commitments in 2008. | UN | 20 - تتوقع لجنة تنفيذ أعمال التعمير أن تفي بالتزاماتها في عام 2008 بعد نجاح العمل الذي اضطلعت به بشأن 13 موقعا في عام 2007. |
41. The Reconstruction Implementation Committee will require the continued support of all stakeholders, particularly the Serbian Orthodox Church, in order to conclude its undertaking. | UN | 41 - وستحتاج لجنة تنفيذ أعمال التعمير إلى دعم مستمر من جميع الجهات المعنية، لا سيما الكنيسة الأُرثوذكسية الصربية، لإكمال مشروعها. |