ويكيبيديا

    "لجنة عسكرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • military commission
        
    • military committee
        
    • the Military
        
    It set up a joint military commission on which it is represented, comprising members of the loyalist forces and the junta's forces. UN وأنشأ لجنة عسكرية مشتركة تضم أعضاء من القوات الموالية للحكومة وقوات المجلس العسكري، وهو ممثل فيها.
    As of 21 October 2005, President Bush had designated 17 detainees eligible for trial by a military commission. UN وحتى 21 تشرين الأول/أكتوبر 2005، حدد الرئيس بوش 17 محتجزاً يمكن تقديمهم للمحاكمة أمام لجنة عسكرية.
    Out of a total of more than 500 detainees presently held at Guantánamo Bay, fewer than 10 have so far been referred to a military commission. UN وهنالك أقل من 10 محتجزين أُحيلوا حتى الآن إلى لجنة عسكرية من بين أكثر من 500 من المحتجزين في خليج غوانتانامو حالياً.
    A special military committee was in charge of reviewing applications for exemption on grounds of conscientious objection. UN و لهذا السبب تقوم لجنة عسكرية خاصة بالنظر في طلبات الإعفاء لأسباب من هذا القبيل.
    A Joint military committee comprising senior officers of the two countries is established to monitor the Military situation and create a buffer between the positions of the two armies. UN وتُنشأ لجنة عسكرية مشتركة تتألف من ضباط كبار من البلدين لرصد الحالة العسكرية وإنشاء منطقة عازلة بين مواقع الجيشين.
    How about a military commission to review the internal mechanisms... Open Subtitles ماذا عن لجنة عسكرية لمراجعة النظامالداخلي..
    What had happened at Nuremberg had been a pooling of the authority of the several Allied militaries into a joint military commission, but each of them had been acting under the law of war in prosecuting war crimes, crimes against humanity and aggression. UN فما حدث في نورمبرغ كان تجميعا لسلطة جيوش عدة بلدان متحالفة في لجنة عسكرية مشتركة، ولكن كل منها كان يتصرف وفق قانون الحرب في ملاحقة جرائم حرب وجرائم مرتكبة ضد الإنسانية والعدوان.
    Over time, the activities of the Joint Implementation Commission will be subsumed by a new Joint military commission with authorities from Kosovo and the Republic of Serbia to address military security issues of common concern. UN ومع مرور الوقت، تنتقل أنشطة لجنة التنفيذ المشتركة إلى لجنة عسكرية مشتركة جديدة مشكلة من سلطات من كوسوفو وجمهورية صربيا لتناول مسائل الأمن العسكري محل الاهتمام المشترك.
    70. Following the signature of the Lusaka Agreement, a Joint military commission had been established and had commenced work. UN 70 - وعقب توقيع اتفاق لوساكا شُكلت لجنة عسكرية مشتركة بدأت الاضطلاع بأنشطتها.
    They called on all parties to commit themselves to a Joint military commission sitting in permanent session and with representatives empowered to provide all appropriate assistance to implement the Lusaka Agreement. UN ودعوا جميع الأطراف إلى أن تأخذ على عاتقها التزاما بالانضمام إلى لجنة عسكرية مشتركة تكون في حالة انعقاد دائم وتضم ممثلين مفوضين بتوفير جميع المساعدات المناسبة لتنفيذ اتفاق لوساكا.
    In addition to calling for the deployment of a United Nations military presence, the Lusaka Agreement also established a Joint military commission and a Political Committee comprising the parties to the conflict, and provided for the appointment of a neutral facilitator to assist in the conduct of an inter-Congolese dialogue. UN وقد دعا اتفاق لوساكا إلى نشر وجود عسكري للأمم المتحدة إضافة إلى إنشاء لجنة عسكرية مشتركة ولجنة سياسية تضم أطراف النزاع، ونص على تعيين ميسر محايد للمساعدة على إجراء حوار بين الكونغوليين.
    These provide for the establishment of a Joint military commission composed of two representatives from each party under a neutral Chairman to be appointed by the Organization of African Unity (OAU) in consultation with the parties. UN وتنص هذه اﻷساليب على إنشاء لجنة عسكرية مشتركة مؤلفة من اثنين من الممثلين من كل طرف تحت رئاسة محايدة تعينها منظمة الوحدة اﻷفريقية بالتشاور مع اﻷطراف.
    They called on all parties to commit themselves to a Joint military commission sitting in permanent session and with representatives empowered to provide all appropriate assistance to implement the Lusaka Agreement. UN ودعوا جميع الأطراف إلى الالتزام بالانضمام إلى لجنة عسكرية مشتركة تكون في حالة انعقاد دائم وتضم ممثلين مفوضين بتوفير جميع المساعدات المناسبة لتنفيذ اتفاق لوساكا.
    In addition, the position of Secretary General of the Standing Committee will be created, and a military commission will be responsible for operational issues and doctrine. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيُنشأ منصب الأمين العام للجنة الدائمة المعنية بالمسائل العسكرية، وستضطلع لجنة عسكرية بالمسؤولية عن المسائل والقواعد المتصلة بالعمليات.
    Should a joint military commission be established by the CIS peace-keeping force and the parties, UNOMIG would participate in its meetings. UN وإذا قامت قوة حفظ السلم التابعة لرابطة الدول المستقلة والطرفان بإنشاء لجنة عسكرية مشتركة، فإن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا ستشارك في اجتماعاتها.
    It allows suspects to be detained indefinitely without charge or trial, or to be tried before a military commission. UN ويجيز هذا الأمر العسكري احتجاز مشتبه بهم، لأجل غير مسمّى، من دون توجيه اتهام أو محاكمة، ويجيز محاكمتهم أمام لجنة عسكرية.
    the Military regime, led by the military committee of National Recovery until 1988, was replaced, in 1989, by a transitional government announcing its intention to introduce democracy. UN وانتقل البلد في 1989من نظام عسكري محض تقوده لجنة عسكرية للتصحيح الوطني حتى عام 1988، إلى نظام انتقالي يعلن عن الرغبة في إقامة الديمقراطية.
    The term of alternative service would probably be set at one and a half times that of military service; the question was currently being assessed by a military committee. UN وربما تحدد مدة الخدمة البديلة بمثل ونصف مثل مدة الخدمة العسكرية؛ وتعكف اﻵن لجنة عسكرية على تقييم هذه المسألة.
    14. In order to facilitate discussion of the technical aspects of military issues, an ad hoc military committee was established. UN ١٤ - ولتيسير المحادثة المتعلقة بالجوانب التقنية للمسائل العسكرية أنشئت لجنة عسكرية مخصصة.
    Just yesterday, an Israeli court declared that Issawi's sentence would conclude on 6 March, yet he must still face a military committee that could arbitrarily imprison him for many more years. UN وبالأمس فقط، أعلنت محكمة إسرائيلية أن فترة عقوبة العيساوي ستنتهي في 6 آذار/مارس، غير أنه ما زال عليه المثول أمام لجنة عسكرية يمكنها أن تودعه السجن تعسفاً لسنوات كثيرة أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد