In its opinion, the Venice Commission confirmed that, after the introduction of additions and amendments, the Law corresponded fully to European standards. | UN | وقد أكدت لجنة فينيسيا في رأيها أن القانون أصبح مطابقاً تماماً للمعايير الأوروبية، بعد إدخال إضافات وتعديلات عليه. |
The draft text was submitted to the Venice Commission last year and comments on the text are expected soon. | UN | وقد قُدم مشروع القانون إلى لجنة فينيسيا في العام الماضي، ويُتوقع أن ترد تعليقات على النص في وقت قريب. |
The draft was sent to the Venice Commission for its opinion and it was subsequently reviewed. | UN | وقد أرسل مشروع القانون إلى لجنة فينيسيا التماسا لرأيها، وتمت مراجعته لاحقا. |
It took into account the recommendations contained in the joint opinion issued by the Venice Commission and OSCE/ODIHR on the following subjects: | UN | وتجدر الإشارة إلى أنه تم الأخذ في هذا القانون بالتوصيات التي وردت في الرأي المشترك بين لجنة فينيسيا ومكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا وهي كالتالي: |
Representatives of the Venice Commission then visited Armenia and held consultations with respective bodies and presented additional recommendations, which are currently being drafted. | UN | وبعد ذلك، قام ممثلون من لجنة فينيسيا بزيارة أرمينيا وإجراء مشاورات مع الهيئات المعنية، وقدموا توصيات إضافية تجري الآن صياغتها. |
The Venice Commission concluded that International Police Task Force certification procedures failed to provide police officers being vetted with a public, adversarial, impartial and independent examination of their rights. | UN | وخلصت لجنة فينيسيا إلى أن الإجراءات التي تتبعها الشرطة لم تكفل للضباط الجاري فرزهم النظر في حقوقهم بصورة علنية ومحايدة ومستقلة ومع إتاحة المجال لجميع الأطراف للإدلاء بإفاداتهم. |
As a result, the Venice Commission recommended that the United Nations establish a special body authorized to review decertification cases that have been challenged before domestic courts. | UN | ولذا، أوصت لجنة فينيسيا بأن تنشئ الأمم المتحدة جهازا خاصا تفوض إليه سلطة إعادة النظر في قضايا سحب شهادات الأهلية التي طُعن فيها أمام المحاكم المحلية. |
35. The Venice Commission rendered its opinion 363/2005 on 17 March 2006 and dealt with the issue of rendition. | UN | 35- وقد أصدرت لجنة فينيسيا رأيها رقم 363/2005 المؤرخ 17 آذار/مارس 2006 الذي تناول مسألة التسليم. |
It reported that the CoE Venice Commission on Democracy through Law has criticized the role of the National Assembly in the selection of judges, and the potential for politicization of the role of judiciary. | UN | وذكرت اللجنة أن لجنة فينيسيا المناصرة للديمقراطية من خلال القانون، التابعة لمجلس أوروبا، انتقدت دور الجمعية الوطنية في اختيار القضاة واحتمال تسييس دور السلطة القضائية. |
The Venice Commission had relied mainly on State practice, but had also taken into account conventional and above all customary international law. | UN | وقد اعتمدت لجنة فينيسيا أساسا على ممارسة الدول ولكنها أخذت في الاعتبار أيضا القانون الدولي التقليدي، والقانون الدولي العرفي في المقام اﻷول. |
A number of organizations, including the Venice Commission, the European Union, the United Nations and OSCE had expressed their approval of the human rights section of the Constitution. | UN | وأشار إلى أن عدداً من المنظمات، من بينها لجنة فينيسيا والاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، قد أعربت عن موافقتها على الجزء المتعلق بحقوق الإنسان من الدستور. |
Since December 2003: member of the Venice Commission (European Commission for Democracy through Law) | UN | منذ كانون الأول/ديسمبر 2003: عضو في لجنة فينيسيا (المفوضية الأوروبية للديمقراطية من خلال القانون)؛ |
The Council of Europe seeks to make a contribution to the conflict-settlement effort in our long-standing " areas of excellence " -- developing partnerships with civil society and putting at the disposal of the negotiators the relevant European legal experience through our Commission for Democracy through Law, the so-called Venice Commission. | UN | ويسعى مجلس أوروبا إلى الإسهام في جهد تسوية الصراعات في " مجالات التفوق " الطويلة الأمد الخاصة بنا - وذلك بإقامة شراكات مع المجتمع المدني ووضع الخبرة القانونية الأوروبية ذات الصلة تحت تصرف المفاوضين عن طريق لجنتنا الخاصة بتحقيق الديمقراطية من خلال القانون، أي لجنة فينيسيا. |
1998-present Appointed by the Czech Government to the Venice Commission (Legal Branch of the Council of Europe). | UN | 1998 إلى الوقت الحاضر عُينت من قبل الحكومة التشيكية في لجنة فينيسيا (الفرع القانوني لمجلس أوروبا). |
Shortly before the September elections the Republika Srpska Assembly adopted a considerable number of constitutional amendments on the basis of the recommendations made by the Venice Commission. | UN | وقبل انتخابات أيلول/سبتمبر بوقت قصير اعتمد مجلس جمهورية صربسكا عددا كبيرا من التعديلات الدستورية استنادا إلى التوصيات التي قدمتها لجنة فينيسيا. |
If the Federation and Republika Srpska Assemblies do not implement the remaining proposals of the Venice Commission, the Constitutional Court of Bosnia and Herzegovina will have to decide whether the constitutional provisions in question are consistent with the Constitution of Bosnia and Herzegovina. | UN | وإذا لم ينفذ المجلس الاتحادي ومجلس جمهورية صربسكا بقية مقترحات لجنة فينيسيا فإنه سيتعين أن تقرر المحكمة الدستورية للبوسنة والهرسك ما إذا كانت اﻷحكام الدستورية موضع البحث متمشية مع دستور البوسنة والهرسك. |
Member, European Commission for Democracy through Law (Venice Commission) (since 2013); Observer Member (2010 - 2013). | UN | عضو اللجنة الأوروبية من أجل الديمقراطية، عن طريق القانون (لجنة فينيسيا) (منذ عام 2013)، عضو مراقب (2010-2013)؛ |
11. Azerbaijan stated that the Law on Freedom of Assembly of 1998 was amended in 2008 taking due account of the opinion of the Venice Commission of the Council of Europe. | UN | 11- وقالت أذربيجان إن قانون حرية التجمع لعام 1998 عُدِّل في عام 2008 مع المراعاة الواجبة لرأي لجنة فينيسيا التابعة لمجلس أوروبا. |
54. Concerning freedom of assembly, Azerbaijan stated that the amendments adopted in 2009 to the law on freedom of assembly had been prepared together with the Venice Commission of the Council of Europe. | UN | 54- وفيما يتعلق بحرية التجمع، قالت أذربيجان إن التعديلات التي اعتُمدت في عام 2009 بشأن قانون حرية التجمع قد أُعدت بالاشتراك مع لجنة فينيسيا التابعة لمجلس أوروبا. |
131. The Government closely cooperates with the OSCE/ODIHR and with the Venice Commission on implementing of their recommendations and on the advancement of the election legislation. | UN | 131- تتعاون الحكومة تعاوناً وثيقاً مع مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومع لجنة فينيسيا بشأن تنفيذ توصياتهما وتطوير قانون الانتخاب. |