ويكيبيديا

    "لجنة قانونية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • legal committee
        
    • legal commission
        
    • a Law Commission
        
    Another submission called for supposed inconsistencies in COP decisions to be referred to an ad hoc legal committee. UN ودعت مساهمة أخرى إلى إحالة أوجه التضارب المفترضة في مقررات مؤتمر الأطراف إلى لجنة قانونية مخصصة.
    The vote empowered a legal committee to draw up a completely new charter within six months. UN وأعطى التصويت لجنة قانونية صلاحية وضع ميثاق جديد كليا في غضون ستة أشهر.
    A high-level legal committee met monthly and as needed to study discriminatory legislation, consult with ministers and present draft legislation to the Legislative Assembly. UN وهناك لجنة قانونية رفيعة المستوى تجتمع شهريا، وحسب الاقتضاء، لدراسة التشريعات التمييزية والتشاور مع الوزراء وتقديم مشاريع قوانين إلى الجمعية التشريعية.
    The Institute had also created an inter-institutional legal commission in 2000 to harmonize national legislation with international instruments. UN كما استحدث المعهد لجنة قانونية مشتركة بين المؤسسات في سنة 2000 لخلق توافق بين التشريع الوطني والصكوك الدولية.
    The formation of a Law Commission and a constitutional task force would lead to an examination of any Liberian laws that were contrary to the country's organic laws and discriminated against women. UN وإن تشكيل لجنة قانونية وفرقة عمل دستورية من شأنه أن يؤدي إلى إعادة النظر في أي قانون من القوانين الليبرية التي تتنافى مع قوانين البلد الأساسية والتي تميز ضد المرأة.
    A legal committee within the " House of Representatives " mostly considers constitutional matters. UN وتقوم لجنة قانونية داخل " مجلس النواب " أساسا بالنظر في المسائل الدستورية.
    An Executive legal committee was set up to combat the trafficking of children. UN 182 - أنشئت لجنة قانونية تنفيذية لمكافحة الاتجار بالأطفال.
    Appointment of a legal committee under the supervision of the Unit, with representatives from all three economic sectors as well as community organizations. The legal committee's mandate was to review and study all legislation with a bearing on child labour. UN 4- تسمية لجنة قانونية تحت إشراف الوحدة تمثل أطراف الإنتاج الثلاثة إضافة إلى المنظمات الأهلية، أوكلت إليها مهمة مراجعة ودراسة كافة التشريعات المتعلقة بعمل الأطفال؛
    The draft text proposed by the Mixed Committee was reviewed by a legal committee of the Conference, which presented an amended draft convention to the plenary. UN وقامت لجنة قانونية تابعة للمؤتمر() باستعراض نص المشروع وقدمت إلى الجلسة العامة للمؤتمر مشروع اتفاقية معدل.
    (ii) Prior to first meeting of the JPSM, a joint legal committee of the Parties assisted by the AUHIP legal advisors will prepare a consolidated document for the reference of the JPSM. UN ' 2` وقبيل عقد الاجتماع الأول للآلية السياسية والأمنية المشتركة، تقوم لجنة قانونية مشتركة بين الطرفين، بمساعدة مستشارين قانونيين من فريق التنفيذ الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي، بإعداد وثيقة مرجعية موحدة للآلية.
    JS also recommends setting up a legal committee on case files for all forms of violence. UN وأوصت الورقة المشتركة أيضاً بتشكيل لجنة قانونية تُعنى بدراسة ملفات العنف بمختلف أشكاله(27).
    64. Her delegation had seen the representatives of Tunisia and Canada ask to speak on a point of order, and regretted that their concerns had not been taken into account, especially since the Sixth Committee was a legal committee and, as such, should be the first to uphold the rules of procedure of the General Assembly. UN ٤٦ - ومضت قائلة إن وفد بلدها رأى ممثلة تونس وممثل كندا يطلبان الكلام بشأن نقطة نظامية، وأنه يأسف لعدم أخذ اهتماماتهما في الاعتبار، لا سيما وأن اللجنة السادسة لجنة قانونية وبالتالي ينبغي لها أن تكون أول من يلتزم بالنظام الداخلي للجمعية العامة.
    27. From within civil society, the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies introduced a global plan to encourage members to strengthen volunteer structures and management, and established a Volunteering legal committee to explore legal factors affecting volunteering. UN 27 - أمـا في إطـار المجتمع المدني، فقـد طبق الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر خطة عالمية لتشجيع الأعضاء على تعزيز هياكل وإدارة المتطوعين، وأنشأ لجنة قانونية للعمل التطوعي لاستطلاع العوامل القانونية التي تؤثر على التطوع.
    8. On 28 March 2010, the twenty-second Arab League Summit, held in the Libyan Arab Jamahiriya, had concluded with the adoption of a declaration which mandated the establishment of a legal committee to follow up on the Judaization of East Jerusalem, evictions and attacks against holy sites, with the aim of putting its findings before national and international courts. UN 8 - وفي 28 آذار/مارس، اختتم مؤتمر قمة جامعة الدول العربية الثاني والعشرون اجتماعاته في الجماهيرية العربية الليبية باعتماد إعلان يتضمن تكليفا بإنشاء لجنة قانونية لمتابعة إجراءات تهويد القدس الشرقية وعمليات الإجلاء والهجمات الموجهة للأماكن المقدسة، وذلك بغرض عرض نتائجها على المحاكم الوطنية والدولية.
    151. The view was also expressed that the Special Committee on the Charter, not being a legal committee per se, was not an appropriate body to deal with legal aspects of peacekeeping since issues of a legal nature had to be submitted to the Sixth Committee of the General Assembly. UN 151 - وأعرب أيضا عن وجهة نظر مفادها أنه نظرا لأن اللجنة الخاصة المعنية بالميثاق ليست لجنة قانونية في حد ذاتها، فهي ليست هيئة ملائمة لأن تتناول الجوانب القانونية لحفظ السلام، ذلك أن المسائل ذات الطبيعة القانونية ينبغي أن تقدم إلى اللجنة السادسة (القانونية) التابعة للجمعية العامة.
    Thus, Libya offered to resort to the International Court of Justice or to surrender the two suspects to the United Nations office in Libya for investigation. Libya has also proposed that the Secretary-General of the United Nations should establish a fact-finding legal commission to verify the seriousness of the accusations, including carrying out a comprehensive investigation. UN وهما طرفان فيها دفع ليبيا للبحث عن طرق أخرى لاجراء المحاكمة، فعرضت اللجوء الى محكمة العدل الدولية واقترحت تسليم الشخصين الى مقر اﻷمم المتحدة في ليبيا للتحقيق معهما، واقترحت أن يقوم اﻷمين العام لﻷمم المتحة بتشكيل لجنة قانونية لتقصي الحقائق للتأكد من جدية التهم بما في ذلك اجراء تحقيق شامل.
    It referred to the establishment of a national independent legal commission to investigate all crisis-related crimes, reporting that it had reviewed more than 6,400 complaints and referred a large number of cases to the competent authorities. UN وأشارت إلى إنشاء لجنة قانونية وطنية ومستقلة للتحقيق في جميع الجرائم المتصلة بالأزمة، وأفادت بأنها استعرضت أكثر من 400 6 شكوى وأحالت عدداً كبيراً من القضايا إلى السلطات المختصة.
    There was a suggestion that a high-level legal commission be launched to pursue formalization of informal assets and legal rights for the poor. UN وكان هناك اقتراح بأن تنشأ لجنة قانونية رفيعة المستوى من أجل العمل على إضفاء طابع رسمي على الأصول غير النظامية للفقراء وحقوقهم القانونية.
    a Law Commission could perhaps be established for that purpose. UN ولعلّه من الممكن إنشاء لجنة قانونية لهذا الغرض.
    In 1994, Malawi had adopted a new Constitution, under which a Law Commission had been established that was mandated with the task of reviewing all laws to ensure that they were consistent with the Constitution. UN وفي عام 1994، اعتمدت ملاوي دستوراً جديداً، أُنشئت بموجبه لجنة قانونية أُسندت إليها مهمة مراجعة جميع القوانين لكفالة اتساقها مع أحكام الدستور.
    a Law Commission will be established in 2008 to review existing laws and initiate the removal of any discriminatory and contradictory laws in the protection of fundamental freedoms and rights as enshrined in the Constitution. UN وسوف تُنشأ في عام 2008 لجنة قانونية لاستعراض القوانين الحالية والشروع في استبعاد أي قوانين تمييزية ومتعارضة لحماية الحريات والحقوق الأساسية على النحو المنصوص عليه في الدستور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد