ويكيبيديا

    "لجنة لتقصي الحقائق والمصالحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a truth and reconciliation commission
        
    • a fact-finding and reconciliation commission
        
    • the Truth and Reconciliation Commission
        
    • truth and reconciliation commission would
        
    It requested more information on measures to implement transitional justice mechanisms and create a truth and reconciliation commission. UN وطلبت المزيد من المعلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ آليات العدالة الانتقالية وإنشاء لجنة لتقصي الحقائق والمصالحة.
    The establishment of a truth and reconciliation commission should contribute to enhancing reconciliation within the society and to consolidating peace. UN ومن شأن إنشاء لجنة لتقصي الحقائق والمصالحة أن يسهم في تعزيز المصالحة على صعيد المجتمع وفي توطيد السلام.
    The Indian Residential Schools Settlement Agreement includes compensation to former students and the creation of a truth and reconciliation commission. UN ويتضمن اتفاق تسوية قضية المدارس الداخلية للهنود منح تعويض للتلاميذ السابقين وإنشاء لجنة لتقصي الحقائق والمصالحة.
    There were also plans to set up a truth and reconciliation commission based on the South African model. UN وأوضح أن هناك أيضاً خططاً لإنشاء لجنة لتقصي الحقائق والمصالحة على غرار نموذج جنوب أفريقيا.
    Estimate 2012: a fact-finding and reconciliation commission and Victims Compensation Board established UN تقديرات عام 2012: إنشاء لجنة لتقصي الحقائق والمصالحة ومجلس للتعويض على الضحايا
    a truth and reconciliation commission would also be established. UN وسيتم أيضاً تعيين لجنة لتقصي الحقائق والمصالحة.
    - putting in place a truth and reconciliation commission to conduct a genuine national reconciliation process; UN إنشاء لجنة لتقصي الحقائق والمصالحة لإجراء عملية مصالحة وطنية حقيقية؛
    91. Zimbabwe highlighted efforts to establish a truth and reconciliation commission. UN 91- وسلطت زمبابوي الضوء على الجهود الرامية إلى إنشاء لجنة لتقصي الحقائق والمصالحة.
    It was concerned about impunity and the lack of progress in setting up a truth and reconciliation commission and the Commission of Inquiry on Disappearances as well as the situation of refugees and trafficking. UN وأعربت عن قلقها بشأن الإفلات من العقاب وعدم إحراز تقدم في إنشاء لجنة لتقصي الحقائق والمصالحة ولجنة للتحقيق في حالات الاختفاء، وكذلك بشأن حالة اللاجئين والاتجار.
    19. The parties commit themselves to work towards healing and national reconciliation, including considering the establishment of a truth and reconciliation commission. UN 19 - يلتزم الطرفان بالعمل على تضميد الجراح وتحقيق المصالحة الوطنية، بما يشمل النظر في إنشاء لجنة لتقصي الحقائق والمصالحة.
    While the human rights situation needs to be addressed further, positive steps include the establishment of the National Independent Human Rights Commission and the Office of the Ombudsman and preparations for the establishment of a truth and reconciliation commission in the first quarter of 2012. UN ومع أن حالة حقوق الإنسان لا تزال تحتاج إلى مواصلة العمل على تحسينها، فإن الخطوات الإيجابية المتخذة تشمل إنشاء اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان، ومكتب أمين المظالم، والأعمال التحضيرية لإنشاء لجنة لتقصي الحقائق والمصالحة في الربع الأول من عام 2012.
    Technical assistance was provided to develop bills to establish a truth and reconciliation commission and a commission of inquiry for disappearance, and both are currently under consideration by the Parliament. UN وقدمت المساعدة التقنية من أجل إعداد مشروعين لقانونين تُنشأ بموجبهما لجنة لتقصي الحقائق والمصالحة ولجنة للتحقيق في حالات الاختفاء، ويخضع المشروعان حاليا لنظر البرلمان.
    63. The Ministry of Peace and Reconstruction continued to work towards the establishment of a truth and reconciliation commission. UN 63 - وواصلت وزارة السلام والتعمير العمل على إنشاء لجنة لتقصي الحقائق والمصالحة.
    It also provided advice with respect to the possible establishment of a truth and reconciliation commission and a Special Tribunal for Burundi and on the implementation of the Relationship Agreement between the United Nations and the International Criminal Court. UN كما قدم المشورة فيما يتعلق بإمكانية إنشاء لجنة لتقصي الحقائق والمصالحة ومحكمة خاصة لبوروندي، وبخصوص تنفيذ اتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية.
    Target 2007: Government adoption of legislation for the establishment of a truth and reconciliation commission and special tribunal, taking into account the needs of women and children UN هدف عام 2007: اعتماد الحكومة لقانون يتعلق بإنشاء لجنة لتقصي الحقائق والمصالحة ومحكمة خاصة، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة بالمرأة والطفل
    The successful conclusion of a national consultative process on the establishment of a truth and reconciliation commission is an important benchmark and will enable Burundi to progress on this key peace consolidation task. UN ويُعد الاختتام الناجح للعملية التشاورية الوطنية بشأن تشكيل لجنة لتقصي الحقائق والمصالحة نقطة مرجعية هامة، وسيمكن بوروندي من إحراز تقدم في هذه المهمة الرئيسية لتوطيد السلام.
    The parties also agreed to constitute a National Peace and Rehabilitation Commission, as well as a truth and reconciliation commission to probe into violations of human rights and crimes against humanity in the course of the conflict. UN كما وافق الطرفان على تشكيل لجنة وطنية للسلام والتأهيل، فضلا عن لجنة لتقصي الحقائق والمصالحة من أجل التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية أثناء الصراع.
    Determined to put an end to the environment of impunity that had prevailed during the country's internal conflict, the Government planned to establish a truth and reconciliation commission that would help to restore peace and social harmony. UN إن حكومة نيبال، تصميما منها على وضع حد لمناخ الإفلات من العقاب الذي ساد البلد في أثناء النزاع الداخلي، تعتزم تشكيل لجنة لتقصي الحقائق والمصالحة تساعد على استعادة الوفاق والسلام.
    In addition, a truth and reconciliation commission had been established in order to investigate the acts of political violence that had taken place in the country between 1958 and 2005. UN وقال إنه بالإضافة إلى ذلك، أنشئت لجنة لتقصي الحقائق والمصالحة من أجل التحقيق في أعمال العنف السياسي التي جرت في البلد في الفترة ما بين عامي 1958 و 2005.
    It provides for the establishment of a fact-finding and reconciliation commission to investigate human rights violations since 1969 and provide compensation to victims. UN وهو ينص على إنشاء لجنة لتقصي الحقائق والمصالحة للتحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان المرتَكبة منذ عام 1969 ولتقديم تعويضات للضحايا.
    It noted Nepal is working on the creation of the Truth and Reconciliation Commission and investigation into disappearances, and a new Constitution. UN وأشارت إلى أن نيبال تعمل على إنشاء لجنة لتقصي الحقائق والمصالحة ولجنة للتحقيق في حالات الاختفاء، وعلى وضع دستور جديد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد