ويكيبيديا

    "لجنة مخصصة للتفاوض بشأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • an ad hoc committee to negotiate
        
    • an ad hoc committee for the negotiation
        
    • an ad hoc committee entrusted with negotiating
        
    • ad hoc committee to negotiate on
        
    • ad hoc committee for the negotiation of
        
    support establishing an ad hoc committee to negotiate any such Treaty at the Conference on Disarmament. UN `2` تأييد إنشاء لجنة مخصصة للتفاوض بشأن هذه المعاهدة في مؤتمر نزع السلاح.
    In addition, it calls on the Conference on Disarmament to establish an ad hoc committee to negotiate a phased programme of nuclear disarmament. UN وفضلاً عن ذلك، فإنه يدعو مؤتمر نزع السلاح إلى إنشاء لجنة مخصصة للتفاوض بشأن برنامج متدرج لنزع السلاح النووي.
    France was the first country here this year to propose the establishment of an ad hoc committee to negotiate on the subject of anti—personnel landmines. UN وكانت فرنسا أول بلد اقترح في العام الحالي إنشاء لجنة مخصصة للتفاوض بشأن مسألة اﻷلغام المضادة لﻷفراد.
    It would decide to establish an ad hoc committee for the negotiation of such an instrument to start its work in Vienna as soon as the draft terms of reference for such negotiation were adopted. UN وتقرر إنشاء لجنة مخصصة للتفاوض بشأن هذا الصك، لكي تبدأ أعمالها في فيينا حالما يعتمد مشروع نطاق الاختصاص لأجل التفاوض بشأنه.
    In its resolution 55/61, the General Assembly decided to establish an ad hoc committee for the negotiation of an international legal instrument against corruption. UN قررت الجمعية العامة، في قرارها 55/61، انشاء لجنة مخصصة للتفاوض بشأن صك قانوني دولي فعّال لمكافحة الفساد.
    However, we oppose a linkage between this issue and a fissile-material cut-off treaty and call for the establishment of an ad hoc committee for the negotiation of such a treaty, on the basis of the 1998 mandate, without further delay. UN ولكننا نعارض الربط بين هذه المسألة ووقف إنتاج المواد الانشطارية وندعو إلى إنشاء لجنة مخصصة للتفاوض بشأن مثل هذه المعاهدة، على أساس ولاية عام 1998، دون مزيد من التأخير.
    23. Cuba regrets that the Conference on Disarmament remains unable to establish an ad hoc committee to negotiate on the issue of nuclear disarmament. UN 23 - وتأسف كوبا لأن مؤتمر نزع السلاح ما زال غير قادر على إنشاء لجنة مخصصة للتفاوض بشأن قضية نزع السلاح النووي.
    I should also like to say how pleased my delegation is at the decision to establish an ad hoc committee to negotiate a treaty to ban fissile material production. UN وأود أيضاً أن أعرب عن مدى سرور وفدنا لقرار إنشاء لجنة مخصصة للتفاوض بشأن معاهدة لحظر إنتاج المواد اﻹنشطارية.
    Another important step towards the strengthening of the non-proliferation regime would be a decision by the Conference on Disarmament to set up an ad hoc committee to negotiate a universal, non-discriminatory and effectively verifiable treaty banning the production of fissile materials for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN وهناك خطوة هامة أخرى نحو تعزيز نظام عدم الانتشار يمكن أن تكون قرارا يتخذه مؤتمر نزع السلاح ﻹنشاء لجنة مخصصة للتفاوض بشأن معاهدة عالمية غير تمييزية يمكـــن التحقق منها بشكل فعال تحظر انتاج المواد الانشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة النووية أو وسائل التفجير النووية اﻷخرى.
    In fact, the Conference reached a decision to establish an ad hoc committee to negotiate a fissile material cut—off treaty four years ago, back in 1995. UN وفي الواقع أن المؤتمر قد توصل إلى قرار بإنشاء لجنة مخصصة للتفاوض بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية منذ أربع سنوات، في عام 1995.
    Mr. President, Pakistan is happy that the Conference on Disarmament has been able to adopt a decision to establish an ad hoc committee to negotiate a treaty on fissile material, based on the Shannon report. UN سيادة الرئيس، إن باكستان لسعيدة لتمكن مؤتمر نزع السلاح من اتخاذ مقرر بإنشاء لجنة مخصصة للتفاوض بشأن معاهدة حول المواد الانشطارية، استناداً إلى تقرير شانون.
    The re-establishment of an ad hoc committee to negotiate on effective arrangements for security guarantees for non-nuclear-weapon States would also be an important step. UN وذكر أن إعادة إنشاء لجنة مخصصة للتفاوض بشأن وضع ترتيبات فعَّالة للضمانات الأمنية للدول غير الحائزة على الأسلحة النووية سيمثل أيضا خطوة هامة.
    It is therefore regrettable that the Conference's substantive work remains bogged down and that it still cannot even set up an ad hoc committee to negotiate on the issue of nuclear disarmament. UN وفي هذا السياق، من المؤسف أن أعماله الموضوعية لا تزال متوقفة ولا يزال غير قادر حتى على مجرد إنشاء لجنة مخصصة للتفاوض بشأن مسألة نزع السلاح النووي.
    It also recently established an ad hoc committee for the negotiation of a treaty on the prohibition of the production of fissile material for nuclear weapons and other nuclear explosive devices. UN كما شكل المؤتمر حديثا لجنة مخصصة للتفاوض بشأن معاهدة لحظر انتاج المواد الانشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة النووية وغيرها من اﻷجهزة المتفجرة النووية.
    7. Decides to establish an ad hoc committee for the negotiation of such an instrument to start its work in Vienna as soon as the draft terms of reference for such negotiation are adopted; UN 7 - تقرر إنشاء لجنة مخصصة للتفاوض بشأن هذا الصك، لكي تبدأ أعمالها في فيينا حالما يعتمد مشروع الاختصاصات لأجل التفاوض بشأنه؛
    " 7. Decides to establish an ad hoc committee for the negotiation of such an instrument to start its work in Vienna as soon as the draft terms of reference for such negotiation are adopted; UN " 7 - تقرر إنشاء لجنة مخصصة للتفاوض بشأن هذا الصك، لكي تبدأ أعمالها في فيينا حالما يعتمد مشروع نطاق الاختصاص لأجل التفاوض بشأنه؛
    7. Decides to establish an ad hoc committee for the negotiation of such an instrument to start its work in Vienna as soon as the draft terms of reference for such negotiation are adopted; UN 7 - تقرر إنشاء لجنة مخصصة للتفاوض بشأن هذا الصك، لكي تبدأ أعمالها في فيينا حالما يعتمد مشروع نطاق الاختصاص الخاص بهذا التفاوض؛
    Recalling its resolution 55/61 of 4 December 2000, in which it decided to establish an ad hoc committee for the negotiation of an international legal instrument against corruption, UN إذ تشير إلى قرارها 55/61 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2000، الذي قررت فيه إنشاء لجنة مخصصة للتفاوض بشأن صك قانوني دولي لمكافحة الفساد،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد