ويكيبيديا

    "لجنة مخصصة للتفاوض على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • an ad hoc committee to negotiate
        
    • ad hoc committee to negotiate a
        
    Draft decision on the reestablishment of an ad hoc committee to negotiate a treaty banning the production of fissile material UN مشروع مقرر بشأن إعادة إنشاء لجنة مخصصة للتفاوض على معاهدة لحظر انتاج المواد اﻹنشطارية ﻷغراض صنع
    Domingo L. Siazon, on the establishment of an ad hoc committee to negotiate a treaty banning the production of fissile material. UN سيازون، بشأن إنشاء لجنة مخصصة للتفاوض على معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية.
    That work was rewarded last year, when you decided to set up an ad hoc committee to negotiate such a ban. UN وقد أثمر هذا العمل ثمرته في العام الماضي عندما قررتم إنشاء لجنة مخصصة للتفاوض على هذا الحظر.
    Domingo L. Siazon, on the establishment of an ad hoc committee to negotiate a treaty banning the production of fissile material UN سيازون، بشأن إنشاء لجنة مخصصة للتفاوض على معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية
    The United Kingdom is ready to agree today to set up an ad hoc committee to negotiate an FMCT. UN والمملكة المتحدة مستعدة للموافقة اليوم على إنشاء لجنة مخصصة للتفاوض على معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    It has not even been able to set up an ad hoc committee to negotiate a fissile material ban or to agree on the very scope of negotiations. UN بل إنه لم يتمكن حتى من إنشاء لجنة مخصصة للتفاوض على حظر المواد الانشطارية أو للموافقة على مجرد نطاق هذه المفاوضات.
    The resolution is comprehensive in scope and encompasses crucial interim steps for reducing the danger of nuclear weapons. It also calls on the CD to establish an ad hoc committee to negotiate a phased programme of nuclear disarmament. UN وهذا القرار شامل في نطاقه ويحتوي تدابير مؤقتة حاسمة للحد من خطر الأسلحة النووية وهو يطلب أيضاً إلى مؤتمر نزع السلاح إنشاء لجنة مخصصة للتفاوض على برنامج مرحلي لنزع السلاح النووي.
    Simultaneously, India reiterated its support for the establishment of an ad hoc committee to negotiate a non-discriminatory, multilateral and internationally and effectively verifiable treaty banning the production of fissile material. UN وقد كررت الهند، في الوقت ذاته، دعمها لإنشاء لجنة مخصصة للتفاوض على معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية، تكون غير تمييزية، ومتعددة الأطراف، ويمكن التحقق دولياً وفعلياً من الامتثال لأحكامها.
    At the same time, there was an urgent need for an international instrument against corruption, and it was to be hoped that an ad hoc committee to negotiate such an instrument would be established as soon as possible. UN وفي الوقت ذاته، هناك حاجة ماسة إلى وضع صك دولي لمكافحة الفساد، ومن المأمول أن تنشأ في أقرب وقت ممكن لجنة مخصصة للتفاوض على إعداد صك بشأن هذا الموضوع.
    In fact, Germany would like to see additional decisions taken — for instance, on establishing an ad hoc committee to negotiate a treaty banning the transfer of anti-personnel mines. UN وفي الواقع أن ألمانيا تود أن ترى اتخاذ قرارات إضافية، مثلاً، بشأن إنشاء لجنة مخصصة للتفاوض على معاهدة لحظر نقل الألغام البرية المضادة للأفراد.
    Everyone supports the re—establishment of an ad hoc committee to negotiate FMCT, so as to promote nuclear disarmament and non—proliferation. UN إن الجميع يؤيدون إعادة إنشاء لجنة مخصصة للتفاوض على معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية، من أجل تعزيز نزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    Delegations of some nuclear—weapon States emphasized that their preference was the establishment of an ad hoc committee to negotiate the prohibition of the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN وأكدت وفود بعض الدول الحائزة لﻷسلحة النووية أنها تميل إلى إنشاء لجنة مخصصة للتفاوض على حظر إنتاج المواد الانشطارية لﻷسلحة النووية أو اﻷجهزة المتفجرة النووية اﻷخرى.
    We therefore consider it a matter of priority to renew the 1998 mandate for an ad hoc committee to negotiate a fissile material cut-off treaty within the Conference on Disarmament; UN ولذا نعتبر أن من الأولوية تجديد الولاية الصادرة عام 1998 بشأن إنشاء لجنة مخصصة للتفاوض على وقف إنتاج المواد الانشطارية في إطار مؤتمر نزع السلاح؛
    Eliminating obstacles to the establishment of an ad hoc committee to negotiate a convention on nuclear disarmament is an issue that should be given top priority by the Conference. UN وعلى المؤتمر أيضا أن يعطي أولوية قصوى لمسألة إزالة العقبات التي تعترض إنشاء لجنة مخصصة للتفاوض على اتفاقية لنزع السلاح النووي.
    I sincerely hope, therefore, that Ambassador Campbell's appointment as Special Coordinator on APLs will lead rapidly to the establishment of an ad hoc committee to negotiate a treaty. UN ولذلك فإنني آمل صادقاً في أن يؤدي تعيين السفير كامبل منسقاً خاصاً معنياً بمسألة اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد إلى القيام سريعاً بإنشاء لجنة مخصصة للتفاوض على إبرام معاهدة.
    CD/1492 Austria: Draft decision on the reestablishment of an ad hoc committee to negotiate a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices UN النمسا: مشروع مقرر بشأن إعادة إنشاء لجنة مخصصة للتفاوض على معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو وسائل التفجير النووية الأخرى CD/1492
    The Ukrainian delegation to the Conference on Disarmament has spared no effort to promote the start of these negotiations, particularly during the first Ukrainian presidency in 1998, when our Conference established an ad hoc committee to negotiate a Fissile Material Cutoff Treaty. UN إن الوفد الأوكراني إلى مؤتمر نزع السلاح لم يدخر جهداً في سبيل الشروع في هذه المفاوضات، خاصة خلال الفترة التي تولت فيها أوكرانيا رئاسة المؤتمر أول مرة في عام 1998، عندما أنشأ مؤتمرنا لجنة مخصصة للتفاوض على وضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    Decision CD/1547 that we took last year to establish, under agenda item I, an ad hoc committee to negotiate a treaty banning the production of fissile materials was a helpful step in line with that programme of action. UN وكان المقررCD/1547 الذي اتخذناه في العام الماضي بأن ينشىء في إطار البند 1 من جدول الأعمال، لجنة مخصصة للتفاوض على معاهدة لحظر انتاج المواد الانشطارية خطوة مساعدة تتوافق مع برنامج العمل.
    China believes that the Conference on Disarmament, as the sole multilateral disarmament negotiating forum, should take concrete action in this regard, re—establishing an ad hoc committee to negotiate an international legal instrument preventing an arms race in outer space. UN وتعتقد الصين أن مؤتمر نزع السلاح، بوصفه المحفل الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح، ينبغي له اتخاذ إجراء محدد في هذا الشأن، وذلك بإعادة إنشاء لجنة مخصصة للتفاوض على صك قانوني دولي لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد