ويكيبيديا

    "لجنة مشتركة بين الوزارات معنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • an inter-ministerial committee on
        
    • an interministerial committee on
        
    • an inter-ministerial commission on
        
    • an Interministerial Commission
        
    • the Inter-Ministerial Commission
        
    • an inter-ministerial committee for
        
    In this regard the Ministry is coordinating an inter-ministerial committee on FGM. UN وفي هذا الصدد تنسق الوزارة لإنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات معنية بتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى.
    61. an inter-ministerial committee on Reporting Obligations has been established according to the recommendations. UN ٦١ - أنشئت وفقا للتوصيات لجنة مشتركة بين الوزارات معنية بالتزامات اﻹبلاغ.
    UNIOGBIS also continued to provide technical support to the Government with regard to the establishment of an inter-ministerial committee on human rights and with a view to strengthening the role of the Parliamentary Committee on Human Rights. UN واستمر مكتب الأمم المتحدة المتكامل أيضا في توفير الدعم التقني للحكومة فيما يتعلق بإنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات معنية بحقوق الإنسان، وتوطيد دور اللجنة البرلمانية المعنية بحقوق الإنسان.
    :: Technical support, through 2 working sessions on the development of the terms of reference of and draft decree for the official establishment of an interministerial committee on human rights, in implementation of the recommendations of the 2010 universal periodic review UN :: تقديم الدعم التقني، من خلال جلستي عمل بشأن وضع اختصاصات لجنة مشتركة بين الوزارات معنية بحقوق الإنسان وصياغة مرسوم بإنشائها رسميا، من أجل تنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل لعام 2015
    The Government is aware of this fact and has created an interministerial committee on human rights, under the supervision of the Minister Delegate for human rights and the fight against extreme poverty, so as to coordinate official activities to this end. UN فأنشأت الحكومة إدراكاً منها لذلك لجنة مشتركة بين الوزارات معنية بحقوق الشخص، تحت قيادة الوزيرة المنتدبة المكلفة بحقوق الإنسان وبمكافحة الفقر المدقع، بغية تنسيق الأنشطة الرسمية في هذا الاتجاه.
    an inter-ministerial commission on food aid has been established, with the assistance of international food agencies and donors, to identify the areas that are most likely to be vulnerable to food shortages. UN وقد أُنشئت لجنة مشتركة بين الوزارات معنية بالمعونة الغذائية، وذلك بمساعدة من وكالات الأغذية العالمية والجهات المانحة، من أجل تحديد المناطق التي يُرجح أن تتعرض لنقص في المواد الغذائية.
    an Interministerial Commission on Food Aid, with the assistance of international actors, is currently drawing up a national strategy to identify and distribute food to those most vulnerable to shortages. UN وبمساعدة من الجهات الفاعلة الدولية، تقوم لجنة مشتركة بين الوزارات معنية بالمعونة الغذائية حاليا بوضع استراتيجية وطنية لتحديد أكثر الفئات عرضة للنقص وتوزيع المعونة الغذائية عليها.
    987. While the Committee notes the establishment of the Inter-Ministerial Commission for the Implementation of the National Plan of Action for the Survival, Development and Protection of Children, it is concerned that insufficient resources have been allocated to allow the Commission to coordinate effectively the implementation of programmes for children. UN 987- وبينما تلاحظ اللجنة إنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات معنية بتنفيذ خطة العمل الوطنية لبقاء الطفل ونموه وحمايته، فإنها تشعر بالقلق لعدم تخصيص موارد كافية تتيح لهذه اللجنة أن تنسق بفعالية تنفيذ برامج للأطفال.
    Furthermore, in August 2010, an inter-ministerial committee for social inclusion and Roma affairs had been established in order to coordinate and facilitate the activities of various ministries on Roma issues. UN وفضلاً عن ذلك، أُنشأت في آب/أغسطس 2010، لجنة مشتركة بين الوزارات معنية بالإدماج الاجتماعي للروما وشؤون الروما بغية تنسيق وتيسير أنشطة مختلف الوزارات فيما يتعلق بقضايا الروما.
    With the advocacy of MINUSTAH and UNICEF, an inter-ministerial committee on children's rights was created under the leadership of the Ministry of Social Affairs. UN وبجهود الدعوة التي بذلتها البعثة واليونيسيف، أنشئت تحت قيادة وزارة الشؤون الاجتماعية لجنة مشتركة بين الوزارات معنية بحقوق الطفل.
    The Ministry appointed an inter-ministerial committee on human rights comprising relevant ministries and departments, the Judiciary, and Human Rights Commission whose mandate was to coordinate the preparation of the report. UN وشكلت الوزارة لجنة مشتركة بين الوزارات معنية بحقوق الإنسان، شملت الوزارات والجهات ذات الصلة، والهيئة القضائية، ولجنة حقوق الإنسان التي تتمثل ولايتها في تنسيق إعداد التقرير.
    Steps to mainstream the human rights of women have included the establishment of a women’s unit in the Ministry of Human Rights in one State party and through an inter-ministerial committee on human rights. UN وتضمنت الخطوات المتخذة ﻹدماج حقوق اﻹنسان للمرأة في أوجه النشاط الرئيسية إنشاء وحدة لشؤون المرأة في وزارة حقوق اﻹنسان في إحدى الدول اﻷطراف ومن خلال لجنة مشتركة بين الوزارات معنية بحقوق اﻹنسان.
    Steps to mainstream the human rights of women have included the establishment of a women’s unit in the Ministry of Human Rights in one State party and through an inter-ministerial committee on human rights. UN وتضمنت الخطوات المتخذة ﻹدماج حقوق اﻹنسان للمرأة في أوجه النشاط الرئيسية إنشاء وحدة لشؤون المرأة في وزارة حقوق اﻹنسان في إحدى الدول اﻷطراف ومن خلال لجنة مشتركة بين الوزارات معنية بحقوق اﻹنسان.
    Some of the measures highlighted in the report had included the establishment of an inter-ministerial committee on children's rights and the introduction of programmes to improve the delivery of basic social services at national, regional and local levels. UN وأبرز التقرير بعض التدابير المتخذة ومنها إنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات معنية بحقوق الأطفال، وإعمال برامج لتحسين إيصال الخدمات الاجتماعية الأساسية إلى الأطفال على الصعد الوطنية والإقليمية والمحلية.
    The Government has set up an inter-ministerial committee on Urban Affairs to assess problems in public housing areas and has allocated funds to implement preventive maintenance in residential areas. UN وأنشأت الحكومة لجنة مشتركة بين الوزارات معنية بالشؤون الحضرية لتقييم المشكلات في مجالات اﻹسكان العام ، وخصصت أموالاً لتنفيذ أعمال الصيانة الوقائية في المناطق السكنية .
    To raise awareness, her Government had established an interministerial committee on women and peace, made up of military, paramilitary and police officials along with Government and civil society representatives. UN ولغرض زيادة الوعي، أنشأت حكومة بلادها لجنة مشتركة بين الوزارات معنية بالمرأة والسلام، تتكون من مسؤولين من الجيش والهيئات شبه العسكرية والشرطة إلى جانب ممثلين عن الحكومة والمجتمع المدني.
    In addition, Chile launched an interministerial committee on sustainable consumption and production on 10 September 2014, with the objective of developing a national programme on the matter by the end of 2015. UN وإضافة إلى ذلك، أعلنت شيلي في 10 أيلول/سبتمبر 2014 إنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات معنية بالاستهلاك والإنتاج المستدامين هدفها وضع برنامج وطني في هذا الصدد بحلول نهاية عام 2015.
    In this regard, I welcome the Government's commitment to cooperating with the United Nations in monitoring grave child rights violations and to establishing an interministerial committee on children affected by conflict. UN وفي هذا الصدد، أرحب بالتزام الحكومة بالتعاون مع الأمم المتحدة في رصد الانتهاكات الجسيمة لحقوق الطفل، وبإنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات معنية بالأطفال المتضررين من النزاع.
    Meetings with the Ministry of Social Affairs on advocacy and technical assistance for the creation of an inter-ministerial commission on children's rights and for the drafting of the report of Haiti to the Committee on the Rights of the Child UN اجتماعات مع وزارة الشؤون الاجتماعية بشأن الدعوة والمساعدة التقنية من أجل إنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات معنية بحقوق الأطفال وصياغة تقرير هايتي المقدم إلى لجنة حقوق الطفل
    In 2007 the Government established an inter-ministerial commission on treaty body reporting. UN 55- في عام 2007، أنشأت الحكومة لجنة مشتركة بين الوزارات معنية بالتقارير المقدمة إلى هيئات المعاهدات.
    In 2004, an inter-ministerial commission on international humanitarian law was established, tasked with the dissemination of the international humanitarian law norms for the purpose of introducing them into the Polish legal system. UN وفي عام 2004، أنشئت لجنة مشتركة بين الوزارات معنية بالقانون الإنساني الدولي، وكلفت بنشر قواعد القانون الإنساني الدولي بغرض إدخالها في النظام القانوني البولندي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد