The number of human rights treaty bodies has increased from one Committee to seven since 1970, and there are currently 115 treaty body experts. | UN | فقط ازداد عدد هيئات معاهدات حقوق الإنسان من لجنة واحدة إلى سبع لجان منذ عام 1970، ويوجد حالياً 115 خبيراً لهيئات المعاهدات. |
With regard to the questions about procedure, he still believed that only one Committee need consider the question of UNITAR. | UN | وفيما يتعلق بمسائل الإجراءات فإنه لا يزال يعتقد بأن لجنة واحدة هي التي ينبغي أن تنظر في مسألة المعهد. |
The absence of JIU reports is due to the fact that such reports can be tabled before only one Committee, which causes some difficulties in determining which committee is the most appropriate forum. | UN | ويعزى عدم وجود تقارير للوحدة إلى أن تلك التقارير لا يمكن عرضها إلا على لجنة واحدة فقط، مما يطرح بعض الصعوبات في تحديد أي لجنة تشكل المنتدى الأكثر ملاءمة. |
We must move to dispel the misconception that, because of its different configurations, there is more that one commission. | UN | لا بد لنا من التحرك وتبديد سوء الفهم بأنه، ما دامت هناك تشكيلات مختلفة، فإنه توجد أكثر من لجنة واحدة لبناء السلام. |
No State Party may nominate more than one candidate for the same Commission. No person shall be elected to serve on more than one commission. | UN | لا يجوز ﻷي دولة طرف أن تسمي أكثر من مرشح واحد لنفس اللجنة، ولا ينتخب أي شخص للعمل في أكثر من لجنة واحدة. |
In contrast, in procedural coordination, the interests of creditors diverged and could not be represented in a single committee. | UN | وفي المقابل، تتباين مصالح الدائنين، في تنسيق الإجراءات، ولا يمكن تمثيلها في لجنة واحدة. |
Issues dealt with by a single commission are not covered in the report. | UN | ولا يشمل التقرير المسائل التي تتناولها لجنة واحدة. |
Note: Of the 214 reports of the Secretary-General submitted to the General Assembly, some were considered under more than one agenda item and some agenda items were allocated to more than one Committee. | UN | ملاحظة: من بين 214 تقريراً قدمها الأمين العام إلى الجمعية العامة، نظر في بعض التقارير في إطار أكثر من بند واحد من بنود جدول الأعمال وأحيلت بعض بنود جدول الأعمال إلى أكثر من لجنة واحدة. |
Note: Out of the 244 reports of the Secretary-General submitted to the General Assembly, some were considered under more than one agenda item, and some agenda items were allocated to more than one Committee. | UN | ملاحظة: من بين تقارير الأمين العام البالغ عددها 244 تقريراً المقدمة إلى الجمعية العامة، اعتبر أن بعضها يشمل أكثر من بند واحد من بنود جدول الأعمال، وخصصت بعض بنود جدول الأعمال إلى أكثر من لجنة واحدة. |
Note: Of the 249 reports of the Secretary-General submitted to the General Assembly, some were considered under more than one agenda item and some agenda items were allocated to more than one Committee. | UN | ملاحظة: من بين 249 تقريرا قدمها الأمين العام إلى الجمعية العامة، نظر في بعض التقارير في إطار أكثر من بند واحد من بنود جدول الأعمال وأحيلت بعض بنود جدول الأعمال إلى أكثر من لجنة واحدة. |
e In Lebanon one community-based rehabilitation programme, managed by one Committee, operated through two physical locations in Nahr el-Bared camp. | UN | (هـ) في لبنان، اضطلع برنامج واحد للتأهيل المجتمعي تديره لجنة واحدة بأعماله من موقعين في مخيم نهر البارد. |
53. In reply to questions on trafficking, she said that one Committee would address the overall situation of trafficking in women and children. | UN | 53 - وردا على الأسئلة المتعلقة بالاتجار، قالت إن لجنة واحدة ستتناول حالة الاتجار بالنساء وبالأطفال عموما. |
However, it may be recalled that, in the Declaration proposal, only one Committee -- the Sixth -- was split between two categories. | UN | ومع ذلك، تجدر الإشارة إلى أنه في مقترح الإعلان، توجد لجنة واحدة - اللجنة السادسة - هي التي تقسم إلى فئتين. |
1. These two Committees should be merged to form one Committee on Natural Resources and Energy for Development. | UN | ١ - ينبغي إدماج هاتين اللجنتين ليصبحا لجنة واحدة هي لجنة تسخير الموارد الطبيعية والطاقة ﻷغراض التنمية. |
to more than one commission | UN | جيم - التعاون اﻷقاليمي: اﻷنشطة التي تهم أكثر من لجنة واحدة |
Projects and programmes implemented by one commission can often be of interest and relevance to countries in another region. | UN | ٢١٢ - كثيرا ما تكون المشاريع والبرامج التي تنفذها لجنة واحدة مثار اهتمام وذات أهمية بالنسبة لبلدان في منطقة أخرى. |
In addition, Member States should explore further the idea of one commission to deal with both drugs and crime issues, as well as ways to better coordinate the actions of the three counter-terrorism subsidiary bodies of the Security Council. | UN | وبالإضافة إلى ذلك ينبغي أن تشرع الدول الأعضاء في تدارس فكرة وجود لجنة واحدة تتعامل مع قضايا المخدرات والجريمة، إضافة إلى طرق تكفل تحسين التنسيق بين الإجراءات المتخذة على صعيد الهيئات الفرعية الثلاث التابعة لمجلس الأمن والمعنية بمكافحة الإرهاب. |
Only one commission, that of Kenya, published a report during the relevant period. | UN | ونشرت لجنة واحدة فقط (لجنة كينيا) تقريراً خلال الفترة المشمولة بالتغطية. |
The Council approved the recommendation of the two committees that they should be combined into a single committee to be known as the Electric and Water Cooperation Committee. | UN | ووافق المجلس على ما أوصت به هاتان اللجنتان من دمجهما في لجنة واحدة تسمى لجنة التعاون الكهربائي والمائي. |
To best address the current work of the committee, the co-chairs reunited its three subcommittees into a single committee. | UN | 33 - ومن أجل التصدي على النحو الأمثل للعمل الحالي للجنة، جمع الرئيسان المشاركان لجانها الفرعية الثلاث في لجنة واحدة. |
However, the Board, which recognizes the principles of the Treaty of Waitangi, has decided to improve its responsiveness to Maori by establishing a single committee to consider funding applications for marae facilities projects. | UN | غير أن المجلس الذي يعترف بمبادئ معاهدة وايتانغي، قرر تحسين استجابته لمطالب الماوري، فأنشأ لجنة واحدة للنظر في طلبات تمويل مشاريع مرافق الماوري. |
We therefore welcome the recommendation of the Secretary-General that the functions of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice and the Commission on Narcotic Drugs be consolidated into a single commission under arrangements that will fully preserve the treaty-based functions entrusted to the latter. | UN | ولذلك نرحب بتوصية اﻷمين العام بأن تدمج اختصاصات لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية مع اختصاصات لجنة المخدرات في لجنة واحدة وفقا لترتيبات تحافظ بالكامل على الوظائف التعاهدية للجنة المخدرات. |
In the interest of promoting efficiency, directly related themes should be merged into one SCE. | UN | من أجل تعزيز الكفاءة، ينبغي دمج المواضيع ذات الصلة المباشرة في لجنة واحدة من لجان الخبراء الدائمة. |