The day-to-day operations of UIA are in the hands of its Executive Committee which meets much more frequently, at times nominated by the President. | UN | ويدير اﻷعمال اليومية للرابطة لجنتها التنفيذية التي تجتمع على نحو أكثر تواتراً، في مواعيد يحددها الرئيس. |
Once approved internally, UNHCR presents the proposed budget to its Executive Committee. | UN | وحالما يجري اعتماد الميزانية المقترحة داخليا، تقوم المفوضية بتقديمها إلى لجنتها التنفيذية. |
The City Bar is managed by its Executive Committee, which meets frequently. | UN | وتدير الرابطة لجنتها التنفيذية التي تجتمع بصورة متكررة. |
The IAP has continued to support the International Association, the Executive Committee of which is comprised of a substantial number of IAP members and members of the IAP Executive Committee. | UN | وواصلت الرابطة الدولية دعم الرابطة الدولية لسلطات مكافحة الفساد، والتي تتألف لجنتها التنفيذية من عدد كبير من أعضاء الرابطة الدولية للمدعين العامين وأعضاء لجنتها التنفيذية. |
(ii) Preparation and organization of the biennial session of ECE, the sessions of the ECE Executive Committee and required documentation and meetings services; | UN | ' 2` التحضير لدورة اللجنة التي تعقد كل سنتين ولدورات لجنتها التنفيذية وتنظيمها، وما يستلزم ذلك من وثائق وخدمات للاجتماعات؛ |
UNHCR has been requested to report back to its Executive Committee on progress achieved. | UN | وطُلب إلى المفوضية تقديم تقرير إلى لجنتها التنفيذية عن التقدم المحرز. |
However, the mandate of its Executive Committee expired in December 2011. | UN | بيد أن ولاية لجنتها التنفيذية انتهت في كانون الأول/ديسمبر 2011. |
We have also sought to make a constructive contribution to the operation of UNHCR through our observer status on its Executive Committee. | UN | وعملنا أيضا على تقديم مساهمة بناءة فــي عمــل المفوضية من خلال مركز المراقب الذي نتمتع به في لجنتها التنفيذية. |
UNHCR must strike the same right balance between reporting to its Executive Committee and these other bodies. | UN | ويجب أن تقيم مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين التوازن الصحيح نفسه بين الإبلاغ إلى لجنتها التنفيذية وإلى هاتين الهيئتين الأخريين. |
The Committee encourages the UNHCR Secretariat to consult with its Executive Committee on the feasibility of the introduction of such a resource plan in its next biennial programme budget. | UN | وتشجِّع اللجنة أمانة المفوضية على التشاور مع لجنتها التنفيذية بشأن إمكانية إدراج هذه الخطة للموارد في ميزانيتها البرنامجية المقبلة لفترة السنتين. |
For example, in addition to the brief summary included in the Secretary-General's report to the General Assembly, UNHCR provides more details in a separate report to its Executive Committee. | UN | فبالإضافة إلى السرد الموجز المشمول في تقرير الأمين العام إلى الجمعية العامة، قدمت، على سبيل المثال، مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين إلى لجنتها التنفيذية مزيدا من التفاصيل في تقرير مستقل. |
4. On the subject of biennial reporting, he said that UNHCR submitted annual budgets and reports to its Executive Committee. | UN | ٤ - وفيما يتعلق بموضوع تقديم التقارير كل سنتين، قال إن المفوضية تقدم ميزانيات وتقارير سنوية إلى لجنتها التنفيذية. |
The report had revealed serious deficiencies that must be urgently addressed with sufficient staff and funding, and UNHCR must continue to report to its Executive Committee on implementation of the recommendations. | UN | وأوضح أن التقرير يكشف جوانب قصور خطيرة يجب تداركها بسرعة بتوفير ما يكفي من الموظفين والمال، وأن على وكالة الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن تواصل رفع التقارير إلى لجنتها التنفيذية بشأن تنفيذ التوصيات. |
EADS now provides a detailed calculation of the retirement benefits of the members of its Executive Committee. | UN | كما تبين شركة EADS الطريقة المفصلة لحساب العائدات التقاعدية لأعضاء لجنتها التنفيذية. |
WFP will therefore be invited to be associated with the United Nations Development Group and to participate in its Executive Committee in areas relevant to its operations and interests. | UN | وسوف يدعى، بالتالي، إلى الارتباط بمجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية وإلى الاشتراك في لجنتها التنفيذية في المجالات ذات الصلة بعملياته واهتماماته. |
2. Adopt the Constitution of the International Association of Anti-Corruption Authorities and request its Executive Committee to actively pursue the objectives of the Association and provide adequate follow-up to this declaration; | UN | 2- يعتمدون دستور الرابطة الدولية لسلطات مكافحة الفساد ويطلبون من لجنتها التنفيذية السعي حثيثا وراء تحقيق أهداف الرابطة وتوفير المتابعة اللازمة لهذا الإعلان؛ |
He has been a life member of the World Society of Victimology since 1985 and a member of its Executive Committee, serving from 1991 to 2000. | UN | وهو عضو مدى الحياة في الجمعية العالمية لشؤون الضحايا منذ عام ٥٨٩١ ، وعين عضوا في لجنتها التنفيذية من عام ١٩٩١ الى عام ٠٠٠٢ . |
17. Concerning the Geneva plan, the audit indicated that it was adequately developed and monitored and that its Executive Committee played an active role in the determination of benefits, a situation which had a positive impact on the overall control environment. | UN | ١٧ - وفيما يتعلق بخطة جنيف، أشارت عملية مراجعة الحسابات إلى أنه قد تم وضعها ورصدها بصورة ملائمة، وأن لجنتها التنفيذية تقوم بدور نشط في تحديد الاستحقاقات، وقد أثرت هذه الحالة تأثيرا إيجابيا على بيئة المراقبة العامة. |
8. It is desirable for a member of the Committee to abstain from being on the Board of Directors or the Executive Committee of an international non-governmental organization which regularly submits reports and information to the Committee, so as to avoid the appearance of any conflict in their respective capacities. | UN | ٨ - ومن المستصوب أن يمتنع عضو اللجنة عن العضوية في مجلس إدارة منظمة دولية غير حكومية تواظب على تقديم التقارير والمعلومات إلى اللجنة، أو في لجنتها التنفيذية منعا لظهور أي تعارض في اختصاصات كل منهما. |
(ii) Preparation and organization of the biennial session of ECE, the sessions of the ECE Executive Committee and required documentation and meetings services; | UN | ' 2` التحضير لدورة اللجنة التي تعقد كل سنتين ولدورات لجنتها التنفيذية وتنظيمها، وما يستلزم ذلك من وثاق وخدمات للاجتماعات؛ |