ويكيبيديا

    "لجهودهما الرامية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of their efforts
        
    • for their efforts
        
    (ii) To liaise with the Chadian Government and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) in support of their efforts to relocate refugee camps which are in close proximity to the border, and to provide to UNHCR, on availability and cost-reimbursable basis, logistical assistance for that purpose; UN ' 2` إجراء الاتصالات مع الحكومة التشادية ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين دعماً لجهودهما الرامية إلى نقل مخيمات اللاجئين القريبة من الحدود، وتقديم المساعدة اللوجستية لتحقيق ذلك الغرض إلى مفوضية شؤون اللاجئين، في حدود الموارد المتاحة وعلى أساس استرداد التكاليف؛
    (ii) To liaise with the Chadian Government and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) in support of their efforts to relocate refugee camps which are in close proximity to the border, and to provide to UNHCR, on availability and cost-reimbursable basis, logistical assistance for that purpose; UN ' 2` إجراء الاتصالات مع الحكومة التشادية ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين دعماً لجهودهما الرامية إلى نقل مخيمات اللاجئين القريبة من الحدود، وتقديم المساعدة اللوجستية لتحقيق ذلك الغرض إلى مفوضية شؤون اللاجئين، في حدود الموارد المتاحة وعلى أساس استرداد التكاليف؛
    (ii) To liaise with the Government of Chad and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees in support of their efforts to relocate refugee camps which are in close proximity to the border, and to provide to the Office of the High Commissioner, on availability and on a costreimbursable basis, logistical assistance for that purpose; UN ' 2` إجراء الاتصالات مع حكومة تشاد ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين دعما لجهودهما الرامية إلى نقل مخيمات اللاجئين القريبة من الحدود، وتقديم المساعدة اللوجستية لتحقيق ذلك الغرض إلى المفوضية، في حدود الموارد المتاحة وعلى أساس استرداد التكاليف؛
    The leaders of the two communities, who had for years related to each other in hostility and distrust, were jointly honoured for their efforts to create a new South Africa. UN لقد كرم معا زعيما الطائفتين، اللذان ربطتهما العداوة وانعدام الثقة طوال سنوات، تقديرا لجهودهما الرامية إلى إنشاء جنوب أفريقيا جديدة.
    His delegation commended UN Energy and the United Nations Industrial Development Organization for their efforts to promote access to energy and energy efficiency worldwide. UN وأضاف قائلا إن وفده يثني على شبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية لجهودهما الرامية إلى تعزيز فرص الحصول على الطاقة وكفاءتها في جميع أنحاء العالم.
    (e) Liaise with the Government of Chad and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (UNHCR) in support of their efforts to relocate refugee camps in close proximity to the border, including with regard to the provision of logistical support for the relocation of such camps; UN (هـ) الاتصال بحكومة تشاد ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين دعما لجهودهما الرامية إلى نقل مخيمات اللاجئين القريبة من الحدود، بما في ذلك الأمور المتعلقة بتوفير الدعم اللوجستي لنقل هذه المخيمات؛
    (c) To liaise with the Government [of the affected country] and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees in support of their efforts to relocate refugee camps which are in close proximity to the border, and to provide to the Office of the High Commissioner, on availability and on a cost-reimbursable basis, logistical assistance for that purpose; UN (ج) إجراء الاتصالات مع حكومة [البلد المتضرر] ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، دعما لجهودهما الرامية إلى نقل مخيمات اللاجئين القريبة من الحدود، وتقديم المساعدة اللوجستية لتحقيق ذلك الغرض إلى المفوضية، في حدود الموارد المتاحة وعلى أساس استرداد التكاليف؛
    (c) To liaise with the Government of Chad and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees in support of their efforts to relocate refugee camps which are in close proximity to the border, and to provide to the Office of the High Commissioner, on availability and on a costreimbursable basis, logistical assistance for that purpose; UN (ج) إجراء الاتصالات مع حكومة تشاد ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، دعما لجهودهما الرامية إلى نقل مخيمات اللاجئين القريبة من الحدود، وتقديم المساعدة اللوجستية لتحقيق ذلك الغرض إلى المفوضية، في حدود الموارد المتاحة وعلى أساس استرداد التكاليف؛
    (c) To liaise with the Chadian Government and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) in support of their efforts to relocate refugee camps which are in close proximity to the border, and to provide to UNHCR, on availability and cost-reimbursable basis, logistical assistance for that purpose; UN (ج) إجراء الاتصالات مع الحكومة التشادية، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، دعما لجهودهما الرامية إلى نقل مخيمات اللاجئين القريبة من الحدود، وتقديم المساعدة اللوجستية لتحقيق ذلك الغرض إلى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، في حدود الموارد المتاحة وعلى أساس استرداد التكاليف؛
    (c) To liaise with the Government of Chad and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees in support of their efforts to relocate refugee camps which are in close proximity to the border, and to provide to the Office of the High Commissioner, on availability and on a costreimbursable basis, logistical assistance for that purpose; UN (ج) إجراء الاتصالات مع حكومة تشاد ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، دعما لجهودهما الرامية إلى نقل مخيمات اللاجئين القريبة من الحدود وتقديم المساعدة اللوجستية لتحقيق ذلك الغرض إلى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، في حدود الموارد المتاحة وعلى أساس استرداد التكاليف؛
    (c) To liaise with the Chadian Government and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) in support of their efforts to relocate refugee camps which are in close proximity to the border, and to provide to UNHCR, on availability and cost-reimbursable basis, logistical assistance for that purpose; UN (ج) إجراء الاتصالات مع الحكومة التشادية، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، دعما لجهودهما الرامية إلى نقل مخيمات اللاجئين القريبة من الحدود، وتقديم المساعدة اللوجستية لتحقيق ذلك الغرض إلى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، في حدود الموارد المتاحة وعلى أساس استرداد التكاليف؛
    (c) To liaise with the Chadian Government and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) in support of their efforts to relocate refugee camps which are in close proximity to the border, and to provide to UNHCR, on availability and cost-reimbursable basis, logistical assistance for that purpose; UN (ج) إجراء الاتصالات مع الحكومة التشادية، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، دعما لجهودهما الرامية إلى نقل مخيمات اللاجئين القريبة من الحدود، وتقديم المساعدة اللوجستية لتحقيق ذلك الغرض إلى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، في حدود الموارد المتاحة وعلى أساس استرداد التكاليف؛
    (c) To liaise with the Chadian Government and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) in support of their efforts to relocate refugee camps which are in close proximity to the border, and to provide to UNHCR, on availability and cost-reimbursable basis, logistical assistance for that purpose; UN (ج) إجراء الاتصالات مع الحكومة التشادية، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، دعما لجهودهما الرامية إلى نقل مخيمات اللاجئين القريبة من الحدود، وتقديم المساعدة اللوجستية لتحقيق ذلك الغرض إلى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، في حدود الموارد المتاحة وعلى أساس استرداد التكاليف؛
    82. Should the mandate of MINURCAT be extended beyond 15 May 2010, the Mission will liaise with the Government of Chad and UNHCR in support of their efforts to relocate refugee camps that are in close proximity to the border, and to provide to UNHCR, on availability and cost-reimbursable bases, logistical assistance for that purpose. UN 82 - وإذا تقرر تمديد ولاية البعثة بعد 15 أيار/مايو 2010، ستعمل البعثة على إجراء الاتصالات مع حكومة تشاد ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين دعما لجهودهما الرامية إلى نقل مخيمات اللاجئين القريبة جدا من الحدود، وتقديم المساعدة اللوجستية لتحقيق هذا الغرض إلى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في حدود الموارد المتاحة وعلى أساس استرداد التكاليف.
    (c) To liaise with the ... Government [of the affected country] and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) in support of their efforts to relocate refugee camps which are in close proximity to the border, and to provide to UNHCR, on availability and cost-reimbursable basis, logistical assistance for that purpose; UN (ج) إجراء الاتصالات مع حكومة ... [البلد المتأثر]، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، دعما لجهودهما الرامية إلى نقل مخيمات اللاجئين القريبة من الحدود، وتقديم المساعدة اللوجستية لتحقيق ذلك الغرض إلى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، في حدود الموارد المتاحة وعلى أساس استرداد التكاليف؛
    47. Mr. Al-Kidwa (Observer for Palestine) expressed appreciation to the representative of Cyprus and his Government for their efforts to ensure the success of the forthcoming meetings in Nicosia. UN 47 - السيد القدوة (المراقب عن فلسطين): أعرب عن تقديره لممثل قبرص وحكومته لجهودهما الرامية إلى كفالة نجاح الاجتماعين المقبلين في نيقوسيا.
    66. In October 2005, IAEA and its Director General had been awarded the Nobel Peace Prize for their efforts to prevent nuclear energy from being used for military purposes and to ensure that nuclear energy for peaceful purposes was used in the safest possible way. UN 66 - وقال إنه في تشرين الأول/أكتوبر 2005، حصلت الوكالة ومديرها العام على جائزة نوبل للسلام لجهودهما الرامية إلى منع استخدام الطاقة النووية في الأغراض العسكرية وكفالة استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية بأكثر الطرق أمانا.
    Expressing its appreciation to the Government of Switzerland, in its capacity as the depositary of the four Geneva Conventions, and to the International Committee of the Red Cross for their efforts to uphold the integrity of the Conventions, UN وإذ تعرب عن تقديرها لحكومة سويسرا، بصفتها الوديع لاتفاقيات جنيف الأربع([10])، وللجنة الصليب الأحمر الدولية، لجهودهما الرامية إلى صون سلامة هذه الاتفاقيات،
    29. Mr. Chileya (Assistant Executive Secretary, International Conference of the Great Lakes Region (ICGLR)), speaking by video link from Bujumbura on behalf of the Executive Secretary of ICGLR, commended the Commission and the Government of Burundi for their efforts to create a climate conducive to free and fair elections and welcomed the draft recommendations. UN 29 - السيد شيليا (الأمين العام المساعد للمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى): تحدث عبر الفيديو من بوجمبورا باسم الأمين التنفيذي للمؤتمر، فأثنى على اللجنة وعلى حكومة بوروندي لجهودهما الرامية إلى تهيئة بيئة مواتية لإجراء انتخابات نزيهة وحرة ورحب بمشروع التوصيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد