ويكيبيديا

    "لجهود بناء السلام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • peacebuilding efforts
        
    • peace-building efforts
        
    • peacebuilding effort
        
    The international community is paying greater attention to peacebuilding efforts. UN إن المجتمع الدولي يولي أهمية أكبر لجهود بناء السلام.
    The Peacebuilding Support Office, in partnership with the United Nations system, adds enormous value to peacebuilding efforts. UN يضيف مكتب دعم بناء السلام، بالشراكة مع منظومة الأمم المتحدة، قيمة كبيرة لجهود بناء السلام.
    If the Commission is to add value to peacebuilding efforts worldwide, and particularly in the countries themselves, it will have to be ambitious. UN ولكي تضيف اللجنة قيمة لجهود بناء السلام على نطاق العالم، وخاصة في البلدان ذاتها، لا بد لها من أن تكون طموحة.
    It performs a convening role to ensure that the United Nations system as a whole is responding in a coherent manner to peacebuilding efforts in countries emerging from conflict. UN ويضطلع بدور جامع في كفالة استجابة منظومة الأمم المتحدة ككل استجابة منسقة لجهود بناء السلام في البلدان الخارجة من صراع.
    It is also linked to the efficacy of accompanying peace processes and peace-building efforts. UN ويرتبط هذا أيضا بفاعلية مصاحبة عمليات السلام لجهود بناء السلام.
    If peacebuilding efforts are to be successful, they must start as early as possible, in recognition of the fact that peace, security and development are different variables in the same equation. UN وإذا ما أريد لجهود بناء السلام أن تكون ناجحة، فيجب أن تبدأ في أقرب وقت ممكن تسليما بالحقيقة القائلة بأن السلم والأمن والتنمية متغيرات مختلفة في معادلة واحدة.
    The provision of adequate resources is an essential requirement for comprehensive peacebuilding efforts. UN إن الشرط الأساسي لجهود بناء السلام الشاملة هو توفير الموارد الكافية.
    The Commission attached great importance to national ownership of peacebuilding efforts, which was broader than Government ownership. UN وذكر أن اللجنة تعلق أهمية كبيرة على الملكية الوطنية لجهود بناء السلام وهي مسألة أوسع من الملكية الحكومية.
    Norway pledged its support for peacebuilding efforts in Sierra Leone, with a view to achieving durable peace and security in the country. UN وتتعهد النرويج بدعمها لجهود بناء السلام في سيراليون بهدف تحقيق السلام والأمن الدائمين في ذلك البلد.
    peacebuilding efforts need always to include the element of small arms. UN ومن الضروري لجهود بناء السلام أن تشمل على الدوام عنصر الأسلحة الصغيرة.
    This bicommunal project is also a model for peacebuilding efforts in the island. UN وهذا المشروع المشترك بين الطائفتين يعتبر أيضا نموذجا لجهود بناء السلام في الجزيرة.
    It performs a convening role to ensure that the United Nations system as a whole is responding in a coherent manner to peacebuilding efforts in countries emerging from conflict. UN ويضطلع بدور جامع في كفالة استجابة منظومة الأمم المتحدة ككل استجابة منسقة لجهود بناء السلام في البلدان الخارجة من صراع.
    In this context, the United Nations peacebuilding efforts have an important role. UN وفي هذا السياق، لجهود بناء السلام التي تبذلها الأمم المتحدة دور مهم.
    Thereafter it presents views on future support to peacebuilding efforts in Burundi. UN ثم يطرح التقرير آراء بشأن الدعم الذي يمكن تقديمه في المستقبل لجهود بناء السلام في بوروندي.
    :: Promoting the provision of assistance by the international community to post-conflict peacebuilding efforts; UN :: تعزيز المساعدة التي يقدمها المجتمع الدولي لجهود بناء السلام في مرحلة ما بعد انتهاء الصراع؛
    Such negative ramifications also create further challenges to peacebuilding efforts in many post-conflict situations. UN ومثل هذه الآثار السلبية تنشئ مزيداً من التحديات لجهود بناء السلام في كثير من حالات ما بعد الصراع.
    The Republic of Korea is a strong supporter of international peacebuilding efforts. UN إن جمهورية كوريا مؤيدة قوية لجهود بناء السلام الدولية.
    Japan accords high priorities to post-conflict peacebuilding efforts. UN وتولي اليابان أولوية عالية لجهود بناء السلام في مرحلة ما بعد انتهاء الصراع.
    In Africa, UNDP strengthened its support for peace-building efforts. UN فقد عزز البرنامج اﻹنمائي في أفريقيا دعمه لجهود بناء السلام.
    53. Last July, I wrote to the Managing Director of the International Monetary Fund (IMF) and to the President of the World Bank to encourage them to give greater financial and organization support to post-conflict peace-building efforts. UN 53 - في تموز/يوليه الماضي، وجهت رسالة إلى المدير الإداري لصندوق النقد الدولي وإلى رئيس البنك الدولي لتشجيعهما على تقديم دعم مالي وتنظيمي أكبر لجهود بناء السلام في مرحلة ما بعد انتهاء النزاع.
    The support of the Peacebuilding Commission to Liberia's national peacebuilding effort will include political advocacy and support, resource mobilization and fostering coordinated action among all relevant stakeholders. UN يشمل الدعم الذي تقدمه لجنة بناء السلام لجهود بناء السلام الوطنية في ليبريا التعبئة السياسية والدعم السياسي، وتعبئة الموارد، وتعزيز العمل المنسق فيما بين أصحاب المصلحة المعنيين جميعا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد