In addition, participants called upon international development partners to financially support capacity-building efforts. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، دعا المشاركون الشركاء الدوليين في التنمية إلى تقديم دعم مالي لجهود بناء القدرات. |
Priority should be given to capacity-building efforts, with the full involvement of persons with disabilities, and guidelines for universal design should be developed. | UN | وقال إنه ينبغي إعطاء الأولوية لجهود بناء القدرات مع المشاركة الكاملة للأشخاص ذوي الإعاقة، كما يجب وضع مبادئ توجيهية للتصميم العام. |
As a result, the Government has put a premium on capacity-building efforts at all levels. | UN | ونتيجة لذلك، تولي حكومة سيراليون أهمية لجهود بناء القدرات على جميع المستويات. |
A total of 990 participants were trained in state-of-the-art statistical techniques for the generation, analysis and interpretation of high-quality data as a result of the capacity-building efforts of the subprogramme. | UN | وجرى تدريب ما مجموعه 990 من المشاركين على أحدث التقنيات الإحصائية لإنتاج وتحليل وتفسير البيانات ذات الجودة العالية، نتيجة لجهود بناء القدرات التي قامت بها البرامج الفرعية. |
National consultations and support for capacity-building efforts play an important role in addressing such issues. | UN | وتؤدي المشاورات الوطنية وتوفير الدعم لجهود بناء القدرات دوراً هاماً في معالجة هذه القضايا. |
In addition, they called upon international development partners to support capacity-building efforts financially. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، دعوا الشركاء الدوليين في التنمية إلى تقديم دعم مالي لجهود بناء القدرات. |
The same appeared to be true of the six priority areas identified by the Governing Council for UNDP's support to national capacity-building efforts in the fifth cycle. | UN | ويبدو أن اﻷمر ذاته ينطبق على المجالات الستة ذات اﻷولوية التي حددها مجلس الادارة كي يقدم برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي الدعم لجهود بناء القدرات الوطنية في الدورة الخامسة. |
UNEP will support capacity-building efforts in developing countries that commit to environmental monitoring and to sharing environmental data and information in public platforms in line with principle 10 of the Rio Declaration on Environment and Development. | UN | وسيوفر برنامج البيئة الدعم لجهود بناء القدرات في البلدان التي تلتزم برصد البيئة ولتقاسم البيانات والمعلومات البيئية في المنتديات العامة إعمالاً للمبدأ 10 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية. |
Several institutions contributed to the UN-SPIDER programme by providing the services of experts to join technical advisory missions and special events organized by the programme or by making training facilities available for capacity-building efforts. | UN | 67- وثمة مؤسسات عدة أسهمت في برنامج سبايدر بتوفير خدمات خبراء لكي يرافقوا البعثات الاستشارية التقنية أو يشاركوا في أحداث خاصة نظَّمها البرنامج، أو بتوفير مرافق تدريب لجهود بناء القدرات. |
Such a paper would be used as a basis for capacity-building efforts by the LEG, including through training workshops, in close collaboration with relevant agencies and regional centres. | UN | ويمكن استخدام هذه الورقة التقنية كأساس لجهود بناء القدرات من قِبَل فريق الخبراء، بما في ذلك عن طريق عقد حلقات عمل تدريبية بالتعاون الوثيق مع الوكالات والمراكز الإقليمية المعنية. |
The global coordination of statistical capacity-building efforts is also regularly discussed at the Committee for the Coordination of Statistical Activities, for which the subprogramme is the permanent secretariat. | UN | ويناقش بانتظام التنسيق العالمي لجهود بناء القدرات الإحصائية، وذلك في إطار لجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية، التي يتولى البرنامج الفرعي مهام أمانتها الدائمة. |
It includes a comprehensive and substantive analysis of the external debt situation and debt-servicing problems of developing countries and a review of debt management capacity-building efforts, in particular those of the United Nations system. | UN | ويتضمن تحليلا شاملا وموضوعيا لحالة الديون الخارجية ومشاكل خدمة الدين في البلدان النامية، واستعراضا لجهود بناء القدرات على إدارة الدين، ولا سيما جهود منظومة الأمم المتحدة. |
UNICEF has given strong support to national capacity-building efforts for evaluation, particularly in Africa where it supported the establishment of a national association on evaluation. | UN | وقدمت اليونيسيف دعما قويا لجهود بناء القدرات الوطنية من أجل التقييم، ولا سيما في أفريقيا، حيث دعمت إنشاء جمعية وطنية للتقييم. |
Let me also reiterate that the European Union places particular importance on capacity-building efforts in the field of prevention, preparedness and mitigation of natural disasters. | UN | وأود أيضا أن أؤكد من جديد على أن الاتحاد الأوروبي يولى أهمية خاصة لجهود بناء القدرات في مجال منع وقوع الكوارث الطبيعية والاستعداد لها والتخفيف من آثارها. |
51. In support of national capacity-building efforts in the area of governance, the United Nations Development Programmes (UNDP) has supported Parliament in the organization of consultations between elected officials and their constituencies, and the sensitization of parliamentarians on legislative issues. | UN | 51 - ودعما لجهود بناء القدرات الوطنية في مجال الحكم، ساعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي البرلمان في تنظيم مشاورات بين المسؤولين المُنتخبين ودوائرهم الانتخابية، وتوعية البرلمانيين بالقضايا التشريعية. |
53. The technical and consultative assistance provided by UNHCR gave crucial support to Azerbaijan's capacity-building efforts in strengthening the asylum system. | UN | 53 - وذكرت أن المساعدة التقنية والتشاورية التي تقدمها المفوضية قد أعطت دعما هاما لجهود بناء القدرات التي تقوم بها أذربيجان في تعزيز نظام اللجوء. |
The documentation of best practices in gender mainstreaming and the building of networks for knowledge acquisition and exchange has supported capacity-building efforts. | UN | ١٩ - وكان ثمة تأييد لجهود بناء القدرات من جانب وثائق أفضل الممارسات في دمج نوع الجنس في اﻷنشطة الرئيسية وبناء شبكات لاكتساب وتبادل المعارف. |
National climate change committees should be strengthened and made operational and active in order to ensure the good coordination of climate change capacity-building efforts. | UN | 192- وينبغي تدعيم اللجان الوطنية المعنية بتغير المناخ وتفعيلها وتنشيطها لضمان التنسيق الجيد لجهود بناء القدرات في مجال تغير المناخ. |
40. UNDP and the United Nations Capital Development Fund have supported local capacity-building efforts. | UN | 40 - وقد قدم كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية الدعم لجهود بناء القدرات على الصعيد المحلي. |
80. Foreign aid must give stronger support to productive capacity-building efforts in LDCs, including financing physical infrastructure and manufacturing industries. | UN | 80 - يجب أن تمَنح المعونة الخارجية دعماً أقوى لجهود بناء القدرات الإنتاجية التي تبذلها أقل البلدان نمواً، بما في ذلك تمويل الهياكل الأساسية المادية والصناعات التحويلية. |