In follow-up to the recommendations of the mission, UNDP launched preparations for a round-table meeting for Djibouti. | UN | وبصدد متابعة توصيات البعثة، استهل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي اﻷعمال التحضيرية لاجتماع المائدة المستديرة لجيبوتي. |
Thirdly, the Eritrean regime attempted to invade the northern borders of Djibouti in 1997, but backed off due to international pressure. | UN | ثالثاً، حاول النظام الإريتري غزو الحدود الشمالية لجيبوتي عام 1997، ولكنه تراجع بسبب الضغط الدولي. |
Note verbale from the Permanent Mission of Djibouti to the President of the Security Council | UN | مذكرة شفوية موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من البعثة الدائمة لجيبوتي |
During its visit to Djibouti, the mission was given the following chronology of events by the authorities of that country: | UN | وقُدم إلى البعثة خلال زيارتها لجيبوتي التسلسل الزمني التالي للأحداث من جانب سلطات ذلك البلد: |
The Permanent Mission of Djibouti would be grateful if the necessary arrangements could be made in this regard. | UN | وفي هذا الصدد، فإن البعثة الدائمة لجيبوتي ستكون ممتنة لتفضلكم باتخاذ الترتيبات اللازمة لذلك. |
Djibouti has had its comprehensive safeguards agreement approved by the Board of Governors but has not yet signed. | UN | وحظي اتفاق الضمانات الشاملة لجيبوتي بموافقة مجلس محافظي الوكالة، لكنها لم توقّعه بعد. |
Djibouti has had its comprehensive safeguards agreement approved by the Board of Governors but has not yet signed. | UN | وحظي اتفاق الضمانات الشاملة لجيبوتي بموافقة مجلس محافظي الوكالة، لكنها لم توقّعه بعد. |
He also informed the Council about a meeting with the Permanent Representative of Djibouti. | UN | وأبلغ المجلس أيضا بمعلومات عن اجتماع عقده مع الممثل الدائم لجيبوتي. |
Djibouti TO THE UNITED NATIONS ADDRESSED TO THE PRESIDENT OF | UN | من الممثل الدائم لجيبوتي لدى اﻷمم المتحدة |
He states that the Djibouti authorities are aware that he is staying in Sweden, and are unhappy with his depiction of Djibouti in his writings. | UN | ويقول إن إقامته في السويد قد نمت إلى علم السلطات الجيبوتية، وأن هذه السلطات غير راضية عن تصويره لجيبوتي في كتاباته. |
Emergency funds were allocated to Djibouti, Somalia and Yemen to manage the effect of El Niño floods and torrential rains. | UN | وخصصت موارد الطوارئ لجيبوتي والصومال واليمن ﻹدارة اﻵثار الناجمة عن فيضانات وسيول إعصار إلنينيو الجارفة. |
Djibouti TO THE UNITED NATIONS ADDRESSED TO THE PRESIDENT OF THE SECURITY COUNCIL | UN | مجلس اﻷمن من الممثل الدائم لجيبوتي لدى اﻷمم المتحدة |
Prior to his visit to Djibouti and Eritrea, the Secretary-General had met with the Prime Minister of Ethiopia, Ato Meles Zenawi, on two separate occasions. | UN | وكان اﻷمين العام، قبل زيارته لجيبوتي وإريتريا، قد اجتمع مع رئيس وزراء اثيوبيا، أتو ميليس زيناوي، في مناسبتين منفصلتين. |
Efforts to define a common strategy on programming matters based on the development priorities of Djibouti have recently intensified. | UN | وتم في الآونة الأخيرة تكثيف الجهود لوضع استراتيجية مشتركة لمسائل البرمجة تقوم على الأولويات الإنمائية لجيبوتي. |
Pursuant to the Act on Money Laundering, a Financial Intelligence Unit (FIU) was set up at the decision of the Governor of the Central Bank of Djibouti. | UN | تطبيقا لقانون غسل الأموال، أنشئت دائرة للمعلومات المالية بقرار من محافظ المصرف المركزي لجيبوتي. |
Authorized currency exchange offices are inspected annually and are placed on the list of financial intermediaries registered by the Djibouti Central Bank. | UN | وتجري كل عام مراقبة مكاتب الصرف المأذون لها بممارسة المهنة، وحصرها في قائمة الوسطاء الماليين المعتمدين لدى المصرف المركزي لجيبوتي. |
After their ratification, all these texts will be incorporated in Djibouti's positive law and will thus help bring it up to date. | UN | ومن المقرر أن كل هذه النصوص، بعد التصديق عليها، ستحقق تكامل القانون الوضعي لجيبوتي وأن تسهم بذلك في تحديثه. |
The Republic of Djibouti has never provided any support to entities involved in acts of terrorism and the Djibouti Penal Code imposes severe penalties for such acts. | UN | ولم يسبق لجيبوتي البتة أي دعم للكيانات الضالعة في أعمال إرهابية ويعاقب القانون الجنائي الجيبوتي بشدة على هذه الأعمال. |
Liberia was drawn as the provisional regional reviewer for Djibouti. | UN | ووقَعت القُرعة على ليبيريا لتكون هي المستعرِض الإقليمي المؤقَّت لجيبوتي. |
That was specifically the case for Djibouti, Ghana and the Philippines, where there was limited donor presence. | UN | وكان ذلك على وجه التحديد هو الحال بالنسبة لجيبوتي وغانا والفلبين، حيث كان هناك وجود محدود للجهات المانحة. |