ويكيبيديا

    "لحالات الإجهاض" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of abortions
        
    • abortions have
        
    • of abortion
        
    In particular, much uncertainty remains as regards the actual number of abortions performed in China. UN وعلى وجه الخصوص، لم يتسن التأكد من العدد الفعلي لحالات الإجهاض التي جرت في الصين.
    Of the total number of abortions in Nigeria, physicians perform only 40%. UN فمن بين العدد الإجمالي لحالات الإجهاض في نيجيريا، يضطلع الأطباء بنسبة 40 في المائة فقط.
    The exact number of abortions is unknown and can only be estimated. UN والعدد الدقيق لحالات الإجهاض غير معروف ولا يمكن سوى تقديرها.
    % of abortions that were unsafe UN النسبة المئوية لحالات الإجهاض التي لم تتم بأمان
    The greatest number of abortions continue to be made on women in the age group 20-24-year-olds, but even in this group abortions have decreased by 2,0 %. UN وأكبر عدد لحالات الإجهاض لا زال يتم فيما يتصل بالنساء من الفئة العمرية 20-24، وحتى في هذه الفئة، يراعي أن عدد الحالات قد انخفض بنسبة 2.0 في المائة، مع ذلك.
    At the global level, the overall rate of abortions declined from 35 abortions per 1,000 women of reproductive age in 1995 to 28 in 2008. UN وعلى الصعيد العالمي، انخفض المعدل العام لحالات الإجهاض من 35 حالة لكل 000 1 امرأة في سن الإنجاب في عام 1995 إلى 28 حالة إجهاض في عام 2008.
    The Government had introduced awareness campaigns for teenagers to explain the risks of early sexual activity and the possible impact of abortions on fertility. UN وقد شنَّت الحكومة حملات توعية للمراهقات لشرح الأخطار الناجمة عن النشاط الجنسي المبكر والأثر المحتمل لحالات الإجهاض على الخصوبة.
    The State party should also provide information about Vietnamese women's views on contraception, and what percentage of abortions were related to trafficking and prostitution. UN كما ينبغي للدولة الطرف أن تقدم المعلومات عن آراء المرأة الفييتنامية بشأن منع الحمل، وما هي النسبة المئوية لحالات الإجهاض التي تتصل بالاتجار بالأشخاص والبغاء.
    Despite the availability of information and the broad range of contraception options, the women of the 25 to 29 age group still take the largest share in the total number of abortions. UN وعلى الرغم من سهولة الحصول على المعلومات واتساع مجال الاختيار من بين وسائل منع الحمل، لا تزال النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 25 سنة و 29 سنة يمثلن النصيب الأكبر في العدد الإجمالي لحالات الإجهاض.
    It would also be interesting to know the annual number of abortions and the percentages of spontaneous and induced termination of pregnancy. UN وأضافت أنه سيكون من المهم أيضا معرفة العدد السنوي لحالات الإجهاض والنسبة المئوية لكل من الإنهاء التلقائي والمتعمد للحمل.
    Nonetheless, in the absence of any official data it is not an easy task to make a sound evaluation of the overall impact of abortions on the physical and psychological health of women. UN ومع ذلك فإنه نظراً لانعدام أي بيانات رسمية، ليس من السهل إجراء تقييم سليم للأثر الإجمالي لحالات الإجهاض على الصحة الجسدية والنفسية للمرأة.
    1293. Acknowledging the State party’s recognition of problems in the area of adolescent and sexual health issues, the Committee joins the State party in expressing concern, in particular at the high level of abortions among girls and at the incidence of sexually transmitted diseases. UN 1293- تحيط اللجنة علماً باعتراف الدولة الطرف بالمشاكل التي تواجهها فيما يتصل بقضايا صحة المراهقين وقضايا الصحة الجنسية، ومن ثم فهي تنضم إلى الدولة الطرف في التعبير عن قلقها، وبخاصة إزاء المستوى المرتفع لحالات الإجهاض بين البنات والأمراض المنقولة جنسياً.
    The efforts of the Government had resulted in a decrease in the number of abortions, with the absolute number of abortions being reduced by a factor of 1.3, with 1,961 abortions in 2000 as compared, for example, with 2,498 in 1997. UN وأثمرت الجهود التي بذلتها الحكومة انخفاض عدد حالات الإجهاض إذ انخفض العدد المطلق لحالات الإجهاض بعامل 1.3 نقطة إذ بلغ عددها 960 1 حالة في عام 2000 وذلك بالمقارنة على سبيل المثال بـ 498 2 حالة في عام 1997.
    The efforts of the Government had resulted in a decrease in the number of abortions, with the absolute number of abortions being reduced by a factor of 1.3, with 1,961 abortions in 2000 as compared, for example, with 2,498 in 1997. UN وأثمرت الجهود التي بذلتها الحكومة انخفاض عدد حالات الإجهاض إذ انخفض العدد المطلق لحالات الإجهاض بعامل 1.3 نقطة إذ بلغ عددها 960 1 حالة في عام 2000 وذلك بالمقارنة على سبيل المثال بـ 498 2 حالة في عام 1997.
    Number of abortions (per 1,000 women aged 1549, total: Number of abortions per 100 births UN العدد الإجمالي لحالات الإجهاض (لكل 000 1 امرأة تتراوح أعمارهن بين 15 و 49 عاما)
    However, the next highest figure of abortions is in the age group of those under 20 years; in 1999, the number of abortions in this age group for the first time exceeded the figure of the 25-29-year-olds and it has not gone down. UN ومع ذلك، يقع أكبر رقم تال لحالات الإجهاض في الفئة العمرية لمن هن دون سن العشرين. وفي عام 1999 تعدى لأول مرة عدد حالات الإجهاض في هذه الفئة العمرية رقم الفئة العمرية 25-29 سنة ولم ينخفض بعد.
    36. The Committee reiterates its concern about the high prevalence of abortions, most of which are illegal as a result of the strict legal requirements contained in the 1993 Act on family planning, human foetus protection and preconditions for the admissibility of abortion. UN 36 - تؤكِّد اللجنة من جديد شعورها بالقلق إزاء الانتشار الواسع لحالات الإجهاض ومعظمها غير قانوني، نظراً للشروط القانونية الصارمة الواردة في القانون 1993 بشأن تنظيم الأسرة وحماية الجنين البشري، وكذلك الشروط المُسبقة المتصلة بالسماح بإجراء عملية الإجهاض.
    The significant decline of abortions upon the woman's request could also be considered as an indirect indicator of increasing use of modern methods of contraception. UN 50- ويمكن أيضاً اعتبار الانخفاض الكبير لحالات الإجهاض بناء على طلب المرأة مؤشراً غير مباشر على زيادة استخدام وسائل منع الحمل الحديثة.
    345. The Committee is concerned about the restrictive abortion laws in place in Portugal, in particular because illegal abortions have serious negative impacts on women's health and well-being. UN 345 - واللجنة قلقة لقوانين الإجهاض التقييدية المعمول بها في البرتغال، سيما وان لحالات الإجهاض غير القانوني آثارا سلبية خطيرة على صحة المرأة وسلامتها.
    The Committee urges the State party to review its legislation on abortion and consider exceptions to the general prohibition of abortion for cases of therapeutic abortion and when the pregnancy is the result of rape or incest. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على إعادة النظر في تشريعها المتعلق بالإجهاض والنظر في إدخال استثناءات على الحظر العام للإجهاض بالنسبة لحالات الإجهاض العلاجي أو عندما يكون الحمل نتيجة اغتصاب أو سفاح محارم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد