ويكيبيديا

    "لحالات التأخير في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for delays in
        
    • delays in the
        
    • to delays in
        
    • the delays in
        
    • of delays in
        
    The main reason for delays in finalizing procurement actions is the chronic shortage of procurement staff. UN السبب الرئيسي لحالات التأخير في إنهاء إجراءات الشراء هو النقص الحاد لعدد موظفي المشتريات.
    It is the policy of the United Nations not to make provision for delays in collection of such assessments; UN وتقضي سياسة الأمم المتحدة بعدم الاحتياط لحالات التأخير في تحصيل هذه الأنصبة المقررة؛
    UNOCI attributed this to delays in the recruitment process. UN وعزت العملية ذلك لحالات التأخير في عملية استقدام الموظفين.
    Training was not conducted owing to delays in the recruitment of child-protection staff UN لم يجر التدريب نظرا لحالات التأخير في استقدام موظفي حماية الأطفال
    The Department indicated that there were various reasons for the delays in fielding international experts. UN وأشارت الإدارة إلى أن هناك عدة أسباب لحالات التأخير في وصول الخبراء الدوليين إلى مواقع المشاريع.
    The table provides a sample of delays in the submission of comments by participating organizations between 1992 and 1995. UN ويقدم الجدول التالي مثالا لحالات التأخير في تقديم التعليقات من جانب المنظمات المشاركة بين عامي ١٩٩٢ و ١٩٩٥.
    Disclose in a note to the financial statements the policy regarding provisions for delays in the collection of the outstanding contributions UN الإفصاح في ملاحظة على البيانات المالية عن السياسة المتبعة بشأن تخصيص اعتمادات لحالات التأخير في تحصيل التبرعات غير المدفوعة
    However, in the interests of prudent financial management, provision may be made as appropriate for delays in the collection of the income so recognized and disclosed in accordance with the formats of the financial statements. UN على أنه توخيا للحيطة في اﻹدارة المالية، يجوز عند الاقتضاء رصد اعتماد تحسبا لحالات التأخير في تحصيل اﻹيرادات المقيدة على هذا النحو والكشف عنه وفقا ﻷشكال البيانات المالية.
    However, in the interests of prudent financial management, provision may be made as appropriate for delays in the collection of the income so recognized and disclosed in accordance with the formats of the financial statements. " UN على أنه، توخيا للحيطة في اﻹدارة المالية الحكيمة، يجوز، عند الاقتضاء، رصد اعتماد تحسبا لحالات التأخير في تحصيل اﻹيرادات المقيدة على هذا النحو والكشف عنه وفقا ﻷشكال البيانات المالية.
    101. However, UNEP had not specified its policy regarding provisions for delays in the collection of outstanding contributions. UN 101 - بيد أن البرنامج لم يحدد سياسته بشأن تخصيص اعتمادات لحالات التأخير في تحصيل التبرعات غير المدفوعة.
    ● Reduced expenditure on information technology owing to delays in the procurement of equipment for the Department of Peacekeeping Operations UN :: انخفاض النفقات على تكنولوجيا المعلومات نظرا لحالات التأخير في شراء معدات إدارة عمليات حفظ السلام
    UNOCI attributed this to delays in the recruitment process. UN وعزت العملية ذلك لحالات التأخير في عملية استقدام الموظفين.
    24. As requested in resolution 61/233 B, the Secretary-General had provided an explanation for the delays in implementation of the Board's recommendations for prior periods. UN 24 - وكما هو مطلوب في القرار 61/233 باء، وفر الأمين العام شرحا لحالات التأخير في تنفيذ توصيات المجلس للفترات السابقة.
    It would also allow decisions to be made in-between Commission sessions, avoiding the delays in dealing with statistical issues that currently occur as a result of the biennial meeting cycle of the Statistical Commission. UN وسيتيح ذلك أيضا اتخاذ مقررات فيما بين دورات اللجنة، تفاديا لحالات التأخير في معالجة المسائل اﻹحصائية التي تحدث حاليا نتيجة لدورة اجتماعات اللجنة اﻹحصائية مرة كل سنتين.
    With respect to alternatives for strengthening the administration of justice, the report focused on measures to address the delays in the appeals process, training and communication, and cooperation and accountability of managers. UN وفيما يتعلق بالبدائل الخاصة بتعزيز إقامة العدل، فإن التقرير يركز على التدابير الرامية إلى التصدي لحالات التأخير في إجراءات الطعون، والتدريب والاتصالات والتعاون والمساءلة من جانب المديرين.
    The table provides a sample of delays in the submission of comments by participating organizations between 1992 and 1995. UN ويقدم الجدول التالي مثالا لحالات التأخير في تقديم التعليقات من جانب المنظمات المشاركة بين عامي ١٩٩٢ و ١٩٩٥.
    45. Because of delays in the Mission's operational plan, the mine-clearing programme was not implemented during this mandate period. UN ٤٥ - نظرا لحالات التأخير في خطة عمليات البعثة، فلم يتم تنفيذ برنامج إزالة اﻷلغام أثناء فترة الولاية هـذه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد