ويكيبيديا

    "لحالات الحمل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • pregnancies
        
    • pregnancy cases
        
    • of unwanted
        
    The Western Australian Government also provides free counselling services for unplanned pregnancies. UN وتقدم حكومة أستراليا الغربية أيضا، خدمات مشورة مجانية لحالات الحمل غير المخططة.
    Consequently, pregnancies that occur early, before the pelvis is fully developed, can increase the risk of obstructed labour. UN ونتيجة لذلك، يمكن لحالات الحمل التي تحدث مبكرا قبل اكتمال نمو الحوض أن تزيد من خطر حدوث المخاض المتعسر.
    Percentage of at risk pregnancies UN النسبة المئوية لحالات الحمل المنطوية على خطر
    (ii) Access of all couples to information and services to prevent excessively early, closely spaced, and excessively numerous pregnancies; UN `٢` حصول جميع اﻷزواج على معلومات وخدمات منعا لحالات الحمل المبكر جدا وقليلة التباعد والمتأخرة جدا أو العديدة جدا؛
    421. The Committee is concerned at the lack of adolescent health services and the large number of teenage pregnancies. UN 421- تشعر اللجنة بالقلق إزاء الافتقار إلى خدمات صحية للمراهقين وإزاء العدد الكبير لحالات الحمل لدى المراهقات.
    Percentage of at risk pregnancies UN النسبة المئوية لحالات الحمل المحفوفة بالخطر
    Percentage of at risk pregnancies UN النسبة المئوية لحالات الحمل المحفوفة بالخطر
    Percentage of at-risk pregnancies UN النسبة المئوية لحالات الحمل المحفوفة بالخطر
    pregnancies that occur early, before the pelvis is fully developed, can increase the risk of obstructed labour. UN ويمكن لحالات الحمل التي تحدث مبكراً قبل اكتمال نمو الحوض تماماً أن تزيد من خطر حدوث ولادات متعسرة.
    The girls are also rendered physically weak by the pregnancies, births and, on occasion, abortions that they undergo. UN وتصبح الفتيات أيضاً واهنات الجسم نتيجة لحالات الحمل والولادة ولحالات الإجهاض في بعض الأحيان.
    In adolescence, girls have greater iron needs and increased nutritional demands, and they may experience early pregnancies. UN وفي مرحلة المراهقة، تزداد احتياجات الفتيات إلى الحديد وإلى الغذائية، كما أنهن قد يتعرضن لحالات الحمل المبكر.
    This will entail helping to organize efficient transport systems from the basic health care units to facilities that can provide care for risk pregnancies. UN وسيستلزم هذا المعاونة في تنظيم شبكات نقل فعالة من الوحدات اﻷساسية للرعاية الصحية الى المرافق التي يمكنها توفير الرعاية لحالات الحمل التي تنطوي على مخاطر.
    Counselling services for youth should be developed as a preventive measure aimed at lowering the high incidence of teenage pregnancies and stemming the dramatic rise in the number of single mothers. UN وينبغي إيجاد خدمات مشورة للشباب كإجراء وقائي يهدف إلى خفض المعدل العالي لحالات الحمل بين المراهقات والحد من الارتفاع الهائل في عدد اﻷمهات اﻷعزاب.
    Nevertheless, abortions remain the corollary to early pregnancies, and one third of abortions are performed on adolescent girls under the age of 25, representing 2 per cent of the reasons for hospitalization. UN ومع ذلك، فإن حالات الإجهاض هي نتائج طبيعية لحالات الحمل المبكر هذه وثلث حالات الإجهاض تحصل لدى المراهقات اللآتي تقل أعمارهن عن25 سنة وتمثل 2 في المائة من دوافع الدخول إلى المستشفيات.
    Priests for Life advocates globally for life-affirming solutions to unexpected pregnancies to save the lives of children in the womb. UN تدعو منظمة قساوسة أنصار الحياة على الصعيد العالمي إلى حلول تؤكد أهمية الحياة لحالات الحمل غير المتوقع بغية إنقاذ حياة الأطفال في الرحم.
    The Government was also addressing the high rate of unplanned pregnancies and the steady rise in the number of sexually transmitted infections among young people. UN وتعالج الحكومة أيضا المعدلات المرتفعة لحالات الحمل غير المقصود والزيادة المطردة في عدد الإصابات المنقولة بالاتصال الجنسي بين الشباب.
    The Committee suggests that a comprehensive and multidisciplinary study be undertaken to understand the scope of adolescent health problems, including the negative impact of early pregnancies. UN وتقترح اللجنة الاضطلاع بدراسة شاملة ومتعددة التخصصات لإدراك مدى المشاكل الصحية للمراهقين، بما في ذلك إدراك الأثر السلبي لحالات الحمل المبكر.
    282. The Ministry of Public Health, through the Childbirth Support and Monitoring Unit, has intensified its follow-up of teenage pregnancies. UN 282- قامت وزارة الصحة العامة بتكثيف متابعتها لحالات الحمل بين المراهقات وذلك من خلال وحدة دعم ورصد حالات الولادة.
    The Committee suggests that a comprehensive and multidisciplinary study be undertaken to understand the scope of adolescent health problems, including the negative impact of early pregnancies. UN وتقترح اللجنة الاضطلاع بدراسة شاملة ومتعددة التخصصات لإدراك أهمية المشاكل الصحية للمراهقين، بما في ذلك الأثر السلبي لحالات الحمل المبكر.
    20. While welcoming the measures taken by the State party to further reduce maternal mortality, the Committee remains concerned about the high levels of maternal mortality, especially in the rural areas, and the lack of health services for high-risk pregnancy cases (arts. 6 and 24 of the Covenant). UN 20- وبينما ترحب اللجنة بالتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لزيادة خفض معدل الوفيات النفاسية، فإنها لا تزال قلقة إزاء المستويات المرتفعة لمعدل هذه الوفيات، ولا سيما في المناطق الريفية، والافتقار إلى خدمات صحية لحالات الحمل المرتفعة الخطورة (المادتان 6 و24 من العهد).
    46. The Committee expresses its concern at the spread of sexually transmitted infections (STIs) as well as the increasing rate of unwanted teenage pregnancies and abortions among girls from 15 to 19 years of age. UN 46- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء انتشار الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي وكذلك إزاء المعدل المتزايد لحالات الحمل في صفوف المراهقات والإجهاض بين الفتيات اللواتي تتراوح أعمارهن بين 15 و19 سنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد