ويكيبيديا

    "لحذف الفقرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • deletion of paragraph
        
    • deleting paragraph
        
    • delete the paragraph
        
    • held to delete paragraph
        
    • deletion of the paragraph
        
    • delete operative paragraph
        
    • deleting the paragraph
        
    • deletion of subparagraph
        
    The paragraphs in the document would be renumbered as a result of the deletion of paragraph 11. UN وسيعاد ترقيم الفقرات في هذه الوثيقة نتيجة لحذف الفقرة 11.
    There was strong support for the deletion of paragraph 2 so as to solve those problems. UN وأبدي تأييد قوي لحذف الفقرة 2 من أجل حل تلك المشاكل.
    Brazil supported the deletion of paragraph 2. UN وأعربت البرازيل عن تأييدها لحذف الفقرة 2.
    Some others had been in favour of deleting paragraph 3 and returning to the wording adopted on first reading. UN في حين أعربت وفود أخرى عن تفضيلها لحذف الفقرة 3 والأخذ بالنص الذي جرت الموافقة عليه في القراءة الأولى.
    So, should I understand that this is a proposal to delete the paragraph, or is it an amendment of the paragraph? UN وعليه، هل لي أن أفهم إن كان هذا اقتراح لحذف الفقرة أم لتعديلها؟
    104. The representative of Canada proposed that a separate vote be held to delete paragraph 10 of the draft resolution. UN 104- واقترحت ممثلة كندا إجراء تصويت منفصل لحذف الفقرة 10 من مشروع القرار.
    His earlier intervention had been intended merely to point out the inaccuracies with regard to the situation in China, and should not be taken as support for the deletion of the paragraph. UN وأوضح أن الهدف من تدخله السابق تمثل فقط في الإشارة إلى مواطن عدم الدقة فيما يتعلق بالحالة في الصين، وينبغي ألا يؤخذ على أنه يشكل تأييدا لحذف الفقرة.
    The representative of the United States introduced an oral amendment to delete operative paragraph 7 from the draft resolu-tion. UN عرض ممثل الولايات المتحدة تعديلا شفويا لحذف الفقرة ٧ من منطوق مشروع القرار.
    These delegations expressed their preference for the deletion of paragraph 3. UN وأعربت هذه الوفود عن تفضيلها لحذف الفقرة 3.
    Further to the deletion of paragraph 2, the Working Group agreed that the reference word " presumption " in the heading of the article should also be deleted. UN واتَّفق الفريق العامل على أنه تبعا لحذف الفقرة 2 ينبغي أيضا حذف الإشارة إلى " الافتراض " من عنوان المادة.
    Nevertheless strong support was expressed for the deletion of paragraph 2 in order to leave matters of the scope of employment contracts and agency to national law. UN ومع ذلك فقد أُعرب عن تأييد قوي لحذف الفقرة 2 كيما تظل المسائل المتعلقة بنطاق عقود الاستخدام والوكالة من اختصاص القانون الوطني.
    397. General support was expressed in the Commission for the deletion of paragraph 2 since it pertained to a different issue, namely dispute settlement. UN 397- وأُعرب في اللجنة عن تأييد عام لحذف الفقرة 2 لأنها تتصل بمسألة مختلفة، ألا وهي تسوية المنازعات.
    Her delegation had also been opposed to the deletion of paragraph 6, because it felt that democracy, while not perfect, provided the most acceptable system for organizing and conducting free elections. UN وأضافت أن وفدها كان معارضا أيضا لحذف الفقرة ٦، ﻷنه يرى أن الديمقراطية رغم عدم اتسامها بالكمال، تمثل النظام اﻷكثر مقبولية لتنظيم وإجراء انتخابات حرة.
    Subsequently, some support was expressed for the deletion of paragraph 2, in particular because the concern was raised that the phrase " exercise any rights " might be interpreted in a way that minor action would be deemed as an exercise of rights and would thus cause liability. UN وفي وقت لاحق أبدى بعض التأييد لحذف الفقرة 2، خاصة بسبب الشاغل الذي أبدي من أن العبارة " يمارس أي حق " قد تفسر على نحو يجعل اتخاذ إجراءات طفيفة ممارسة للحقوق وبالتالي يسبِّب مسؤولية.
    46. Mr. Hu Zhengliang (China) expressed the hope that his delegation's preference for the deletion of paragraph 2 altogether would be taken into account. UN 46 - السيد هو جينغليانغ (الصين): أعرب عن الأمل في أن يُراعَى تفضيل وفد بلده لحذف الفقرة 2 برمتها.
    The Commission heard strong expressions of support for the deletion of paragraph 3 and the entire list of circumstances under which the carrier was relieved of liability for loss of or damage to the goods. UN 68- استمعت اللجنة إلى عبارات تأييد قوية لحذف الفقرة 3 والقائمة الكاملة للظروف التي يعفى فيها الناقل من المسؤولية عن هلاك البضاعة أو تلفها.
    In that connection, strong support was expressed both for deleting paragraph (4) as well as for retaining it, possibly in a modified form. UN وفي هذا الصدد، أبدي تأييد قوي لحذف الفقرة (4) وكذلك للابقاء عليها، ربما في شكل معدل.
    9. Mr. Scott (United States of America) said that he was requesting a separate vote on deleting paragraph 7 of the draft resolution. UN ٩ - السيد سكوت )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: طالب بإجراء تصويت منفصل لحذف الفقرة ٧ من مشروع القرار.
    105. The representative of Canada proposed that a separate vote be held to delete paragraph 21 of the draft resolution. UN 105- واقترحت ممثلة كندا إجراء تصويت منفصل لحذف الفقرة 21 من مشروع القرار.
    Some delegations expressed their preference for the deletion of the paragraph. UN ٢٥ - وأعربت بعض الوفود عن تفضيلها لحذف الفقرة.
    The representative of the United States introduced an oral amendment to delete operative paragraph 7 from the draft resolution. UN عرض ممثل الولايات المتحدة تعديلا شفويا لحذف الفقرة ٧ من منطوق مشروع القرار.
    41. General support was expressed for the deletion of subparagraph (a) from paragraph (3) and its relocation in paragraph (4). UN 41- وأعرب عن تأييد عام لحذف الفقرة الفرعية (أ) من الفقرة (3) ونقلهــا إلـى الفقـرة (4).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد