In the past 20 years its forested area had shrunk significantly as a result of forest fires and timber production. | UN | وأضافت أنه في السنوات العشرين الماضية تقلَّصت بدرجة كبيرة مساحة الأحراج في منغوليا نتيجة لحرائق الغابات وإنتاج الأخشاب. |
For the same reason he started those pathetic brush fires. | Open Subtitles | للسبب ذاته الي جعله يبدأ لحرائق الغابات المثيرة للشفقة |
This would provide insights into possible incremental impacts resulting from the oil fires. | UN | ويتيح ذلك معلومات متعمقة عن الآثار الإضافية المحتملة نتيجة لحرائق النفط. |
Among those assisted, nine families were victims of shelter fires. | UN | ومن بين الأسر المستفيدة من المساعدة تسع أسرات كانت ضحية لحرائق شبت في مآويها. |
The network is coordinated by the University of Skopje, FYR of Macedonia, and is a regional activity of the Global Wildland Fire Network. | UN | وتتولى تنسيق أعمال الشبكة جامعة سكوبيه، جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وتقع في إطار الأنشطة الإقليمية التي تضطلع بها الشبكة العالمية لحرائق البراري. |
Flowlines throughout the South East oil fields were damaged as a result of oil fires or military activity. | UN | وتعرضت خطوط التصبب في جميع أنحاء حقول النفط الجنوبية الشرقية لأضرار نتيجة لحرائق النفط أو الأنشطة العسكرية. |
Flowlines were damaged as a result of oil lake fires or military activity. | UN | كما أن خطوط التصبب قد أصابها الضرر نتيجة لحرائق بحيرات النفط أو الأنشطة العسكرية. |
Transboundary haze pollution is significant in the region due to forest fires. | UN | ومشكلة التلوث المتمثلة في عدم وضوح الرؤيا عبر الحدود هي مشكلة رئيسية في تلك المنطقة نتيجة لحرائق الغابات. |
The chief's firehouse covers the airport, which means it carries a tank of high-expansion concentrate for jet-fuel fires. | Open Subtitles | النار رئيس يغطي المطار، وهو ما يعني أنه يحمل دبابة من التركيز عالية التوسع لحرائق وقود الطائرات. |
Six of their videos are of fires attributed to our arsonist. | Open Subtitles | ستة من مقاطع الفيديو الخاصّة بهم هي لحرائق تُعزى لمُفتعل الحرائق، |
:: Forest fires and wildfires could disrupt both grid connections and access to nuclear power plants by personnel and emergency responders | UN | :: يمكن لحرائق الغابات والأحراج تعطيل توصيلات الشبكة وعرقلة وصول العاملين وأفراد الاستجابة في حالات الطوارئ إلى محطات الطاقة النووية على حد سواء |
The large amount of fallen vegetation presents a serious threat to life in this region because it could cause an outbreak of forest fires. | UN | ويترتب على كم النباتات التي تهاوت في هذه المساحة آثار خطيرة تهدد الحياة في المنطقة لأنها قد تتحول إلى وقود كبير لحرائق الغابات. |
Although naturally occurring episodes of regional " pollution " can be caused by lightning-initiated forest and grassland fires, the chronic regional pollution that is so much a matter of concern is often the consequence of human activities. | UN | وحوادث " التلوث " الإقليمي التي تقع بشكل طبيعي يمكن أن تكون نتيجة لحرائق الغابات والمروج بسبب البرق، أما التلوث الإقليمي المزمن الذي يبعث على القلق فكثيرا ما يكون ناتجا عن أنشطة بشرية. |
These samples should be analysed for pollutants that could have resulted from the oil fires in Kuwait, including hydrocarbons and key markers, in order to determine whether pollution from the oil fires in Kuwait affected groundwater in Syria. | UN | وينبغي تحليل تلك العينات لتحديد الملوثات التي قد تكون ناجمة عن حرائق النفط في الكويت، بما في ذلك الهيدروكربونات والمؤشرات الرئيسية، بهدف بيان احتمال تلوث المياه الجوفية في سوريا نتيجة لحرائق النفط في الكويت. |
Information was also provided on the follow-up to ACC’s designation of the United Nations Environment Programme as the coordinating body for the system’s response to the forest fires in Indonesia. | UN | كما قدمت معلومات بشأن متابعة خطوة اللجنة المتمثلة في تعيين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة منسقا لاستجابة المنظومة لحرائق الغابات في إندونيسيا. |
Information was also provided on the follow-up to ACC’s designation of the United Nations Environment Programme as the coordinating body for the system’s response to the forest fires in Indonesia. | UN | كما قدمت معلومات بشأن متابعة خطوة اللجنة المتمثلة في تعيين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة منسقا لاستجابة المنظومة لحرائق الغابات في إندونيسيا. |
Similarly, the forest fires in Indonesia had a major environmental impact on South-East Asia with serious negative implications on the health and sustainable livelihoods of the affected population. | UN | وبنفس الصورة، فقد كان لحرائق الغابات في إندونيسيا أثر بيئي كبير ترتبت عليه نتائج سلبية خطيرة بالنسبة لصحة السكان المتضررين وسبل رزقهم المستدامة. |
KOC asserts that 71 out of 80 wells were damaged, three gathering centres were a total loss, and that one booster station was damaged by shrapnel, exposure to well fires and oil lakes. | UN | وتزعم الشركة أن 71 بئراً من مجموع قدره 80 بئراً قد أصيبت بأضرار وأن ثلاثة مراكز تجميع قد دمرت تماماً، وأن محطة تعزيز واحدة قد لحقت بها أضرار من جراء شظايا القنابل والتعرض لحرائق الآبار وبحيرات النفط. |
KOC states that flowlines were damaged as a result of oil lake fires or military activity and that the Wafra camp buildings sustained substantial damage as well. | UN | وتذكر الشركة أن خطوط التصبب قد تعرضت لأضرار نتيجة لحرائق بحيرات النفط والأنشطة العسكرية وأن مباني معسكرات الوفرة تعرضت لأضرار بالغة كذلك. |
They accounted for approximately 50 per cent of the total number of fires over the entire country. | UN | فقد استأثرتا بنحو ٠٥ في المائة من المجموع الكلي لحرائق الغابات في هذا البلد بأكمله . |
This workshop could be conducted as an activity of the enlarged UNISDR Regional South East European/Caucasus Wildland Fire Network. | UN | ويمكن تنظيم حلقة العمل هذه بوصفها أحد الأنشطة المضطلع بها في إطار الشبكة الإقليمية لجنوب شرق أوروبا/القوقاز لحرائق البراري التابعة لاستراتيجية الأمم المتحدة الدولية للحد من الكوارث. |