ويكيبيديا

    "لحرب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • war
        
    • warfare
        
    • Wars
        
    • Russia-Georgia
        
    • of the hostilities of
        
    As a result of the 1948 war, approximately 800,000 Jewish refugees from Arab countries were resettled in Israel. UN فنتيجة لحرب عام ١٩٤٨ أعيد توطين قرابة ٠٠٠ ٨٠٠ لاجئ يهودي من البلدان العربية في اسرائيل.
    The shooting was the result of an ongoing turf war. Open Subtitles إطلاق النار كان نتيجة لحرب العصابات تجارة المخدرات بالمدينة
    leading to a galaxywide war as the remaining Goa'uld jockey for position. Open Subtitles تقود لحرب ضخمة في المجرة يبقي جواؤلد ينافسون بعضهم على الحكم
    She's the best hope to end a civil war in central africa. Open Subtitles و هي أفضل أمل لوضع حد لحرب أهلية في أفريقيا الوسطى
    However, internally displaced population numbers started to climb again at the beginning of 2000, owing to increased guerrilla warfare activities. UN ولكن أعداد المشردين داخليا عادت إلى الارتفاع مرة أخرى في بداية عام 2000 بسبب الأنشطة المتزايدة لحرب العصابات.
    How many times must I explain the difference between a vendetta and vengeance? This cannot become a war of attrition. Open Subtitles كمّ مرةً عليّ أن أبيّن لك الفرق بين الثأر و الانتقام الشخصيّ؟ يجب ألّا يتحول هذا لحرب استنزاف
    36. The unique makeup of space war creates a military reality that could easily and accidentally lead to wide-scale destruction. UN 36- وتخلق التركيبة الفريدة لحرب الفضاء واقعاً عسكرياً يمكن أن يؤدي بسهولة وبصورة عرضية إلى دمار واسع النطاق.
    Then we come to the Suez Canal war of 1956. That file should be opened wide. UN نأتي بعدها لحرب السويس عام 1956، لا بد من التحقيق فيها، وفتح هذا الملف حتى يُقفل.
    Mr. Ante Nazor, Head of Croatian Memorial Documentation Centre of the Homeland war UN السيد أنتي نائور، رئيس مركز الوثائق الكرواتية التذكاري لحرب الدفاع عن الوطن
    We are still convalescing from the terrible effects of an absurd and disastrous war. UN ولا نزال في دور النقاهة من الآثار الرهيبة لحرب مدمرة غير معقولة.
    So Ethiopia cannot be accused of preparing for another war to recolonize Eritrea. UN ومن ثم لا يمكن اتهام إثيوبيا بالإعداد لحرب أخرى لإعـــادة استعمـــار إريتريا.
    Quite contrary to what he alleged, my country was the victim of an aggressive and harsh war imposed by a foreign force. UN إذ على العكس تماما مما ادعى، كان بلدي ضحية لحرب عدوانية وقاسية فرضتها عليه قوة أجنبية.
    Let us put an end to the war of words, and begin to take real action. UN لنضع نهاية لحرب اﻷقوال ولنبدأ في القيام بعمل حقيقي.
    Bluntly, what we are witnessing is simply the prelude to war by Eritrea against yet another neighbour, this time Djibouti! UN وبصراحة، إن الذي نشهده حاليا ليس سوى مقدمة لحرب تريد إريتريا شنها على جارة أخرى من جيرانها، هي في هذه المرة جيبوتي.
    A sad example of this is the media coverage that was given to the Gulf war. UN ومن اﻷمثلة المحزنة على ذلك تغطية وسائل اﻹعلام لحرب الخليج.
    However, due to a breakdown in communications as a result of the Gulf war, some of the bank branches received the instructions late. UN بيد أن تعطﱡل المواصلات نتيجة لحرب الخليج، أدى إلى تأخر وصول التعليمات إلى بعض فروع المصارف.
    He also lent his unrelenting efforts to the search for a peaceful solution to the Viet Nam war. UN كما أنه بذل جهودا متواصلة سعيا إلى حل سلمي لحرب فييت نام.
    The negative influence of the Afghan war has led to the emergence of a small but committed group of extremist elements in parts of Pakistan. UN وكان الأثر السلبي لحرب أفغانستان أنها أدت إلى ظهور مجموعة صغيرة ولكنها ملتزمة من العناصر المتطرفة في أجزاء من باكستان.
    The present forum should not be used as an instrument of political warfare but should remain a dignified environment for the exchange of legal views. UN إن هذا المحفل لا ينبغي أن يكون أداة لحرب سياسية، بل يجب أن يظل محلا محترما لتبادل الآراء القانونية.
    It's sort of old-school Star Wars, but it's the best way to cut through plastic. Open Subtitles هو نوع من المدرسة القديمة لحرب النجوم ولكن هذا أفضل وسيلة لقطع البلاستيك
    Statement of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia on the fifth anniversary of the Russia-Georgia August 2008 war UN بيان من وزارة خارجية جورجيا بشأن الذكرى الخامسة لحرب آب/أغسطس 2008 بين روسيا وجورجيا
    16. The Commission has been seized of the human rights situation in the territories occupied by Israel as a result of the hostilities of June 1967 every year since its twenty-fourth session (1968). UN ٦١ - ما برحت حالة حقوق اﻹنسان في اﻷراضي التي تحتلها اسرائيل نتيجة لحرب حزيران/يونيه ٧٦٩١ تُعرض على اللجنة سنويا منذ دورتها الرابعة والعشرين )٨٦٩١(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد