The office he visited was known as the “humanitarian office of Al-Shabaab”. | UN | وكان المكتب الذي زاره يعرف باسم ”مكتب الشؤون الإنسانية لحركة الشباب“. |
Ahlu Sunnah Wal Jama'a and other militias opposing Al-Shabaab made limited gains against Al-Shabaab in Galguduud and Hiraan. | UN | وأحرز أهل السنة والجماعة وغيرها من الميليشيات المعارضة لحركة الشباب مكاسب محدودة ضد حركة الشباب في غالغودود وحيران. |
That decision targets a primary revenue stream for Al-Shabaab. | UN | ويستهدف هذا القرار تدفق إيرادات أساسية لحركة الشباب. |
During that meeting, both delegations made unfounded allegations that Eritrea is providing support to the Al-Shabaab group in Somalia. | UN | وخلال تلك الجلسة، تقدم الوفدان بادعاءات لا أساس لها من الصحة تفيد بأن إريتريا توفر الدعم لحركة الشباب في الصومال. |
Furthermore, Al Shabaab is maintaining a presence in the Golis Mountains. | UN | وعلاوة على ذلك يظل لحركة الشباب حضور في جبال غوليس. |
The propaganda section of Al-Shabaab subsequently claimed to have distributed this widely throughout Somalia. | UN | وادعى قسم الدعاية التابع لحركة الشباب في وقت لاحق أنه وزع هذه الرسالة على نطاق واسع في جميع أنحاء الصومال. |
Foreign fighters still represent an important resource for Al-Shabaab, despite their small numbers. | UN | ولا يزال المقاتلون الأجانب، رغم قلة أعدادهم، يمثلون موردا هاما لحركة الشباب. |
Members of the group openly engage in recruiting for Al-Shabaab in Kenya and facilitate travel to Somalia for individuals to train and fight for “jihad” in Somalia. | UN | ويشارك أعضاء من الجماعة بصورة علنية في التجنيد لحركة الشباب في كينيا، وييسرون سفر الأفراد إلى الصومال لتلقي التدريب ودخول معترك ”الجهاد“ في الصومال. |
One of the persons the Monitoring Group mentions, Ugas Abdi Dahir, for instance, is a well-known clan figure who, as far as Eritrea was aware, was not affiliated to Al-Shabaab. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن أحد الأشخاص الذين يذكرهم فريق الرصد، وهو أوغاس عبدي ضاهر، شخصية معروفة من العشائر، وليس لدى إريتريا علم بأنه من المنتسبين لحركة الشباب. |
The Al-Shabaab terrorists have also stated their intention to commit terrorist acts targeting Burundi. | UN | وأعلن الإرهابيون التابعون لحركة الشباب كذلك اعتزامهم شن هجمات إرهابية ضد بوروندي. |
Al-Shabaab military structure dissolves into its component factions cannot be ruled out. | UN | إلا أنه لا يمكن استبعاد حدوث سيناريو ينحل فيه الهيكل العسكري لحركة الشباب إلى فصائله المكونة له. |
Reinvigorating the campaign against Al-Shabaab must therefore be an urgent priority. | UN | لذا يجب أن تشكل إعادة تنشيط الحملة المناهضة لحركة الشباب أولوية ملحة. |
AMISOM and TFG forces have also recently gained full control of Karan and Huriwa districts, the last two strongholds of Al-Shabaab in the capital. | UN | وتمكنت قوات البعثة وقوات الحكومة الاتحادية الانتقالية من فرض السيطرة الكاملة على مقاطعتي كاران وهوريوا، وهما آخر معقلين لحركة الشباب في العاصمة. |
Insurgents reportedly aligned with Al-Shabaab clashed with local authorities. | UN | واشتبك متمردون يُزعم أنهم موالون لحركة الشباب مع السلطات المحلية في المنطقة. |
The Group found during that reporting period, that there was no evidence of direct Eritrean support to Al-Shabaab. | UN | ووجد الفريق أنه لم يكن هناك في الفترة المشمولة بالتقرير ما يدل على تقديم إريتريا دعما مباشرا لحركة الشباب. |
The objective of the meeting was to exchange information on the current state of Al-Shabaab following the loss of major cities and the significantly improved political and security situation in the newly liberated areas. | UN | وكان الهدف من الاجتماع هو تبادل المعلومات عن الحالة الراهنة لحركة الشباب بعد أن فقدت السيطرة على أهم المدن وبعد أن تحسنت كثيرا الحالة السياسية والأمنية في المناطق المحررة حديثا. |
The Monitoring Group has found no evidence to support allegations of direct Eritrean support to Al-Shabaab during the course of its present mandate. | UN | ولم يجد فريق الرصد في أثناء ولايته الراهنة أية أدلة تدعم الادعاءات القائلة بوجود دعم إريتري مباشر لحركة الشباب. |
However, the vastness of the area and the peculiarities of the terrain have allowed Al-Shabaab to establish a presence in some villages. | UN | لكن اتساع رقعة المنطقة وخصوصيات التضاريس أتاحا لحركة الشباب إقامة وجود لها في بعض القرى. |
Fewer incidents were reported in Bakool, which remains almost entirely under the control of Al-Shabaab. | UN | وبُلّغ عن حوادث قليلة في باكول التي لا تزال تحت السيطرة الكاملة تقريبا لحركة الشباب. |
Another key leader of Masjid-ul-Axmar is Mohamed Ma'alin Nahar, brother of the late Shabaab commander known as Abu Uteyba, who travels freely between Nairobi and Mogadishu. | UN | وثمة زعيم رئيسي آخر للمسجد الأحمر هو محمد معلين نهار، شقيق الزعيم الراحل لحركة الشباب المعروف باسم أبو عتيبة، الذي يسافر بحريّة بين نيروبي ومقديشو. |
The operation followed a series of kidnappings of foreigners, including aid workers in Kenya, which the country attributes to AlShabaab. | UN | وأعقبت هذه العملية سلسلة من حوادث اختطاف للأجانب، بما في ذلك عاملون في قطاع تقديم المعونة في كينيا، وهي الحوادث التي ينسبها البلد لحركة الشباب. |
54. The first convention of the Global Youth Movement for the Alliance of Civilizations was held in Baku in April 2011. | UN | 54 - عُقد المؤتمر الأول لحركة الشباب العالمية من أجل تحالف الحضارات في باكو في نيسان/أبريل 2011. |