Violations of the airspace of the Republic of Iraq by United States and British warplanes, 8-13 August 2001 | UN | تفاصيل خروقات الطائرات الحربية الأمريكية والبريطانية لحرمة أجواء جمهورية العراق للفترة من 8/8/2001 ولغاية 13/8/2001 |
I should like to inform you that United States and British warplanes based in Saudi Arabia, Kuwait and Turkey have continued to violate the airspace of the Republic of Iraq. | UN | أود إحاطتكم علما بأن الطائرات الحربية الأمريكية والبريطانية واصلت خرقها لحرمة أجواء جمهورية العراق، منطلقة من قواعد لها في السعودية والكويت وتركيا. |
On instructions from my Government, I have the honour to inform you that violations of Iraq's airspace by United States and British aircraft based in Saudi Arabia, Kuwait and Turkey have been continuing and that the aircraft in question have been engaging in acts of aggression, reconnaissance activities and acts of provocation. | UN | بناء على توجيهات من حكومتي، أود إعلامكم باستمرار خروقات الطائرات اﻷمريكية والبريطانية لحرمة أجواء العراق منطلقة من قواعد لها في السعودية والكويت وتركيا وقيامهما بأعمال العدوان والمراقبة والاستفزاز. |
I should be grateful if you would have this letter and its annex, which enumerates the violations of Iraqi airspace, circulated as a document of the Security Council. | UN | سأغدو ممتنا لو عملتم على توزيع رسالتي هذه وضميمتها، الكشف بالخروقات الجوية لحرمة أجواء جمهورية العراق، كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
Violations of the airspace of the Republic of Iraq by United States and British warplanes, 18 August-17 September 2002 I. Northern region | UN | تفاصيل خروقات الطائرات الحربية الأمريكية والبريطانية لحرمة أجواء جمهورية العراق للفترة من 18 آب/أغسطس 2002 ولغاية 17 أيلول/ سبتمبر 2002 |
Violations of the airspace of the Republic of Iraq by United States and British warplanes, 18 September-17 October 2002 I. Northern region | UN | تفاصيل خروقات الطائرات الحربية الأمريكية والبريطانية لحرمة أجواء جمهورية العراق للفترة من 18 أيلول/سبتمبر 2002 ولغاية 17 تشرين الأول/أكتوبر 2002 |
Violations of the airspace of the Republic of Iraq by United States and British warplanes, 18 October-17 November 2002 I. Northern region | UN | تفاصيل خروقات الطائرات الحربية الأمريكية والبريطانية لحرمة أجواء جمهورية العراق للفترة من 18/10/2002 ولغاية 17/11/2002 |
Violations of the airspace of the Republic of Iraq by United States and British warplanes, 16 January-15 February 2002 I. Northern region | UN | تفاصيل خروقات الطائرات الحربية الأمريكية والبريطانية لحرمة أجواء جمهورية العراق للفترة من 16 كانون الثاني/يناير 2002 ولغاية 15 شباط/فبراير 2002 |
Violations of the airspace of the Republic of Iraq by United States and British warplanes, 16 March-15 April 2002 I. Northern region | UN | تفاصيل خروقات الطائرات الحربية الأمريكية والبريطانية لحرمة أجواء جمهورية العراق للفترة من 16 آذار/مارس 2002 ولغاية 16 نيسان/ أبريل 2002 |
Violations of the airspace of the Republic of Iraq by United States and British warplanes, 16 April-16 May 2002 I. Northern region | UN | تفاصيل خروقات الطائرات الحربية الأمريكية والبريطانية لحرمة أجواء جمهورية العراق للفترة من 16 نيسان/أبريل 2002 لغاية 16 أيار/ مايو 2002 |
Violations of the airspace of the Republic of Iraq by United States and British warplanes, 17 May-16 June 2002 I. Northern region | UN | تفاصيل خروقات الطائرات الحربية الأمريكية والبريطانية لحرمة أجواء جمهورية العراق للفترة من 17/5/2002 ولغاية 16/6/2002 |
Violations of the airspace of the Republic of Iraq by United States and British warplanes, 18 June-16 July 2002 I. Northern region | UN | تفاصيل خروقات الطائرات الحربية الأمريكية والبريطانية لحرمة أجواء جمهورية العراق للفترة من 18 حزيران/يونيه 2002 ولغاية 16 تموز/ يوليه 2002 |
Violations of the airspace of the Republic of Iraq by United States and British warplanes, 16 July-17 August 2002 I. Northern region | UN | تفاصيل خروقات الطائرات الحربية الأمريكية والبريطانية لحرمة أجواء جمهورية العراق للفترة من 16 تموز/يوليه 2002 ولغاية 17 آب/ أغسطس 2002 |
I should be grateful if you would have this letter and its two annexes concerning violations of Iraq's airspace circulated as a document of the Security Council. | UN | سأغدو ممتنا لو تفضلتم بتأمين توزيع هذه الرسالة وضميمتها الكشفين بالخروقات الجوية لحرمة أجواء جمهورية العراق كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
I should be grateful if you would have this letter and its annex concerning violations of Iraq's airspace circulated as a document of the Security Council. | UN | سأغدو ممتنا لو تفتضلتم بتأمين توزيع هذه الرسالة وضميمتها الكشف بالخروقات الجوية لحرمة أجواء جمهورية العراق كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
I should be grateful if you would have this letter and its annex, the list of violations of Iraqi airspace, circulated as a document of the Security Council. | UN | سأغدو ممتنا لو تفضلتم بتوزيع هذه الرسالة وضميمتها التي تشمل كشفا بالانتهاكات الجوية لحرمة أجواء جمهورية العراق، كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
I have the honour to inform you that United States and British warplanes are continuing to violate the airspace of the Republic of Iraq and to carry out acts of aggression, provocation and incitement in civilian areas in northern and southern Iraq. | UN | لي الشرف أن أعلم سيادتكم بأن الطائرات الحربية اﻷمريكية والبريطانية لا تزال تواصل خرقها لحرمة أجواء جمهورية العراق والقيام بأعمال عدوانية واستفزازية وتحريضية فوق المناطق المدنية في شمال وجنوب العراق. |
I have the honour to inform you that United States and British warplanes are continuing to violate the airspace of the Republic of Iraq and to carry out acts of aggression, provocation and incitement in civilian areas in the Republic of Iraq. | UN | أود أن أعلم سيادتكم بأن الطائرات الحربية اﻷمريكية والبريطانية لا تزال تواصل خرقها لحرمة أجواء جمهورية العراق والقيام بأعمال عدوانية واستفزازية وتحريضية فوق المناطق المدنية لجمهورية العراق. |
On instructions from my Government, I have the honour to inform you that violations of Iraq's airspace by United States aircraft continued over the period 15 to 31 October 1997 and that the aircraft in question carried out reconnaissance and engaged in acts of provocation, as set forth in the annex hereto. | UN | بناء على توجيهات من حكومتي، أود إعلامكم باستمرار خروقات الطائرات اﻷمريكية لحرمة أجواء العراق وقيامها بأعمال المراقبة والاستفزاز في الفترة من ١٥ إلى ٣١/١٠/١٩٩٧، المبينة في الكشف المرفق طيا. |
On instructions from my Government, I have the honour to inform you that violations of Iraq's airspace by United States aircraft continued on 17 November 1997 and that the aircraft in question carried out reconnaissance and engaged in acts of provocation, as set forth in the annex hereto. | UN | بناء على توجيهات من حكومتي، أود إعلامكم باستمرار خروقات الطائرات اﻷمريكية لحرمة أجواء العراق وقيامها بأعمال المراقبة والاستفزاز ليوم ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ والمبينة في الكشف المرفق طيا. |