In accordance with Multilateral Fund rules, project funding is reduced by the percentage that a firm exports to non-Article 5 Parties and by the percentage multinational ownership share of a firm. | UN | ووفقاً لقواعد الصندوق المتعدد الأطراف، يخفض تمويل المشاريع بالنسبة التي تصدر بها إحدى الشركات إلى الأطراف غير العاملة بالمادة 5، وبالنسبة المئوية لحصة الملكية المتعددة الجنسيات في الشركة. |
(iv) An increase of $1,862,700 for the United Nations share of jointly financed activities under Conference management, Vienna, owing to the increased share of the United Nations in the full budget relating to that category; | UN | ' 4` زيادة قدرها 700 862 1 دولار لحصة الأمم المتحدة من الأنشطة المشتركة التمويل في إطار إدارة المؤتمرات، فيينا، نظراً لزيادة حصة الأمم المتحدة في الميزانية الكاملة المتصلة بتلك الفئة؛ |
In awarding the man a greater share of the inheritance, sharia law was in fact providing for the fair treatment of men and women. | UN | بمنح الشريعة لحصة أكبر من الميراث للرجل كانت في الحقيقة تنص على المعاملة المنصفة للرجال والنساء. |
Percentage share of total procurement volume of the top 10 countries to supply the United Nations system | UN | النسبة المئوية لحصة إجمالي حجم المشتريات من البلدان العشرة الأوائل المورِّدة لمنظومة الأمم المتحدة |
The outcome of the latter two elections was possible thanks to the proper application of the affirmative-action quota. | UN | وقد تسنى تحقيق نتائج العمليتين الانتخابيتين الأخيرتين بفضل التطبيق السليم لحصة العمل الإيجابي. |
The Latin America, European countries, as well as Arab States have marginally increased their percentage share of total United Nations procurement. | UN | وازدادت زيادة طفيفة النسبة المئوية لحصة منطقة أمريكا اللاتينية وبلدان أوروبا من مجموع مشتريات الأمم المتحدة. |
Poorest quintile's share in national income or consumption, percentage | UN | النسبة المئوية لحصة أفقر خُمس من الدخل الوطني أو الاستهلاك الوطني |
Percentage share of total procurement volume of the top 10 countries to supply the United Nations system | UN | النسبة المئوية لحصة إجمالي حجم المشتريات من البلدان العشرة الأوائل المورِّدة لمنظومة الأمم المتحدة |
One option would be a basket parity relative to a number of reserve currencies instead of the United States dollar alone, and a common set of weights that is determined by regional trade share. | UN | وثمّة خيار يتمثل في إيجاد سلة لمعادلة عدد من عملات الاحتياطيات، وليس بدولار الولايات المتحدة وحده، مع وضع مجموعة موحّدة من عوامل الترجيح تتحدّد تبعاً لحصة كل عملة في التجارة الإقليمية. |
Although estimates vary, both sources paint a similar picture of modal share of transport emissions. | UN | وعلى الرغم من تفاوت التقديرات، يرسم كلا المصدران صورة مشابهة لحصة وسائط النقل من الانبعاثات. |
Lloyd's share of the risk is subject to a $500,000 deductible for each and every loss. | UN | أما نصيب اللويدز في تغطية الخسائر، فيخضع لحصة تبلغ 000 500 دولار يتحملها المؤمَن عليه في كل خسارة. |
Lloyd's share of the risk is subject to a $500,000 deductible for each and every loss. | UN | أما نصيب اللويدز في تغطية الخسائر، فيخضع لحصة تبلغ 000 500 دولار للحصة التي يتحملها المؤمَن عليه في كل خسارة. |
The percentage share of procurement from developing countries has been increasing steadily over the past few years. | UN | وظلت النسبة المئوية لحصة المشتريات من البلدان النامية تزداد باطراد خلال السنوات القليلة الماضية. |
In addition, the increase relates to general operating expenses for the Division’s share of the maintenance and support of the LAN infrastructure. | UN | وتتصل الزيادة أيضا بمصروفات التشغيل العامة اللازمة لحصة الشعبة في صيانة وتعزيز الهيكل اﻷساسي لشبكة المنطقة المحلية. |
GDP percentage, regional share | UN | النسبة المئوية لحصة المنطقـة مــن الناتــج المحلي اﻹجمالي |
Funds for the Organization's share were appropriated on a biennial basis in the programme budget. | UN | وتعتمد الأموال لحصة المنظمة كل سنتين في الميزانية البرنامجية. |
According to the provision, a share of each sex elected to the organs must be at least 40 %. | UN | ووفقا للشرط ذي الصلة، يجب لحصة كل من الجنسين المنتخبة في الهيئات أن تبلغ 40 في المائة علي الأقل. |
This fee is considered to be a prepayment of the share of proceeds to cover administrative expenses. | UN | ويعتبر هذا الرسم تسديداً مسبقاً لحصة العائدات المخصصة لتغطية النفقات الإدارية. |
Periodic auctions of share of proceeds of CERs | UN | :: مزادات دورية لحصة العائدات من وحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات |
On the other hand, imports of semi-finished products, which were subject to a tariff-free quota, increased sharply. | UN | ومن الجهة الأخرى، وزادت الواردات من المنتجات شبه المصنعة، التي خضعت لحصة التعريفة الحرة، زيادة حادة. |
Gradual phasing out of the grant portion of the soft loans for special hardship cases continued during the reporting period. | UN | واستمر الإنهاء التدريجي لحصة المنح من القروض الميسرة لحالات العسر الشديد خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Using an existing estimate of the proportion of private resources in the domestic total (14 per cent), a crude global total for domestic financial flows for population in 1996 is estimated at $8 billion. | UN | ويقدر المجموع الكلي اﻷولي للتدفقات المالية المحلية الخاصة بالسكان في عام ١٩٩٦ بمبلغ ٨ بلايين دولار، إذا احتسب على أساس استخدام تقدير موجود لحصة الموارد الخاصة من مجموع التدفقات المحلية )١٤ في المائة(، |
I'm providing for my family, my daughter gets to take her classes and my wife is happy. | Open Subtitles | لإعتنائي بعائلتي وابتني تستطيع الذهاب لحصة الرقص وزوجتي سعيده |